ÍNDICE APRESENTAÇÃO DO MANUAL ...............02 IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO ..............04 MÓDULOS, ACESSÓRIOS, OPCIONAIS E MATERIAIS DE CONSUMO ....06 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS .................09 - Normas aplicadas ..................10 - Emissões Eletromagnéticas ................10 - Simbologias da embalagem ................14 - Simbologias do produto ..................14 - Conteúdo das marcações acessíveis e não acessíveis ..........15 INSTALAÇÃO DO EQUIPAMENTO ..............15 OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO ..............17 PRECAUÇÕES, RESTRIÇÕES E ADVERTÊNCIAS ..........20...
IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO Prezado Cliente Parabéns pela excelente escolha. Ao comprar equipamentos com a qualidade “GNATUS”, pode ter certeza da aquisição de produtos de tecnologia compatível com os melhores do mundo em sua classe. Este manual lhe oferece uma apresentação geral do seu equipamento. Descreve detalhes importantes que poderão orientá-lo na sua correta utilização, assim como na solução de...
IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO Descrição do equipamento Equipamento para profilaxia, compacto (pode ser levado para qualquer lugar) com design moderno e arrojado. Corpo e transdutor confeccionados em ABS e painel de comando de fácil operação. Possui sistema piezoelétrico ativado através de pastilhas cerâmicas em frequência de 28.000 Hz, as pastilhas de cerâmica geram vibrações ultrassônicas constantes, ou seja, com a mesma amplitude e frequência, representando maior produtividade ao profissional.
MÓDULOS, ACESSÓRIOS, OPCIONAIS E MATERIAIS DE CONSUMO Vista traseira 01 - Regulador de potência ultrassônica 02 - LED de indicação “liga/desliga” 03 - Chave liga/desliga 04 - Regulador fluxo de água 05 - Transdutor ultrassom (fixo ou removivel) opcional 06 - Entrada alimentação água 07 - Entrada pedal acionamento 08 - Entrada alimentação fonte de energia Não esterilizar o transdutor fixo sob alta...
Página 7
MÓDULOS, ACESSÓRIOS, OPCIONAIS E MATERIAIS DE CONSUMO...
Página 8
MÓDULOS, ACESSÓRIOS, OPCIONAIS E MATERIAIS DE CONSUMO O uso de qualquer parte, acessório ou material não especificado ou previsto nestas instruções de uso é de inteira responsabilidade do usuário. 01 - CHAVE FIX. DOS INSERTOS 10 - INSERTO G-04 02 - MANGUEIRA 11 - INSERTO G12-90 03 -...
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Classificação do Equipamento segundo a ANVISA Classe II Classificação do Equipamento segundo a norma IEC 60601-1 Proteção Contra Choque Elétrico - Equipamento Tipo B e Classe II (IEC 60601-1) Proteção contra penetração nociva de água IPX 0 Modo de Operação Operação contínua Frequência das vibrações do transdutor 28.000Hz...
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Normas aplicadas: NBR IEC 60601-1:1997 - Prescrições gerais para segurança NBR IEC 60601-1-2:2006 - Prescrições gerais para segurança: Compatibilidade Eletromagnética NBR ISO 14971:2009 - Produtos para saúde - Aplicação de Gerenciamento de risco EN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devices; NBR ISO 9001:2008 Os materiais utilizados na construção do equipamento são Biocompatíveis.
Página 11
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Emissões eletromagnéticas Diretrizes e declaração do fabricante - Imunidade eletromagnética Este equipamento é destinado a ser utilizado nos ambientes eletromagnéticos especificados abaixo. O cliente ou o usuário deste equipamento deverá garantir que ele seja utilizado em tal ambiente. Ensaio de Nível de ensaio ABNT Nível de...
Página 12
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Emissões eletromagnéticas Diretrizes e declaração do fabricante - Imunidade eletromagnética Este equipamento é destinado a ser utilizado nos ambientes eletromagnéticos especificados abaixo. O cliente ou o usuário deste equipamento deverá assegurar-se de que seja utilizado em tal ambiente. Ensaio de Nível de ensaio ABNT Nível de...
Página 13
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Emissões eletromagnéticas Distâncias de separação recomendadas entre equipamentos de comunicação de RF móveis, portáteis e este equipamento Este equipamento é destinado para utilização em um ambiente eletromagnético no qual as O cliente ou o usuário deste equipamento pertubações de RF são controladas. pode ajudar a previnir interferência eletromagnética, mantendo uma distância mínima entre equipamentos de mesmo...
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Simbologias da embalagem E m p i l h a m e n t o m á x i m o , Determina que a embalagem d e t e r m i n a a q u a n t i d a d e d e v e s e r a r m a z e n a d a o u máxima de caixa que pode ser transportada com proteção...
Técnico autorizado Gnatus. - Este equipamento só poderá ser desembalado e instalado por um técnico autorizado Gnatus, sob pena de perda da garantia, pois somente ele possui as informações, as ferramentas adequadas e o treinamento necessário para executar esta tarefa.
- Conecte no interior da caixa de ligação, a outra extremidade da mangueira de água, na mangueira de água que vem da rede, utilizando o tee para conexão. A instalação do equipamento deverá ser feita por um técnico autorizado Gnatus, sob pena de perda da garantia.
OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO Utilização do ultrassom Após escolhida a função desejada, prossiga de acordo com as instruções abaixo: - Ligue o equipamento através do botão ON/OFF (01). - Retire a peça de mão ultrassom do suporte. - Escolha o inserto adequado para operação desejada conforme “Técnicas e Aplicações”. - Rosque o inserto escolhido na peça de mão com o auxílio da chave de fixação (Fig.A) e de um pequeno aperto.
Página 18
OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO Periodontia Inserto G1 “Remoção de cálculos supragengivais” O inserto G1 é usado para remoção de cálculos supragengivais nas faces lingual, vestibular e proximal. É indicado para remoção de cálculos grandes. Potência recomendada: 10-50% Inserto G2* “Remoção de cálculos supragengivais” O inserto G2 é...
Página 19
OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO Endodontia Inserto G12-90* “Cirurgia apical” O inserto G12-90 possui ângulo de 110º e é usado em combinação com os suportes de instrumento G-120 e G-90. Com o suporte de instrumento, o inserto pode ser posicionado de forma precisa no ângulo requerido para o tratamento. Potência recomendada: 10-50% Inserto G-14* “Cirurgia apical”...
Recomendações para a conservação do equipamento Seu equipamento Gnatus foi projetado e aperfeiçoado dentro dos padrões da moderna tecnologia. Todos aparelhos necessitam de cuidados especiais, que muitas vezes são esquecidos por diversos motivos e circunstâncias, aqui estão alguns lembretes importantes para o seu dia a dia.
O uso do ultrassom é contra indicado para pacientes e cirurgiões-dentistas portadores de marca-passo cardíaco. A Gnatus não será responsável por: - Uso do equipamento diferente daquele para o qual se destina. - Danos causados ao equipamento, ao profissional e/ou ao paciente pela instalação incorreta e procedimentos errôneos de manutenção, diferentes daqueles descritos nestas...
(falhas, causas e soluções). Se não for possível solucionar o problema, desligue o equipamento, retire o cabo de alimentação de energia da tomada e entre em contato com seu representante (Gnatus). Precauções a serem adotadas contra riscos previsíveis ou incomuns, relacionados com a desativação e abandono do...
Manutenção Preventiva O equipamento deverá sofrer aferições rotineiras, conforme legislação vigente do país. Mais nunca com período superior a 3 anos. Para a proteção do seu equipamento, procure uma assistência técnica Gnatus para revisões periódicas de manutenção preventiva. * Itens opcionais...
Manutenção Corretiva A Gnatus declara que o fornecimento de Esquemas de Circuitos, Lista de Peças ou quaisquer outras informações que propiciem assistência técnica por parte do usuário, poderão ser solicitadas, desde que previamente acordado, entre este e a Empresa Gnatus.
Dentre os cuidados que você deve tomar com seu equipamento, o mais importante é o que diz respeito à reposição de peças. Para garantir a vida útil de seu aparelho, reponha somente peças originais Gnatus. Elas têm a garantia dos padrões e as especificações técnicas exigidas pelo representante Gnatus.
IDENTIFICATION OF THE EQUIPMENT Dear Customer Congratulations. You have made a good choice when you decided to buy a GNATUS QUALITY product comparable to the best products available in the World. This manual is a general presentation of your product and it will give you important details to help you to solve possible problems.
IDENTIFICATION OF THE EQUIPMENT Description of the Equipment Equipment for prophylaxis, compact (can be carried anywhere) with modern and bold design. Body and transducer made up in ABS and user friendly control panel. It has piezoelectric activated system through ceramic wafers working at a frequency of 28.000Hz, the ceramic wafers generate constant ultrasonic vibrations, i.e., with the same amplitude and frequency, representing higher productivity to the professional.
MODULES, ACCESSORIES, OPTIONS AND MATERIALS OF CONSUMPTION Rear view 01- Ultrasonic power regulator 02- “on/off” indication LED 03- On/off Key 04- Water flow regulator 05- Ultrasound transducer (Fixed or removable cover) optional 06- Water Inlet 07- Activation pedal input 08- Power supply input Do not sterilize the transducer with fixed cover under high temperature and pressure (autoclaving)
Página 31
MODULES, ACCESSORIES, OPTIONS AND MATERIALS OF CONSUMPTION...
Página 32
MODULES, ACCESSORIES, OPTIONS AND MATERIALS OF CONSUMPTION The use of any part, accessory or material neither specified nor foreseen in those use operation instructions and it is of the user’s entire responsibility. 01 - FIXATION OF INSERTS KEY 10 - INSERT G-04 02 - HOSE...
TECHNICAL SPECIFICATIONS Classification of Equipment as per ANVISA Class II Classification of Equipment as per standard IEC 60601-1: Protection against Electric Shock - Type B and Class II Equipment (IEC 60601-1) Protection against harmful water penetration IPX 0 Mode of Operation Continuous operation Frequency of vibration of the transducer 28.000Hz...
TECHNICAL SPECIFICATIONS Electromagnetic emissions Eletromagnetic emissions equipment is made to be used in the electromagnetic environments specified below. The client or the user of the equipment must be sure that it is used in such environment. Compliance Emission test Eletromagnetic environment - Guide RF emissions Group 1 This equipment uses RF energy only for...
Página 35
TECHNICAL SPECIFICATIONS Electromagnetic emissions Guidelines and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity equipment is made to be used in the electromagnetic environments specified below. The client or the user of the equipment must be sure that it is used in such environment. Immunity ABNT test level Level of...
Página 36
TECHNICAL SPECIFICATIONS Electromagnetic emissions Guidelines and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity equipment is made to be used in the electromagnetic environments specified below. The client or the user of the equipment must be sure that it is used in such environment. Immunity ABNT Test level Level of...
TECHNICAL SPECIFICATIONS Packing symbols It determines the maximum Packing to be transported and quantity of boxes which can be / or stored avoiding humidity, stacked during transportation rains and wet floor. and storage “as per packaging”. The packing must be stored and Packing to be transported and / or transported away from direct stored with the harrows up.
Maintenance of the equipment that can be found with the authorized Gnatus technician. - This equipment shall only be able to be unpacked and installed by a Gnatus authorized technician, under penalty of losing the warranty, as only (s)he has the information, suitable tools and training required to execute this task.
Página 39
- Connect on the inside of the connection box the other end of the water hose, in the hose that comes from the supply, using the tee for connection. The equipment’s installation shall be made by a Gnatus authorized technician, under the penalty of missing the warranty.
Página 40
EQUIPMENT’S INSTALLATION Ultrasound use After the desired function is selected, proceed according to the instructions below: - Turn on the equipment through the ON/OFF button (01) - Remove the ultrasound hand-piece from the support. - Choose the adequate position for the desired operation according to “Techniques and Applications”.
OPERATION OF EQUIPMENT Periodontics Insert G1 “Removal of supragengival calculus” Tip G1 is used for lingual, buccal and approximal supragingival scaling. Recommended for the removal of gross calculus. Recommended power setting: 10-50%. Insert G2* “Removal of supragengival calculus” Tip G2 is used for lingual and buccal supragingival scaling. Recommended for the removal of gross calculus.
OPERATION OF EQUIPMENT Endodontia Insert G12-90* “Apical surgery” Tip G12-90 is angled at 110° and is used in combination with the instrument holders G-120 and G-90 With the aid of the instrument holder, the G12-90 can be precisely positioned at the angle needed for the treatment. Recommended power setting: 10-50%.
Recommendations for the dental equipment maintenance Your Gnatus equipment has been designed and developed according to the standards of modern techology. Similarly to other kinds of equipment, it requires special care, which is many times neglected due to several reasons and circunstances. Therefore, here are some important reminders for your daily routine.
- The equipment should only be operated by duly enabled and trained technicians (Dental Surgeons, Capacitated Professionals). - If any maintenance should be required, only use services of the Gnatus Authorized Technical Assistance. - The equipment has been manufactured to handle both continuous.
(failures, causes and solutions). If it is not possible to resolve the problem, turn off the equipment, remove the power supply cable from the socket and contact your representative (Gnatus). Precautions to be adopted against foreseeable or uncommon...
For protecting your equipment, look for a Gnatus’ technical assistance for periodic reviews as preventive maintenances. Corrective Maintenance Gnatus states that the supplying of the circuits’ diagram, Part lists or any other information that permits the technical assistance by the user, can be requested, since previously agreed between the buyer and Gnatus.
- Adjust the flow of water water. through the hand-operated valve. - Solenoid valve damaged. - Get in contact with Gnatus Technical Assistance. - Ultrasonic transducer gene- - Low water flow. - Increase the water flow. rating too much heat.
Among the care you have to take with your equipment, the most important is regarding of the spare parts replacement. To ensure the lifetime of your device, only replace original spare parts from Gnatus. They have the assurance of the standards and technical specifications required by the Gnatus representative.
Marca: Gnatus Nombre Comercial/Modelo: EasySonic Fabricante / Representante: GNATUS - EQUIPAMENTOS MÉDICO-ODONTOLÓGICOS LTDA. Rod. Abrão Assed , Km 53+450m - Cx. Postal 782 CEP 14097-500 Ribeirão Preto - S.P. - Brasil Fone +55 (16) 2102-5000 - Fax +55 (16) 2102-5001 C.N.P.J.
Página 50
INDICE PRESENTACIÓN DEL MANUAL ..............49 IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPAMIENTO ............51 MODULES, ACCESSORIES, OPTIONALS AND CONSUMPTION MATERIALS ..53 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..............56 - Normas aplicadas ..................57 - Emisiones electromagnéticas................57 - Simbologías del embalaje ................61 - Simbologías del producto ................61 - Contenido de las marcaciones de acceso y de no acceso ........62 INSTALACIÓN DEL EQUIPAMIENTO ..............62 OPERACIÓN DEL EQUIPAMIENTO ..............64 PRECAUCIONES, RESTRICCIONES Y ADVERTENCIAS ........67...
Estimado Cliente Felicitaciones por su excelente elección. Adquiriendo equipamientos con la calidad “Gnatus” tiene usted la seguridad de poseer productos de tecnología compatible con los mejores del mundo en su clase. Este Manual ofrece una presentación general de su equipamiento. Describe detalles importantes que podrán orientarlo en su correcta utilización, así...
IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPAMIENTO Descripción del equipamiento Equipamiento para profilaxis, compacto (se puede llevar para cualquier lugar) con design moderno e innovador. Cuerpo y transductor confeccionados en ABS y panel de comando de fácil operación. Posee sistema piezoeléctrico activado a través de pastillas cerámicas en frecuencia de 28.000Hz, las pastillas de cerámica generan vibraciones ultrasónicas constantes, o sea, con la misma amplitud y frecuencia, representando mayor productividad al profesional.
MÓDULOS, ACCESORIOS, OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO Vista trasera 01 - Regulador de potencia ultrasónica 02 - LED de indicación “conecta/desconecta” 03 - Llave conecta/desconecta 04 - Regulador flujo de agua 05 - Transductor ultrasonido (capa fija o removible) opcional 06 - Entrada alimentación agua 07 - Entrada pedal accionamiento 08 - Entrada alimentación fuente de energía...
Página 54
MÓDULOS, ACCESORIOS, OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO...
Página 55
MÓDULOS, ACCESORIOS, OPCIONALES Y MATERIALES DE CONSUMO El uso de cualquier parte, accesorio o material no especificado o previsto en estas instrucciones de uso es de entera responsabilidad del usuario. 01 - LLAVE FIX. DOS INSERTOS 10 - INSERTO G-04 02 - 11 - INSERTO G12-90 MANGUERA...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Clasificación del Equipamiento según ANVISA: Classe II Clasificación del Equipamiento según la norma IEC 60601-1: Protección Contra Choque Eléctrico - Equipamiento Tipo B y Clase II (IEC 60601-1) Protección contra penetración nociva de agua IPX 0 Modo de Operación Operación continua Frecuencia de vibración del transductor 28.000Hz...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Normas aplicadas: NBR IEC 60601-1:1997 - Prescrições gerais para segurança NBR IEC 60601-1-2:2006 - Prescrições gerais para segurança: Compatibilidade Eletromagnética NBR ISO 14971:2009 - Produtos para saúde - Aplicação de Gerenciamento de risco EN ISO 13485-2003 - Quality systems - medical devices; NBR ISO 9001:2008 Los materiales utilizados en la construcción del equipamiento son Biocompati- bles.
Página 58
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Emisiones electromagnéticas Directrices y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética Este equipo está destinado a ser utilizado en ambientes electromagnéticos especificados abajo. El cliente o el usuario del equipo deberá asegurar que se utiliza en dicho ambiente. Ensayo de Nivel de Ambiente Electromagnético Nivel de ensayo ABNT...
Página 59
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Emisiones electromagnéticas Directrices y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética Este equipo está destinado a ser utilizado en ambientes electromagnéticos especificados abajo. El cliente o el usuario del equipo deberá asegurar que se utiliza en dicho ambiente. Ensayo de Nivel de ensayo ABNT Nivel de Ambiente Electromagnético...
Página 60
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Emisiones electromagnéticas Distancias recomendadas entre equipos de comunicaciones RF móvil y portátil y equipo Este equipo está destinado para utilización en un ambiente electromagnético en el cual las perturbaciones de RF son controladas. El cliente o el usuario del equipo pueden ayudar a prevenir interferencia electromagnética, manteniendo una distancia mínima entre...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Simbolos del embalaje Apilamiento máximo, determina Embalaje debe ser almacenado la cantidad máxima de caja que y / o transportado evitando la puede ser apilada durante el umidad, lluvia y salpicaduras transporte y almacenamiento de agua. “conforme embalaje”. Embalaje debe ser almacenado Embalaje debe ser almacenado y o transportado protegido de...
Gnatus. - Este equipo solamente podrá ser desempaquetado e instalado por un técnico autorizado Gnatus bajo la pena de pérdida de garantía, porque solamente él tiene las informaciones, las herramientas adecuadas y el entrenamiento necesario para ejecutar esta tarea.
Página 63
La instalación del equipamiento deberá ser realizada por un técnico autorizado Gnatus, bajo pena de pérdida de la garantía.
OPERACIÓN DEL EQUIPAMIENTO Utilización del ultrasonido Después de elegir la función deseada, prosiga de acuerdo con las instrucciones abajo: - Conecte el equipamiento a través del botón ON/OFF (01). - Retire la pieza de mano ultrasonido del suporte. - Elija el inserto adecuado para la operación deseada conforme “Técnicas y Aplicaciones”. - Rosquee el inserto elegido en la pieza de mano con el auxilio de la llave de fijación (Fig.A) y de un pequeño apriete.
OPERACIÓN DEL EQUIPAMIENTO Periodoncia Inserto G1 “Remoción de cálculos upragengivales” El inserto G1 es usado para remover cálculos supragengivales en las superficies lingual, vestibular y proximal. Es indicado para remover cálculos grandes. Potencia recomendada: 10-50%. Inserto G2* “Remoción de cálculos upragengivales” El inserto G2 es usado para remover cálculos supragengivales en las superficies lingual y vestibular.
OPERACIÓN DEL EQUIPAMIENTO Endodoncia Inserto G12-90* “Cirurgia apical” El inserto G12-90 tiene un ángulo de 110º y es usado conjuntamente con los soportes de instrumento G-120 y G-90. Con el soporte de instrumento, el inserto puede ser posicionado de forma precisa en el ángulo requerido para el tratamiento.
Recomendaciones para conservación del equipamiento. Su equipamiento Gnatus fue proyectado y perfeccionado dentro de los padrones de la moderna tecnología. Como todos los aparatos, necesita de cuidados especiais, que muchas vezes son olvidados por diversos motivos y circunstancias.
El uso del Ultrasonido no es apropiado para pacientes y cirujanos/dentistas portadores de marcapaso cardiaco. Gnatus no se responsabiliza por: - Uso de equipamiento diferente de aquello que ha sido destinado para su uso. - Daños causados al equipamiento, al profesional y/o al paciente por la instalación incorrecta y procedimientos errados de mantenimiento, diferentes de aquellos que están...
AVISO: El registro en el Ministerio de Salud del “BactSpray” es realizado de forma separada del producto descrito en este manual, porque el “BactSpray” no es fabricado por Gnatus. ATENCIÓN: - Con el fin de evitar posibles riesgos o daños al equipamiento, recomendamos evitar que el líquido penetre en el interior del mismo.
Mantenimiento Correctivo Gnatus declara que la provisión de Esquemas de Circuitos, Lista de Piezas o Cualquier otra información que propicie asistencia técnica por parte del usuario, podrán ser solicitadas, desde que previamente acordado, entre éste y la Empresa Gnatus.
ítems listados en el ítem Imprevisto (situación, causa y solución). Si no es posible solucionar el problema, apague el equipamiento, solicite la asistencia técnica Gnatus. IMPREVISTOS - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS En caso de encontrar algún problema en la operación, siga las instrucciones abajo para verificar y solucionar el problema y/o contactase con algún representante del lugar.
Siempre que precise, solicite la presencia de un técnico representante Gnatus en la reventa más próxima, o solicite a través del Servicio de Atención al cliente GNATUS: + 55 (16) 2102-5000 / SAC: 0800-7015-054.