Resumen de contenidos para Graymills HANDI-KLEEN PL36
Página 1
795-23021 GM 03-13 HANDI-KLEEN ® PARTS CLEANERS — SOLVENT Models PL36 and PL422 Operations and Maintenance Instructions NETTOYEURS DE PIÈCES HANDI- KLEEN — SOLVANT ® Modèles PL36 et PL422 Mode de fonctionnement et d’entretien WERKSTÜCKREINIG-UNGSGERÄTE HANDI-KLEEN ® — LÖSUNGSMITTEL Modelle PL36 und PL422 Bedienungs- und Wartungsanleitung LIMPIADORES DE PIEZAS...
Página 2
You will find various types of safety information on aux pages suivantes et sur les étiquettes fixées sur the following pages and on the labels attached to l’équipement Graymills. Les déclarations de sécurité Graymills equipment. The following Safety suivantes expliquent leur signification: Statements explain their meaning: Le symbole d’alerte de sécurité...
Página 3
Sicherheitshinweise zu finden. Die seguridad en las siguientes páginas y en las etiquetas folgenden Sätze erklären ihre Bedeutung. adheridas al equipo Graymills. Las siguientes declaraciones de seguridad explican su significado: Das Rufzeichen bedeutet ACHTUNG! AUFPASSEN! ES GEHT UM IHRE SICHERHEIT! El símbolo de Alerta de Seguridad significa...
Página 4
Use only fluids Utiliser seulement des liquides dont le point d’éclair est with a flash point of 104°F or higher. Graymills de 104°F ou plus. Graymills recommande l’utilisation recommends Super or Regular Agitene ®...
Página 5
Körperverletzungen oder tödliche Unfälle zur Folge serias lesiones personales o la muerte. Si tiene haben. Rufen Sie Graymills (773) 248-6825 an und preguntas con respecto a los fluidos correctos que se stellen Sie Ihre Fragen über die richtigen deben usar en esta unidad, póngase en contacto con...
Página 6
WARNING AVERTISSEMENT Before performing any maintenance on this Avant d’effectuer l’entretien de cet appareil, s’assurer de unit be sure to disconnect electric power. débrancher tout courant électrique. L’appareil doit être convenablement mis à la terre pour Unit must be properly grounded to prevent éviter les dangers d’électrocution.
Página 7
WARNUNG ATENCIÓN Stellen Sie vor der Wartungsarbeit an dieser Einheit Asegúrese de desconectar la energía eléctrica antes sicher, daß der Netzstrom ausgeschaltet wird. de efectuar cualquier trabajo de mantenimiento. Zum Schutz gegen Elektroschock muß die Einheit La unidad se debe aterrizar adecuadamente para ordnungsgemäß...
Página 8
Le Handi-Kleen est conçu pour être utilisé avec des liquides combustible (flash point over 104°F) petroleum de nettoyage à base de pétrole combustibles (poids d’éclair based cleaning fluids such as Graymills Regular supérieur à 104°F) tels que Graymills Agitene Régulier® et Agitene ® and Super Agitene ®...
Handi-Kleen ist für Einsatz mit brennbaren ignición mayor a 104°F) como Regular Agitene® o (Flammpunkt über 104°F) Reinigungs-flüssigkeiten Super Agitene® de Graymills. Super Agitene tiene un auf Erdölbasis, wie zum Beispiel Graymills Regular olor suave y fresco y es muy superior en capacidad de Agitene®...
Página 10
FIG. 1 PL36 ASSEMBLY MONTAGE After removing the Handi-Kleen from its shipping Après avoir retiré le Handi-Kleen de son carton d’expédition, placer le réservoir (A) à l’envers et monter les pattes (B) à carton, place tank (A) upside down and assemble l’extérieur des supports du réservoir (si les pattes sont legs (B) on the outside of tank brackets (if placed placées à...
Página 11
PL422 ENSAMBLADO ZUSAMMENBAU Handi-Kleen aus dem Versandkarton Después de quitar el Handi-Kleen de su cartón de empaque, coloque el tanque (A) de cabeza y monte las herausnehmen, Behälter (A) umgekehrt abstellen patas (B) en el lado exterior de las ménsulas del tanque und Füße (B) an der Außenseite der (si se colocan en el interior de las ménsulas, los agujeros Behälterhalterungen montieren (wenn sie innen...
Página 12
évacuer la graisse ramollie et la saleté pendant que vous The pumping unit (I) is a valuable aid in parts brossez les pièces. Les pompes Graymills série VP, conçues cleaning. It is particularly useful for flushing away pour êtreutilisées dans les modèles Handi-Kleen, sont du type softened grease and grime as you brush the parts.
Die Pumpeinheit (I) ist ein wertvolles Hilfsmittel bei Las bombas Graymills de la serie VP , que están der Werkstückreinigung, besonders zweckdienlich diseñadas en los modelos Handi-Kleen son de tipo zum Wegspülen von weich gewordenem Fett und...
Página 14
MAINTENANCE ENTRETIEN Fusible Link Lien fusible A fusible safety link (J) is located on the inside cover of the Handi-Kleen tank. This link is designed Un lien fusible de sécurité (J) est situé sur le couvercle to melt at 165°F in case of fire. This eliminates the intérieur du réservoir du Handi-Kleen.
MANTENIMIENTO WARTUNG Schmelzstreifen Unión fusible Im Deckel des Handi-Kleen Behälters ist ein Una unión fusible de seguridad (J) está ubicada en al Sicherheits-Schmelzstreifen (J) angeordnet, der im cubierta interna del tanque del Handi-Kleen. Esta unión Brandfall bei 165°F schmilzt. Dadurch wird die está...
Página 16
L x 12" W x 5" H. Brosses de nettoyage Cleaning Brushes Les brosses de nettoyage de pièces Graymills sont Graymills parts cleaning brushes are specifically spécialement conçues pour les travaux difficiles de designed for tough parts cleaning work. The nettoyage des pièces.
Página 17
Einweichen; der Korb ist 13" lang, 12" breit und 5" hoch. Brochas de limpieza Reinigungsbürsten Las brochas para limpieza de piezas Graymills están Graymills Werkstückreinigungsbürsten sind diseñadas específicamente para trabajos difíciles de spezifisch für harte Werkstück- limpieza de piezas. Las fibras de nylon engarzadas reinigungsarbeiten ausgelegt.
Página 18
Buyer’s remedies thereunder (except to title) are solely and proof thereof. exclusively stated herein. In no case will Graymills be liable for consequential damages, loss of production or any other loss incurred due to interruption of service.
Estos artículos quedarán bajo la vigencia restante de la garantía La obligación de Graymills conforme a esta garantía se limita a: aplicable al material o producto original. Graymills garantiza que el equipo funcionará mecánicamente conforme a la s especificaciones publicadas.
Página 20
Graymills Corporation 3705 N. Lincoln Ave. Chicago, IL 60613-3594 (773) 248-6825 FAX (773) 248-8673 www.graymills.com...