ALPHA-TOOLS BKG 1800 Manual De Instrucciones

ALPHA-TOOLS BKG 1800 Manual De Instrucciones

Sierra oscilante y para cortar ingletes
Ocultar thumbs Ver también para BKG 1800:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Anleitung BKG 1800
11.02.2004
Bedienungsanleitung
Kapp- und Gehrungssäge
Operating Instructions
Circular Cross-Cut Saw and Mitre Box Saw
Mode d'emploi
Scie tronçonneuse et à onglet
Manual de instrucciones
Sierra oscilante y para cortar ingletes
Bruksanvisning
Kap- och geringssåg
Käyttöohje
Katkaisu- ja kiirisaha
Instruktionsbog
Kap- og geringssav
Istruzioni per l'uso della
Segatrice per augnature e spuntature
Návod k použití
Kapovací a pokosová pila
Navodila za uporabo
Čelilna in zajeralna žaga
Naputak za upotrebu
Prilagodljiva kružna pila za odrezivanje
i rezanje pod kutom
Kullanma Talimat∂
Düz ve gönyeli kesim testeresi
Art.-Nr.: 119 2278
EH-Art.-Nr.: 43.006.23
10:18 Uhr
Seite 1
1800
BKG
I.-Nr.: 01024

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ALPHA-TOOLS BKG 1800

  • Página 1 Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Kapp- und Gehrungssäge Operating Instructions Circular Cross-Cut Saw and Mitre Box Saw Mode d’emploi Scie tronçonneuse et à onglet Manual de instrucciones Sierra oscilante y para cortar ingletes Bruksanvisning Kap- och geringssåg Käyttöohje...
  • Página 2 Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2-5 ausklappen Please pull out pages 2-5 Veuillez ouvrir les pages 2 à 5 Por favor desdoble las paginas de 2 a 5 Var vänlig öppna sidorna 2-5 Käännä sivut 2-5 auki...
  • Página 3 Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 3...
  • Página 4 Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 4...
  • Página 5 Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 5...
  • Página 6: Lieferumfang

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Die Zug-, Kapp- und Gehrungssäge BKG 1800 dient Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher- zum Kappen von Holz und Kunststoff, entsprechend heitshinweisen vertraut.
  • Página 7 Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 7 Setzen Sie die Säge nicht dem Regen aus und oder beide Hände das Sägeblatt berühren könnten. benützen Sie die Maschine nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Bei langen Werkstücken ist eine zusätzliche Sorgen Sie für gute Beleuchtung.
  • Página 8: Technische Daten

    Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 8 Verwenden Sie keine leistungsschwachen Geräuschemmisionswerte Maschinen für schwere Arbeiten. Das Geräusch dieser Säge wird nach DIN EN Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für ISO 3744; 11/95, E DIN EN 31201; 6/93, ISO die es nicht bestimmt ist! 7960 Anhang A;...
  • Página 9: Aufbau Und Bedienung

    7.4 Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45° werden. (Abb. 6) Der Maschinenkopf (4) kann durch Lösen der Mit der BKG 1800 können Schrägschnitte nach links Spannschraube (13), nach links auf max. 45° und rechts von 0°-45° zur Anschlagschiene geneigt werden.
  • Página 10 7.5 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0° 7.8 Spanabsaugung (Abb. 1) (Abb. 4/7) Die Säge ist mit einem Fangsack (24) für Späne Mit der BKG 1800 können Gehrungsschnitte nach ausgestattet. links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche ausgeführt Der Spänesack (24) kann über den Reißverschluß...
  • Página 11 Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 11 Alle beweglichen Teile sind in periodischen Zeitabständen nachzuschmieren. Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzenden Mittel. 9. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident- Nummer des Gerätes...
  • Página 12: Items Supplied

    Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 12 1. Description from such changes. Even when the machine is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk 1. Release button factors. The following hazards may arise in 2.
  • Página 13 Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 13 to use the machine under supervision. or twisting. Keep children away from the machine when it is Make sure that off-cuts can be removed from the connected to the power supply. side of the saw blade. If not, they may catch on Check the power cable (9).
  • Página 14: Technical Data

    Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 14 Unless otherwise stated in these instructions, levels it is impossible to draw any certain conclusions damaged safety devices and parts must be as to the need for additional precautions. Factors repaired or replaced by experts in an approved with a potential influence on the actual immision level specialist workshop.
  • Página 15 7.6 Mitre cuts 0°-45° and rotary table 0° (Fig. 6/9) Caution! The resetting springs in the machine The BKG 1800 can be used to make mitre cuts of 0°- automatically raise the machine head. Do not 45° relative to the machine bed on the left side.
  • Página 16: Ordering Replacement Parts

    (Fig. 11) Caution! Every time that you change the saw The BKG 1800 can be used to make mitre cuts on blade, check to ensure that it spins freely in the the left at an angle of 0°-45° relative to the work top groove of the turntable in both perpendicular and and 0°-47°...
  • Página 17: Description De La Machine (Fig. 1)

    La scie passe-partout, tronçonneuse et de coupe Consignes de sécurité d’onglet BKG 1800 sert à tronçonner le bois et les Avant d’entreprendre des travaux de réglage et matières plastiques en fonction des dimenstions de d’entretien, retirez la fiche de la prise de courant.
  • Página 18 Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 18 inflammables ou de gaz. dispositif approprié. Portez des vêtements de travail appropriés. Les La pièce à scier doit être libre de clous ou autres vêtements larges ou les bijoux peuvent être corps étrangers.
  • Página 19: Porter Un Protège-Oreilles

    Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 19 pour des travaux trop lourds. Emission de bruit N’employez pas le câble à des fins Le niveau sonore de cette scie est mesuré selon inappropriées! DIN EN IS0 3744; 11/95, E DIN EN 31201; 6/93, Veillez à...
  • Página 20: Avant La Mise En Service

    Pour régler le plateau rotatif (8), dévissez la poignée de blocage (10) d’env. 2 tours pour A l’aide de la BKG 1800, il est possible d’effectuer déverrouiller la plateau rotatif (8). des coupes en biais vers la gauche et vers la droite Tournez le plateau rotatif (8) et la flèche (11) à...
  • Página 21: Remplacement De La Lame De Scie (Fig. 4/12)

    0° - 47° (fig. 11) Avant de continuer à travailler avec la scie, il faut Avec la BKG 1800 vous pouvez réaliser des coupes contrôler le bon fonctionnement des dispositifs d’onglet à gauche de 0° - 45° par rapport à la surface de protection.
  • Página 22 La sierra de tracción, oscilante y para cortar ingletes Indique todas las instrucciones de seguridad a BKG 1800 es adecuada para cortar madera y las personas que deseen trabajar con el aparato. plástico conforme al tamaño de la máquina.
  • Página 23 Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 23 supervisión. a un lado del disco, de lo contrario podrían Mantenga el aparato enchufado fuera del quedarse enganchadas en el disco y ser alcance de los niños. expulsadas en su dirección. Compruebe el cable de conexión a la red. No No corte nunca varias piezas a la vez.
  • Página 24: Póngase Gafas Protectoras

    Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 24 se indique lo contrario el en manual de instrucciones. Cualquier interruptor dañado deberá ser Protéjase del polvo sustituido en un taller especializado de servicio al cliente. Esta máquina cumple con las disposiciones de Nivel de emisión de ruidos...
  • Página 25: Antes De La Puesta En Marcha

    (2) hacia atrás y fíjela, en caso (fig. 4/7) necesario, en esta posición. (dependiendo de la Con la BKG 1800 puede realizar cortes de ingletes anchura de corte) hacia la izquierda de 0° a 45° con respecto a la Coloque la madera que desee cortar en la guía...
  • Página 26: Ajuste De Precisión Del Tope Para Un Corte De Ingletes De 45° (Fig. 4/8)

    45° (fig. 4/9) protección funcionen correctamente. Con la sierra BKG 1800 puede realizar cortes de ¡Atención!: Después de cada cambio de hoja de ingletes hacia la izquierda de 0° a 45° con respecto sierra, compruebe si dicha hoja gira sin problemas a la superficie de trabajo y, al mismo tiempo, de 0°...
  • Página 27: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning Se till att alla personer som arbetar vid maskinen har fått ta del av säkerhets-anvisningarna. Laserkapsågen BKG 1800 används till kapning av Använd inte sågen till att såga ved. trä och plast med hänsyn till maskinens storlek.
  • Página 28 Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 28 omkringliggande delar. Såga aldrig flera arbetsstycken samtidigt. Personer som arbetar vid maskinen får inte Tag aldrig bort löst splitter, spån eller fastklämda distraheras. träbitar medan sågklingan roterar. Beakta motorns och sågklingans rotations- Innan störningar elimineras eller fastklämda...
  • Página 29 Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 29 säkerhetsbestämmelserna. Reparationer får arbetsplatsvärden kan dessutom variera från land till utföras endast av behörig elektriker, varvid land. Denna information skall dock ge användaren originalreservdelar används; i annat fall kan möjlighet att uppskatta vilka faror och risker som användaren utsättas för fara.
  • Página 30 7.5 Geringssågning 0° - 45° och sågbord 0° rörlig. (bild 4/7) Ställ maskinens överdel (4) i det övre läget. Med BKG 1800 kan du geringssåga åt vänster 0° - Skjut maskinens överdel (4) bakåt med 45° mot arbetsytan. handtaget (2) och fixera i detta läge vid behov (beroende på...
  • Página 31 Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 31 stopphandtaget (10) och trycka in spärrklingan . 8. Service Ställ in sågbordet (8) på avsedd vinkel med hjälp Se till att maskinens ventilationsöppningar alltid av handtaget (2) (se även punkt D). är fria och rena.
  • Página 32: Toimituksen Osat

    Lastupussi (24) Turvallisuusmääräykset 3. Määräysten mukainen käyttö Irroita pistoke ennen kaikkia säätö- ja huoltotoimia. Veto-, katkaisu- ja kiirisaha BKG 1800 on tehty puun Kerro turvallisuusmääräykset kaikille laitteen kera ja muovin katkaisemiseen, koneen koosta riippuen. työskenteleville henkilöille. Saha ei sovellu polttopuiden sahaamiseen.
  • Página 33 Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 33 koulutettavien henkilöiden vähintäin 16-vuotiaita sahanterän sivulta. Muuten ne voivat joutua ja he saavat käyttää sahaa vain valvonnassa. sahanterään ja sinkoutua pois. Älä päästä lapsia verkkoon liitetyn laitteen Älä koskaan sahaa useampia työkappaleita lähelle.
  • Página 34 Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 34 turvallisuusmääräyksiä. Korjaukset saa suorittaa muiden käynnissä olevien työprosessien lukumäärä, vain sähköalan ammattihenkilö käyttäen jne. Luotettavat työpaikka-arvot voivat myös alkuperäisiä varaosia; muussa tapauksessa tästä vaihdella maan mukaan. Näiden tietojen tarkoitus on voi aiheutua tapaturmia käyttäjälle.
  • Página 35 7.5 Kiirileikkaus 0° - 45° ja kääntöpöytä 0° 7.2 Katkaisuleikkaus 90° ja kääntöpöytä (kuva 6/9) kulmassa 0° (kuva 3) BKG 1800 -koneella voidaan tehdä kiirileikkauksia Sahan vetotoiminto voidaan lukita siipiruuvilla (14) vasemmalle 0° - 45° kulmassa työpintaan nähden. taempaan asemaan, jos leikkausleveys on kork. 170 Vie koneen pää...
  • Página 36 Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 36 Käännä lukituskahva (10) takaisin kiinni Kaikki liikkuvat osat on voideltava säännöllisin kääntöpöydän lukitsemiseksi. väliajoin. Löysennä lukitusmutteria (12) ja käännä koneen Älä käytä muoviosien puhdistukseen syövyttäviä päätä (4) kahvan (2) avulla vasemmalle, halutun aineita.
  • Página 37: Medfølgende Dele

    3. Korrekt anvendelse Sikkerhedsinstruktioner Skov-, kap- og geringssav BKG 1800 anvendes til at kappe træ og plastik passende til maskinstørrelsen. Saven egner sig ikke til savning af brænde. Træk altid stikket ud af stikkontakten før Maskinen må...
  • Página 38 Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 38 Sørg for god belysning under arbejdet med Runde materialer som dybelstænger m.v. skal saven. altid spændes fast med egnet udstyr. Sav ikke i nærheden af brændbare væsker eller Der må ikke være søm eller andre fremmed- gasser.
  • Página 39 Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 39 dele skal undersøges omhyggeligt for, at de under alle omstændigheder høreværn!). fungerer upåklageligt og hensigtsmæssigt, før Drift Tomgang værktøjet igen må tages i brug. Lydtryksniveau LTN 104,4 dB(A) 97,3 dB(A) Check, at de bevægelige dele fungerer...
  • Página 40: Opbygning Og Betjening

    (illustr. 6) Maskinhovedet (4) hældes til venstre til maks. 45°, ved at spændeskruen (13) løsnes. Med BKG 1800 er det muligt at udføre skråskæringer til venstre og højre fra 0°-45° i forhold til 7.2 Kapskæring 90° og drejebord 0° (illustr. 3) ansatsskinnen.
  • Página 41: Bestilling Af Reservedele

    0º - 45º (fig. 11) Vigtigt: Efter hvert savbladsskift skal du Ved hjælp af BKG 1800 kan der udføres kontrollere, at savbladet roterer frit i drejebordets geringssavninger til venstre på 0º - 45º i forhold til slids, mens det står i lodret position og er vippet arbejdsfladen og samtidig på...
  • Página 42: Prodotto Ed Accessori In Dotazione

    Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 42 1. Descrizione dell’apparecchio Oltre a ciò ci si deve minutamente attenere alle norme sulla prevenzione degli infortuni. (illustr. 1) Si devono osservare le ulteriori regole generali sugli ambiti medico-operativi e sulla sicurezza in campo 1.
  • Página 43 Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 43 Sezione cavo minima 1,5 mm si deve immediatamente ricambiare. Servirsi del tamburo avvolgicavo solo con cavo Non tagliare pezzi da sottoporre a lavorazione srotolato. troppo corti ed accertarsi che si possano tenere Non portare la segatrice tenendola per il cavo.
  • Página 44: Dati Tecnici

    Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 44 prevenzione degli infortuni, nonché le ulteriori regole sulla sicurezza in campo tecnico generalmente riconosciute. Portare il dispositivo proteggiudito Si devono osservare le istruzioni riportate negli opuscoli informativi delle associazioni professionali di categoria (VGB 7).
  • Página 45: Prima Della Messa In Funzione

    Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 45 Taglio obliquo 0° fino a 45° a sinistra 7.2 Troncatura a 90° e piano girevole a 0° (Fig. 3) In caso di larghezze di taglio fino a 170 mm la Rivestimento superficie di taglio 500 x 160 mm funzione di traino della sega può...
  • Página 46: Messa A Punto Del Dispositivo Guidaugnature Per Augnature A 45° (Illustr. 2/10)

    Allentare la tavola rotante (8) allentando la manopola di fissaggio (10). Con la BKG 1800 si possono eseguire tagli obliqui Con il pomello (2) regolare la tavola rotante (8) verso sinistra e verso destra tra 0° e 45° rispetto alla sull’angolo desiderato (vedi al riguardo anche il...
  • Página 47 Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 47 8. Manutenzione Tenete le fessure di areazione dell’elettroutensile sempre libere e pulite. Togliere regolarmente dall’utensile polvere e sporco. Il modo migliore di eseguire la pulizia è con un getto d’aria o con uno straccio.
  • Página 48: Rozsah Dodávky

    3. Použití podle účelu určení Pozor! Rotující pilový kotouč představuje nebezpečí pro ruce a prsty. Dvouruční kapovací a pokosová pila BKG 1800 je Před uvedením do provozu překontrolujte, jestli určena ke kapování dřeva a umělé hmoty, příslušně napětí na typovém štítku přístroje souhlasí se podle velikosti stroje.
  • Página 49 Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 49 Pracoviště udržujte bez dřevných odpadů a kotouči. povalujících se dílů. K odstraňování poruch nebo zaklíněných kusů Na stroji pracující osoby nesmí být rozptylovány. dřeva stroj vypnout. - Vytáhnout síťovou Dbejte na směr otáčení motoru a pilového zástrčku -...
  • Página 50 Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 50 bezpečnostním ustanovením. Opravy smí nebezpečí a rizika.“ provádět pouze elektroodborník za použití originálních náhradních dílů; v jiném případě může dojít k úrazu uživatele. 5. Technická data Při svislých pracích dávat pozor. Motor na střídavý proud 230 V ~ 50 Hz Pozor, při dvojitém pokosovém řezu je třeba...
  • Página 51 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 51 poloze odblokována. Pilou BKG 1800 mohou být prováděny šikmé řezy Hlavu stroje (4) vykývnout nahoru, až zapadne doleva a doprava mezi 0°- 45° k dorazové liště. jisticí hák. Rukojetí (2) nastavit otočný stůl (8) na Upínací...
  • Página 52: Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 52 7.8 Odsávání třísek (obr. 1) Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Pila je vybavena sáčkem na zachytávání třísek (24). Typ přístroje Sáček na zachytávání třísek (24) může být pomocí...
  • Página 53 žage in z varnostnimi napotki. Vrečka za žagalne ostružke (24) 3. Namenska uporaba Varnostni napotki Čelilna in zajeralna žaga BKG 1800 se uporablja za Pri vsakem nastavljanju in vzdrževanju stroja čeljenje lesa in plastike odgovarjajoče velikosti potegnite iz električnega omrežja električni stroja.
  • Página 54 Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 54 obleke ali nakit lahko zagrabi vrteči se list žage. Zmeraj čvrsto pritiskajte obdelovanec na Upravljalec mora biti star najmanj 18 let, vajenci podstavno ploščo in na prislon, da preprečite najmanj 16 let vendar pod nadzorstvom.
  • Página 55: Pred Zagonom

    Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 55 morajo biti vsi pogoji za brezhibno obratovanje vrednosti in ne predstavljajo istočasno tudi vrednosti orodja. za varnost na delovnem mestu. Čeprav ni nobene Poškodovano varnostno zaščitno opremo in korelacije med nivojem emisije in imisije, ni možno iz ostale dele stroja morajo popraviti ali zamenjati tega zanesljivo sklepati, če so potrebni ali niso...
  • Página 56 (Slika 8) Obrnite glavo stroja (4) navzgor, da se zaskoči varnostna kljuka. Z žago BKG 1800 lahko izvajate rezanje v levo in Vpenjalno napravo (19) in podlago za postavitev desno pod kotom 0(-45( glede na osnovno ploščo. obdelovanca (20) je možno pritrditi levo ali Z ročajem (2) nastavite obračalno mizo (8) na...
  • Página 57: Naročanje Nadomestnih Delov

    45° (Slika 4/9) Pozor: Po vsaki zamenjavi lista žage preverite, Z žago BKG 1800 lahko izvajate zajeralne reze v levo če se list žage vrti v navpišnem položaju, in tudi pod kotom 0( - 45( glede na delovno površino in ko je nastavljeni pod kotom 45(, prosto v reži...
  • Página 58 Pažnja! Rotirajući list pile predstavlja opasnost 3. Namjenska upotreba od ozljeda za ruke i prste. Uvjerite se prije puštanja stroja u funkciju da Herkules potezna pila BKG 1800 je namijenjena za napon na označnoj pločici odgovara mrežnom odrezivanje drva i plastike, prema veličini stroja. naponu.
  • Página 59 Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 59 Ne smije se skretati pažnja osoba koje rade na Zamjenjivanje dijelova, te radovi podešavanja, stroju. mjerenja i čišćenja se smiju obavljati samo dok Pazite na smjer vrtnje motora i lista pile. je motor isključen. Izvadite utikač iz utičnice.
  • Página 60: Tehnički Podaci

    Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 60 Pažnja, kod dvostrukih kosih rezova potreban je 5. Tehnički podaci naročit oprez. Motor naizmjenične struje 230 V ~ 50 Hz Ne opterećujte alat! Kod radova kod kojih se stvara prašina nosite Snaga 1800 W zaštitnu masku za nos i usta.
  • Página 61 7.2 Okomiti rez 90° i okretni stol 0° (slika 3) (slike 4/7) Pri širinama rezanja do 170 mm se potezna funkcija S BKG 1800 se mogu izvesti rezovi pod kutom od 0° pile može krilnom maticom (14) fiksirati u stražnjoj - 45° ulijevo od okomite osi.
  • Página 62: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 62 7.8 Usisavanje piljevine (slika 1) 9. Naručivanje rezervnih dijelova Pila je opremljena vrećicom (24) za piljevinu. Vrećica za piljevinu (24) se može isprazniti preko Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: patentnog zatvarača na donjoj strani.
  • Página 63 3. Kullan∂m amac∂na uygun Güvenlik uyar∂lar∂ kullan∂m Her türlü ayar ve bak∂m çal∂µmas∂ndan önce, fiµi Düz ve gönyeli kesim testeresi BKG 1800, makine prizden ç∂kar∂n. boyutuna uyan a©aç ve plastik malzemelerin Makine ile çal∂µan herkesin güvenlik kesilmesinde kullan∂l∂r. Testere, yakacak odun uyar∂lar∂ndan bilgi edinmesini sa©lamak için...
  • Página 64 Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 64 yapmay∂n. durun. Uygun iµ elbisesi giyin! Bol elbise veya tak∂lar Makineye duruncaya kadar yüklenmeyin. testere b∂ça©∂na tak∂labilir. ∑µ parças∂n∂n kaymas∂n∂ veya dönmesini Makineyi kullanan kiµi en az 18 yaµ∂nda önlemek için iµ parças∂n∂ daima kuvvetlice olmal∂d∂r, meslek e©itimi görenler en az 16...
  • Página 65 Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 65 parçalar do©ru µekilde monte edilecektir. kaynaklar∂n∂ vs. içerir, örne©in makinelerin say∂s∂ ve Hasarl∂ koruma donan∂mlar∂ ve parçalar, etraftaki di©er iµlemler. kullanma k∂lavuzunda farkl∂ bir µekilde Güvenilir çal∂µma yeri de©erleri ayn∂ µekilde ülkeden aç∂klanmam∂µsa, talimatlara uygun µekilde yetkili...
  • Página 66 7.4 Düz kesim 90∞ ve döner tabla 0° - 45° (Ωekil 6) sabit zemin plakas∂n∂n (9) hem soluna hem de BKG 1800 aleti ile, sol ve sa© yöne olmak üzere sa©∂na ve ba©lanabilir. dayanak k∂za©∂na 0∞ - 45∞ aç∂ ile e©ik kesimler Makine kafas∂n∂...
  • Página 67: Testere B∂Ça©∂N∂N De©Iµtirilmesi (Ωekil 10/12)

    7.7 Gönyeli kesim 0° - 45° ve döner tabla 0° (Ωekil sonra testere b∂ça©∂n∂n dikey konumda, 45∞ e©ik 4/9) BKG 1800 aleti ile, sol yöne çal∂µma yüzeyine 0° - ve döner tabla yar∂©∂n∂n içinde serbest µekilde 45° ve ayn∂ zamanda dayanak k∂za©∂na 0° - 45° aç∂...
  • Página 68 Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 68 Ersatzteilliste BKG 1800 Art.-Nr.: 43.006.23, I-Nr. 01024 (siehe Abbildung 1) Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Entriegelungsknopf 43.006.20.01 Ein- und Ausschalter 43.006.20.02 Sägeblatt 36 Z 45.020.37 Sägeblattschutz beweglich 43.006.20.03 Anschlagschiene 43.006.20.04 Zeiger 43.006.20.05 Feststellbügel 43.006.20.06 Flügelschraube-Set...
  • Página 69 Vyhásenie EU o konformite Dichiarazione di conformità CE Декларация за съответствие на ЕО Declaraţie de conformitate CE Kapp- und Gehrungssäge BKG 1800 AT Uygunluk Deklarasyonu Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Über- következő irányvonalakkal és normákkal. einstimmung des Produktes.
  • Página 70: Garancijski List

    Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 70 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The product described in these instructions comes with a 5 year warranty Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 5 Jahre Garantie, für den Fall, covering defects. This 5-year warranty period begins with the passing of risk or dass unser Produkt mangelhaft sein sollte.
  • Página 71 Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 71 GARANCIJSKI LIST GARANT∑ BELGES∑ Za napravo, ki je navedena v navodilih, dajemo 5 leti garancije v primeru, če bi Kullanma Talimat∂nda aç∂klanan aletimiz, ürünün kusurlu olmas∂na karµ∂ 5 y∂l bil naš proizvod pomanjkljiv. 5-letni rok začne teči s prenosom jamstva ali s garantilidir.
  • Página 72 Anleitung BKG 1800 11.02.2004 10:18 Uhr Seite 72 ISC GmbH Einhell Distribution SRL Romania Eschenstraße 6 Calea 13 Septembrie 97 D-94405 Landau/Isar Bloc 93, Parter Tel. (0180) 5 120 509, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 RO-Bucuresti, Sector 5 Tel.

Este manual también es adecuado para:

43.006.23

Tabla de contenido