Automatic Washing Machine Tips/Conseils pour laveuse automatique/
Consejos para la lavadora automática.
A
If inlet hoses leak water,
tighten connection./Si les
tuyaux d'arrivée d'eau fuient,
resserrez les connexions./Si
las mangueras de admisión
escurren agua, apriete las
conexiones.
F
Gurgling/
Gargouillis/
Gorgoteo
Gurgling sound from standpipe
is normal during agitation./Un
gargouillis provenant du tuyau
vertical est normal pendant
l'agitation./Es normal que haya
un sonido de gorgoteo prove-
niente del tubo vertical durante
la agitación.
K
Empty pockets of all loose
items to avoid the possibility of
an object being lodged in the
pump./Videz les poches de tout
article pour éviter qu'un objet
se loge dans la pompe./Vacíe
los bolsillos de todos los artícu-
los para evitar la posibilidad
de que un objeto quede atra-
pado en la bomba.
B
If drain hose falls out of stand-
pipe, secure hose with tie strap
as shown in step 12./Si le tuyau
d'évacuation sort du tuyau ver-
tical, fixez-le avec une attache,
comme il est indiqué à l'étape
12./Si la manguera de desagüe
se sale del tubo vertical, asegure
la manguera con una atadura
como se muestra en el paso 12.
G
If wash water temperatures
are reversed, check for proper
placement of hoses./Si les
températures de l'eau sont
inversées, vérifiez si les tuyaux
sont correctement installés./Si
las temperaturas del agua de
lavado están invertidas, veri-
fique que las mangueras estén
correctamente instaladas.
L
ADJUST/
AJUSTEZ/
AJUSTE
If water temperature is too hot
or too cold, check setting on
water heater./Si la température
est trop élevée ou trop basse,
vérifiez le réglage du chauffe-
eau./Si la temperatura del agua
es demasiado caliente o demasi-
ado fría, verifique el ajuste en
el calentador del agua.
C
If water overflows standpipe,
Sort clothing. 1. Start water.
check pipe for obstruction
2. Add detergent. 3. Add
and clear if possible./Si l'eau
clothing./Triez les vêtements.
déborde du tuyau vertical,
1. Ouvrez l'eau. 2. Ajoutez du
vérifiez s'il n'y a pas d'ob-
détergent. 3. Ajoutez les
structions et sinon, enlevez-
vêtements./Separe la ropa.
les./Si el agua se desborda
1. Abra la llave del agua.
por el tubo vertical, verifique
2. Agregue el detergente.
que no hayan obstrucciones
3. Agregue la ropa.
y retírelas si es posible.
H
If machine does not fill with
If machine is filling and drain-
water, verify that the faucets
ing at the same time, check for
are turned on./Si la laveuse ne
proper height of standpipe./Si
se remplit pas d'eau, vérifiez
la laveuse se remplit d'eau et
que les robinets sont ouverts./
se vide en même temps, vérifiez
Si la lavadora no se llena con
que le tuyau vertical est de la
agua, verifique que las llaves
bonne hauteur./Si la lavadora
del agua estén abiertas.
se llena y desagua al mismo
tiempo, verifique que la altura
del tubo vertical sea la correcta.
M
If clothing comes out too wet,
properly balance the load./Si
les vêtements sortent trop
mouillés, équilibrez correcte-
ment la charge./Si las ropas
salen demasiado mojadas,
distribuya correctamente la
carga de ropa.
D
Excessive lint
left on clothing/Excès
de charpie sur les
vêtements./Exceso de
pelusa en la ropa.
1
2
3
If washer is vibrating exces-
sively, refer to step 16 in
installation instructions./Si la
laveuse vibre trop, reportez-
vous à l'étape 16 des instruc-
tions d'installation./Si la
lavadora vibra demasiado,
consulte el paso 16 de las
instrucciones de instalación.
I
Max. 60"/
Max. 152,4 cm/
Máx.
152,4cm
Min. 32"/
Min. 81,3 cm/
Mín. 81,3cm
If washer is walking, see step
16 in installation instruction to
verify stability./Si la laveuse se
déplace, voyez l'étape 16 des
instructions d'installation pour
vérifier sa stabilité./Si la
lavadora se desplaza, vea el
paso 16 de las instrucciones
de instalación para verificar
su estabilidad.
E
J