Ruggerini RY70 Instrucciones De Uso Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para RY70:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

USO E MANUTENZIONE MOTORI TIPO
USE AND MAINTENANCE ENGINE TYPE
USAGE ET ENTRETIEN MOTEURS TYPE
USO Y MANTENIMIENTO MOTOR TIPO
BEDIENUNG UND WARTUNG DER MOTOREN TYP
RY70 RY85
RY100 RY120

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ruggerini RY70

  • Página 1 USO E MANUTENZIONE MOTORI TIPO USE AND MAINTENANCE ENGINE TYPE USAGE ET ENTRETIEN MOTEURS TYPE USO Y MANTENIMIENTO MOTOR TIPO BEDIENUNG UND WARTUNG DER MOTOREN TYP RY70 RY85 RY100 RY120...
  • Página 2 ILLUSTRAZIONE MOTORE • ILLUSTRATION OF ENGINE • ILLUSTRATION MOTEUR ILUSTRACION DEL MOTOR • BESCHREIBUNG DES MOTORS RY70 RY85 RY100 RY120 Sollevamento motore / Lifting the engine / Levage moteur fig..fig. Levantamiento del motor / Anheben des Motors...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    DATI TECNICI MOTORI SERIE RY ..................8 ILLUSTRAZIONE MOTORE (fig.1, copertina) ..............8 IDENTIFICAZIONE MOTORE ..................... 9 IMPIANTO ELETTRICO ..................... 9 SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA RUGGERINI ..............9 MATERIALI DI CONSUMO ..................... 10 Lubrificanti ......................10 Combustibile ......................10 Filtri ........................10 CONTROLLI PRELIMINARI .....................
  • Página 4: Premessa

    Ruggerini per provvedere in modo sicuro e professionale alle operazioni necessarie; • le persone che effettuano un lavoro di servizio su motori Ruggerini abbiano letto le specifiche informazioni riguardanti le già citate operazioni Service e abbiano chiaramente capito le operazioni da eseguire.
  • Página 5: Norme Generali Per La Sicurezza

    NORME GENERALI PER LA SICUREZZA • I Motori Ruggerini sono costruiti per fornire le loro prestazioni in modo sicuro e duraturo nel tempo, condizione per ottenere questi risultati è il rispetto delle prescrizioni di manutenzione nell'apposito libretto e dei consigli per la sicurezza riportati di seguito.
  • Página 6 • Controllare lo stato di tensione delle cinghie solo a motore fermo. • Per spostare il motore utilizzare solo i golfari previsti dalla Ruggerini, questi punti di sollevamento non sono idonei per l’intera macchina, quindi utilizzare i golfari previsti dal costruttore.
  • Página 7: Clausola Di Garanzia

    Al fine dell’operatività della garanzia,l’installazione dei motori, in ragione delle caratteristiche tecniche del prodotto, deve essere effettuata solo da personale qualificato. La lista dei centri di servizio autorizzati da Ruggerini Motori è contenuta nel libretto “World Service Organisation “ fornito a corredo di ogni motore.
  • Página 8: Dati Tecnici Motori Serie Ry

    2% per ogni 5 °C di incremento della temperatura e del 1% per ogni 100 metri di incremento di altitudine. Nel caso di applicazioni particolarmente gravose interpellare il servizio ATR Ruggerini. ILLUSTRAZIONE MOTORE (fig.1, copertina) 1.
  • Página 9: Identificazione Motore

    7. Spia insufficiente ricarica batteria (opzionale) 8. Spia insufficiente pressione olio (opzionale) 9. Elettrovalvola SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA RUGGERINI La corretta e costante manutenzione al motore è una condizione essenziale per garantirne una maggiore durata con conseguente riduzione dei costi di esercizio. Per qualsiasi richiesta di intervento di assistenza o ricambi rivolgersi alle officine autorizzate riportate nel libretto “...
  • Página 10: Materiali Di Consumo

    Non avvicinarsi troppo al tappo con il viso per non inalare vapori nocivi. Non disperdere in ambiente il combustibile in quanto altamente inquinante. • Filtri Utilizzare solo ricambi originali Ruggerini. L'uso di particolari non originali potrebbe causare prestazioni non corrette e scarsa longevità del motore.
  • Página 11: Controlli Preliminari

    Italiano CONTROLLI PRELIMINARI • Controllo livello olio motore Prima della messa in moto verificare il livello dell'olio motore (fig. 3), se il livello non supera il minimo, togliere il tappo rifornimento olio, versare olio (fig. 19-20) ricontrollare il livello, quindi rimettere il tappo. Il rifornimento ed il controllo del livello olio deve essere effettuato con motore in piano.
  • Página 12: Uso

    Italiano Non utilizzare il motore in ambienti chiusi a meno che i locali non siano adeguata- mente ventilati. I motori a combustione producono gas nocivi che in locali chiusi e/ o non sufficientemente areati possono raggiungere concentrazioni pericolose e/o letali per l'uomo e gli animali. Le protezioni per pulegge, cinghie, alberi di trasmissione non sempre possono garantire assoluta sicurezza per l'operatore;...
  • Página 13: Manutenzione

    Alcuni interventi, anche se apparentemente semplici, potrebbero risultare pericolosi se non realizzati con le dovute precauzioni. Le officine autorizzate Ruggerini potranno fornirVi tutte le indicazioni o suggerimenti necessari per il corretto mantenimento del motore o in caso di avaria garantire l'uso di ricambi originali nel rispetto delle specifiche da noi fornite.
  • Página 14: Filtro Aria

    (“B”, fig. 14), togliere il filtro combustibile (“C”, fig. 14), sostituire il filtro. E' raccomandato l'utilizzo di cartucce originali Ruggerini. Nel caso di svuotamento del circuito di alimentazione, non è necessario effettuare lo spurgo dell'aria in quanto il motore è provvisto di valvola automatica di disareazione.
  • Página 15: Filtro Olio Interno

    Le operazioni di controllo gioco valvole, pulizia iniettori, revisione parziale e revisione generale devono essere eseguite presso i Centri Assistenza Ruggerini. Rispettare scrupolosamente le norme di manutenzione sopra indicate. La garanzia decade in caso...
  • Página 16: Stoccaggio

    AGIP RUSTIA C SAE 30; ispezionare periodicamente il motore e controllare che non esistano tracce di ruggine o corrosione, in tal caso consultare un Centro Assistenza Ruggerini. • Messa in servizio togliere le protezioni di copertura;...
  • Página 17: Ricerca Inconvenienti

    Non sale di giri La tabella fornisce come indicazione di massima alcune delle principali cause di difetti su cui l'operatore può facilmente intervenire. Nel caso di inconvenienti di maggiore entità è consigliabile rivolgersi a personale specializzato in un Centro Assistenza Ruggerini.
  • Página 18 Note ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 19 RY SERIES DIESEL ENGINE TECHNICAL SPECIFICATIONS ........... 24 ENGINE DIAGRAM (figure 1, cover) ................24 ENGINE IDENTIFICATION ....................25 ELECTRICAL EQUIPMENT ....................25 RUGGERINI SERVICE ..................... 25 CONSUMABLE MATERIALS ..................26 Lubricants ......................26 Fuel ........................26 Filters ........................26 PRELIMINARY CHECKOUT .....................
  • Página 20: Preface

    Ruggerini special tools to safely and professionally perform the subject service operation; • The person or persons performing service work on Ruggerini series engines has read the pertinent information regarding the subject service operations and fully understands the operation at hand.
  • Página 21: General Safety Regulations

    English GENERAL SAFETY REGULATIONS • Ruggerini engines are built to provide safe and longlasting performances, but in order to obtain these results it is essential that the maintenance requirements described in the manual are observed along with the following safety recommendations.
  • Página 22 • Check the belt tension only when the engine is turned off. • In order to move the engine use exclusively the eyebolts fitted for this purpose by Ruggerini. These lifting points are however not suitable for the entire machine, so in this case use the eyebolts fitted by the manufacturer.
  • Página 23: Warranty Certificate

    Within the above stated periods Lombardini Srl directly or through the Ruggerini Motori authorized network will repair and/or replace free of charge any own part or component that, upon examination by Ruggerini Motori Service Dept. or by an authorized Ruggerini Motori agent, is found to be defective in conformity, workmanship or materials.
  • Página 24: Ry Series Diesel Engine Technical Specifications

    The engine will have a 2% power loss for every additional 5 °C increase over 20 °C (+68 °F) and a 1% power loss for every 100 metres above sea level. In case of particularly difficult installations, contact Ruggerini Service. ENGINE DIAGRAM (figure 1, cover) 1.
  • Página 25: Engine Identification

    Service Centres listed in the “ WORLD SERVICE ORGANISATION ” booklet you will find inside the bag containing the accessories, specifying: all data found on the engine identification plate, kind of intervention. For any further information, contact Ruggerini Service.
  • Página 26: Consumable Materials

    Keep your face well away from the plug to prevent harmful vapours from being inhaled. Dispose of fuel in the correct way and do not litter as it is highly polluting. • Filters Use original spare parts only. The warranty terminates in case of use or maintenance not consistent with Ruggerini’s prescriptions.
  • Página 27: Preliminary Checkout

    English PRELIMINARY CHECKOUT • Checking the oil level in the engine Before starting the engine, check the oil level (figure 3). If the level is below the minimum, Remove the oil filling cap, pour the oil (figure 19-20), check the level again and refit the cap.
  • Página 28: Operation

    English OPERATION The engine must not be used in a closed environment unless the room is adequately ventilated. Combustion engines produce harmful gases which, in closed and/or insufficiently aired environments, can reach concentrations that may prove dangerous and/or lethal to people and animals. Protections for pulleys, belts and propeller shafts do not always ensure the operator’s full safety;...
  • Página 29: Maintenance

    Maintenance should be carried out by experts. Some operations might look simple but could be dangerous if carried out without adequate precautions. Ruggerini Service Centres will give you all indications or suggestions you may need to carry out correct maintenance. In case of failure, they will supply you with original spare parts complying with the manufacturer’s specifications.
  • Página 30: Air Filter

    Drain the fuel tank completely, slacken the screw (“A”, figure 14), remove clamps (B, figure 14), remove fuel filter (“C”, figure 14), replace the fuel filter. Original Ruggerini cartridges are recommended. If the fuel supply circuit is empty, it is not necessary to purge the air as the engine is supplied with an automatic air relief valve.
  • Página 31: Internal Oil Filter

    The following operations must be carried out at a Ruggerini Service Centre: valve clearance check, injector clean-up, partial overhaul and general overhaul. The above maintenance rules must be followed scrupulously.
  • Página 32: Storage

    AGIP RUSTIA C SAE 30; regularly inspect the engine and check that no rust or corrosion spots appear. Should this happen, contact a Ruggerini Service Centre. • Preparing the engine for operation remove the protection cover;...
  • Página 33: Troubleshooting

    • • The engine misfires • • • Revolution do not increase The table supplies indications regarding the main causes of defects that the operator can easily solve. In case of more serious problems, please contact Ruggerini Service Centre experts.
  • Página 34 Note ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 35 DONNÉES TECHNIQUES DES MOTEURS SÉRIE RY ............40 ILLUSTRATION MOTEUR (fig.1, page de couverture) ........... 40 IDENTIFICATION DU MOTEUR ..................41 INSTALLATION ÉLECTRIQUE ..................41 SERVICE APRÈS-VENTE TECHNIQUE RUGGERINI ............41 MATÉRIEL DEVANT ÊTRE REMPLACÉ ................42 Lubrifiants ......................42 Combustible ......................42 Filtres ........................
  • Página 36: Preface

    PREFACE Nous avons fait le possible pour donner dans ce manuel des informations techniques soignées et à jour. Le développement des moteurs Ruggerini est toutefois continu ; par conséquent les informations données par cette publication sont sujettes à des variations sans obligation de préavis.
  • Página 37: Normes Générales Pour La Sécurité

    Français NORMES GÉNÉRALES POUR LA SÉCURITÉ • Les moteurs Ruggerini sont fabriqués de façon à fournir leurs performances d’une manière sûre et pendant longtemps. La condition essentielle pour obtenir ces résultats est le respect des prescriptions de maintenance contenues dans le livret correspondant et des conseils pour la sécurité indiqués ci-dessous.
  • Página 38 • Vérifier la tension des courroies uniquement lorsque le moteur est à l’arrêt. • Pour déplacer le moteur, utiliser uniquement les oeillets prévus par Ruggerini; ces points de soulèvement ne sont pas appropriés pour soulever toute la machine: utiliser les oeillets prévus par le constructeur de cette dernière.
  • Página 39: Certificat Di Garantie

    Dans lesdits délais, Lombardini S.r.l. s’engage - directement ou par l’intermédiaire des centres de service autorisés par le Service Après Vente Ruggerini - à réparer ou remplacer gratuitement les pièces qui, à son jugement ou d’après un de ses représentants autorisés, présentent des vices de conformité, de fabrication ou de matériaux.
  • Página 40: Données Techniques Des Moteurs Série Ry

    à une perte de puissance de 2% pour chaque 5 °C d’augmentation de la température et de 1% pour chaque 100 mètres d’augmentation d’altitude. En cas d’applications particulièrement lourdes, contacter le service ATR Ruggerini. ILLUSTRATION MOTEUR (fig.1, page de couverture) 10. Réservoir de carburant 1.
  • Página 41: Identification Du Moteur

    8. Voyant pression huile insuffisante (fourni sur demande) 9. Elctrovanne SERVICE APRÈS-VENTE TECHNIQUE RUGGERINI L’entretien correct et constant du moteur est une condition essentielle afin de garantir une plus longue durée de vie de ce dernier et, par conséquent, d’en réduire les frais de service.
  • Página 42: Matériel Devant Être Remplacé

    N’approchez pas votre visage du bouchon pour éviter d’aspirer des vapeurs nocives. Ne jetez le combustible dans la nature car il est hautement polluant. • Filtres Utiliser exclusivement des pièces de rechange originales. La garantie est déchue en cas d’utilisation ou d’entretien non conforme aux prescriptions dictées par Ruggerini.
  • Página 43: Contrôles Préliminaires

    Français CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES • Contrôle du niveau de l’huile du moteur Avant le démarrage, vérifier le niveau de l’huile du moteur (fig. 3). Si le niveau ne dépasse pas le minimum, Enlever le bouchon de ravitaillement de l’huile, verser l’huile (fig.
  • Página 44: Emploi

    Français EMPLOI Ne pas utiliser le moteur dans des locaux fermés, à moins que lesdits locaux ne soient ventilés de façon appropriée. Les moteurs à combustion génèrent des gaz nuisibles qui, dans des locaux fermés et/ou aérés de façon insuffisante, peuvent atteindre des concentrations dangereuses et/ou mortelles pour les personnes et les animaux.
  • Página 45: Entretien

    Révision partielle Révision générale Première vidange Opérations devant être effectuées auprès des Centres du Service Après-vente Ruggerini. Les interventions d’entretien reportées ci-dessus se réfèrent à un moteur qui opère en conditions ambiantes normales (température, degré d’humidité, niveau de poussière ambiante). Elle peuvent varier sensiblement en fonction du type d’emploi.
  • Página 46: Filtre À Air

    Avant de redémarrer contrôlez que la jauge niveau, le bouchon de vidange d’huile et le bouchon de remplissage huile sont montés correctement afin d’éviter les fuites de lubrifiant. Nous recommandons d’utiliser des cartouches originales Ruggerini. ATTENTION! L’huile chaude est susceptible de provoquer de graves brûlures.
  • Página 47: Filtre À Huile Interne

    Les opérations de contrôle du jeu des soupapes, nettoyage injecteurs, révision partielle et révision générale doivent être effectuées auprès des Centres du Service Après-Vente Ruggerini. Respecter scrupuleusement les normes d’entretien indiquées ci-dessus. La garantie déchoit en cas d’entretien non conforme aux prescriptions Ruggerini.
  • Página 48: Stockage

    AGIP RUSTIA C SAE 30; inspecter périodiquement le moteur et contrôler qu’il ne subsiste aucune trace de rouille ou de corrosion ; dans ce cas, il faut consulter un Centre du Service Après- Vente Ruggerini. • Mise en service retirer les protections de couverture;...
  • Página 49: Recherche Des Pannes

    Le régime n'augmente pas Le tableau indique certaines des causes principales des défauts pour lesquels l’opérateur peut aisément intervenir. En cas d’inconvénients plus graves, nous conseillons de vous adresser à un personnel spécialisé dans un Centre du Service Après-Vente Ruggerini.
  • Página 50 Note ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 51 DATOS TÉCNICOS DE LOS MOTORES SERIE RY ............56 ILUSTRACIÓN DEL MOTOR (Fig.1, portada) ..............56 IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR ..................57 INSTALACIÓN ELÉCTRICA ..................... 57 SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA RUGGERINI ............57 CONSUMIBLES ......................58 Lubricantes ......................58 Combustible ......................58 Filtros ........................
  • Página 52: Premisa

    Hemos procurado hacer lo posible por dar información técnica precisa y al dia en el interior de este manual. La evolución de los motores Ruggerini es sin embargo continua por lo tanto la información contenida en el interior de esta publicación está sujeta a variaciones sin obligación de previo aviso.
  • Página 53: Normas Generales De Seguridad

    Ruggerini en el caso de producirse incidentes eventuales o de no respetarse la normativa legal. • Atención al exceso de revoluciones. Mantener bajo control un exceso de revoluciones en un motor diesel, es muy difícil para el operador.
  • Página 54 • La tensión de las correas se controlará unicamente con el motor parado. • Para desplazar el motor, utilícense tan solo los anclajes previstos por la firma Ruggerini. Estos puntos de anclaje para el alzado del motor no son idóneos para toda la máquina, por lo que se utilizarán los anclajes previstos por el...
  • Página 55: Clausula De Garantia

    Para que tenga efecto la garantía, la instalación de los motores, debido a las características técnicas del producto, debe ser llevada a cabo sólo por personal cualificado. La lista de centros de servicio autorizados por los productos Ruggerini Motori está en el libreto “World Service Organisation” entregado junto con el motor.
  • Página 56: Datos Técnicos De Los Motores Serie Ry

    2% por cada 5°C de aumento de la temperatura y del 1% por cada 100 metros de aumento de la altitud. En caso de aplicaciones especialmente exigentes, consultar el servicio ATR Ruggerini. ILUSTRACIÓN DEL MOTOR (Fig.1, portada) 1.
  • Página 57: Identificación Del Motor

    8 . Testigo de presión de aceite insuficiente (opcional) 9. Electroválvula SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA RUGGERINI El mantenimiento correcto y constante del motor es condición esencial para garantizar su mayor duración, con la consiguiente reducción de los costes durante su vida. Para solicitar asistencia o recambios, dirigirse a los talleres mecánicos autorizados indicados...
  • Página 58: Consumibles

    No provocar pérdidas de combustible en el ambiente ya que el mismo posee un elevado poder contaminante. • Filtros Utilizar exclusivamente piezas de recambio originales. La garantía pierde su validez en caso de uso o mantenimiento no conformes a las prescripciones Ruggerini.
  • Página 59: Controles Preliminares

    Español CONTROLES PRELIMINARES • Control del nivel de aceite del motor Antes de la puesta en marcha comprobar el nivel de aceite del motor (fig.3). Si el nivel no supera el mínimo, Quitar el tapón de llenado de aceite, verter el aceite (fig. 19-20), comprobar el nivel y seguidamente poner de nuevo el tapón.
  • Página 60: Uso

    Español No utilizar el motor en locales cerrados, a no ser que estén convenientemente ventilados. Los motores de combustión producen gases nocivos que en locales cerrados y/o mal ventilados pueden alcanzar concentraciones peligrosas y/o letales para el hombre y los animales. Las protecciones para poleas, correas y ejes de transmisión no siempre pueden garantizar la completa seguridad del operador;...
  • Página 61: Mantenimiento

    Algunas operaciones en apariencia simples, podrían resultar peligrosas si no se tomasen las debidas precauciones. Los talleres autorizados Ruggerini podrán darle todas las indicaciones o sugerencias necesarias para un correcto mantenimiento del motor o, en caso de avería, para garantizar el uso de recambios originales ateniéndose a las especificaciones del fabricante.
  • Página 62: Filtro De Aire

    Antes de volver a poner en marcha cerciorarse que la varilla nivel, el tapón de descarga aceite y el tapón de abastecimiento aceiteestén montados en modo correcto para evitar pérdidas de lubricante. Se recomienda utilizar cartuchos originales Ruggerini. ¡ATENCIÓN! El aceite caliente puede causar graves quemaduras.
  • Página 63: Filtro De Aceite Interno

    Las operaciones de control del juego de válvulas, limpieza de inyectores, revisión parcial y revisión general deben realizarse en los Centros de Asistencia Ruggerini. Respetar escrupulosamente las normas de mantenimiento indicadas. La garantía pierde su validez en caso de mantenimiento no conforme a las prescripciones Ruggerini.
  • Página 64: Almacenaje

    AGIP RUSTIA C SAE 30; inspeccionar periódicamente el motor y comprobar que no presente rastros de óxido o corrosión. Si así fuera, consultar al Centro de Asistencia Ruggerini. • Puesta en servicio retirar la cubierta de protección;...
  • Página 65: Detección De Inconvenientes

    No sube de revoluciones La tabla ofrece como indicación genérica algunas de las principales causas de defectos que el operador puede corregir fácilmente. En caso de inconvenientes más graves, se aconseja dirigirse al personal especializado de un Centro de Asistencia Ruggerini.
  • Página 66 Note ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 67 GARANTIEBESTIMMUNGEN ..................71 TECHNISCHE DATEN DER MOTOREN DER RY-SERIE ........... 72 ABBILDUNG MOTOR (Abb.1, Deckblatt) ..............72 KENNZEICHNUNG MOTOR ................... 73 ELEKTRISCHE ANLAGE ....................73 TECHNISCHER KUNDENDIENST RUGGERINI ..............73 VERBRAUCHSTOFFE ..................... 74 Schmierstoffe ......................74 Kraftstoffe ......................74 Filter ........................74 VORHERIGE KONTROLLEN ....................
  • Página 68: Einleitung

    GENERELLE INFORMATIONEN ZU DEM WERKSTATTHANDBUCH • Es sind nur original Ruggerini - Teile zu verwenden. Beim dem Verwenden von Teilen, die nicht von Ruggerini hergestellt wurden, können Fehler in der Lebensdauer oder Quallität der Arbeit auftreten.
  • Página 69: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Die Bauweise der Ruggerini MOTOREN garantiert einen sicheren Betrieb und eine lange Lebensdauer, sofern die Bedienungs - und wartungsanweisungen aus dem hierzu vorgesehenen Handbuch, und die nachstehenden Sicherheitsvorschriften befolgt werden. • Der Motor ist in einer gemäb des Maschienenhersteller gewünschten Spezifikation gefertigt. Der Maschinenhersteller hat in seiner Verant wortung sicherzustellen, dab alle notwendigen Mabnahmen, zur Sicherheit und zum Schutze der Gesundheit gemäb den geltenden Gesetzen, gestroffen werden.
  • Página 70 Anlassers verhindert wird. • Die Keilriemenspannung nur bei Stillstand des Motors kontrollieren. • Fur den Transport des Motors nur die dafür von Ruggerini vorgesehenen Transportösen verwenden. Diese Transportösen sind nicht als Hubpunkte für die gesamte Maschine geeignet. Hierfür sind die vom...
  • Página 71: Garantiebestimmungen

    Wenn die Motoren nicht korrekt aufgebaut werden und in der Folge die korrekten Betriebsparameter beeinträchtigt und verändert werden. Wenn der Einsatz und die Wartung der Motoren nicht gemäß den von Ruggerini Motori in den Betriebs - und Wartungshandbüchern angeführten Anweisungen erfolgt, die jedem Motor beiliegen.
  • Página 72: Technische Daten Der Motoren Der Ry-Serie

    Grenzwerte betreiben. Bei Umgebungstemperaturen über 20 °C (+68 °F) verliert der Motor 2% seiner Leistung pro 5°C des Temperaturanstiegs sowie 1% pro weitere 100m Höhe ü.d.M.. In Fällen besonders starker Belastung ’ATR Ruggerini’-Service einschalten.. ABBILDUNG MOTOR (Abb.1, Deckblatt) 1. Luftfiler 10.
  • Página 73: Kennzeichnung Motor

    7. Leuchtanzeige für nicht ausreichende Batterieladung (optional) 8. Leuchtanzeige für nicht ausreichenden Öldruck (optional) 9. Elektroventil TECHNISCHER KUNDENDIENST RUGGERINI Die ordnungsgemässe und regelmässige Wartung des Motors ist Grundvoraussetzung für eine längere Haltbarkeit und sparsame Betriebskosten. Für jedwede Art von Eingriff oder den Austausch von Teilen wenden Sie sich bitte an die Vertragswerkstätten, die in...
  • Página 74: Verbrauchstoffe

    Das Gesicht nicht zu weit an den Stopfen annähern, um keine schädlichen Dämpfe einzuatmen. Den Kraftstoff vorschriftsmäßig entsorgen, weil er ein stark verschmutzender Stoff ist. • Filter Ausschliesslich Originalersatzteile verwenden. Wenn Wartung und Betrieb nicht den Ruggerini-Vorschriften entsprechen erlöscht die Garantie.
  • Página 75: Vorherige Kontrollen

    Deutsch VORHERIGE KONTROLLEN • Ölstandkontrolle Motor Vor Inbetriebnahme Motorölstand prüfen (Abb.3) gegebenenfalls (wenn Ölstand unter dem Minimalpegel), Den Öleinfüllstopfen entfernen (Abb. 19-20), den Ölstand erneut überprüfen und den Stopfen wieder einsetzen. Mit Motor auf ebene Flâche Kontrollieren dass Ölstand Maximum zeigt. Bei unzureichender Schmierölmenge kann der Motor Schaden erleiden.
  • Página 76: Bedienung

    Deutsch BEDIENUNG Motor nicht in geschlossenen oder unzureichend belüfteten Räumen betreiben. Kraftstoffmotoren produzieren schädliche Gase, die in geschlossenen und/oder nicht ausreichend belüfteten Räumen gefährliche und gesundheitsschädigende Konzentrationen erreichen könne n. Der Schutz von Riemenscheibe, Riemen und Antriebswellen garantiert keine absolute Sicherheit für die bedienende Person;...
  • Página 77: Wartung

    Einige Arbeiten, die auf den ersten Blick leicht zu bewerkstelligen scheinen, bergen Gefahren, wenn sie nicht mit der erforderlichen Umsicht durchgeführt werden. Die befugten Ruggerini-Stellen liefern Ihnen alle zur ordnungsgemässen Wartung erforderlichen Informationen und garantieren im Schadensfall die Verwendung von den von uns angegebenen Spezifikationen entsprechenden Originalteilen.
  • Página 78: Luftfilter

    Kraftstofftank vollständig entleeren, die Schraube (“A”, Abb. 14) lockern, Rohrschelle (“B”, Abb. 14) entfernen, Kraftstoffilter (“C”, Abb. 14) entfernen, den Filter ersetzen. Empfohlen ist die Verwendung von original Ruggerini-Kartuschen. Da der Motor mit automatischen Ablassventilen ausgestattet ist, ist nach der Leerung des Versorgungskreislaufs kein Entlüften erforderlich.
  • Página 79: Ölfilter Intern

    Bronzehauptlager der Pleuelstange. Die Kontrolle des Ventilspiels, Reinigung der Einspritzdüse sowie die partielle und allgemeine Inspektionen müssen bei den Centri Assistenza Ruggerini vor Ort durchgeführt werden. Die o.a. Wartungsvorschriften sind unbedingt einzuhalten. Im Falle der nicht den Ruggerini-Vorschriften entsprechenden Wartung erlöscht die Garantie.
  • Página 80: Lagerung

    Zusätzlich zu den o.g. Massnahmen: Ölfilter waschen; Motoröl durch AGIP RUSTIA C SAE 30 ersetzen; regelmässige Motorinspektionen. Korrosionskontrollen. Bei Rostspuren Centro Assistenza Ruggerini kontaktieren. • Inbetriebnahme Schutzabdeckungen entfernen; äusseren Schutz mit Lösemittel oder Fettlöser entfernen; Einstellung der Einspritzdüsen, Ventilspiel und Sitz von Zylinderköpfen und Filtern prüfen;...
  • Página 81: Feststellen Von Problemursachen

    • • • Motor kommt nicht auf Touren In der Tabelle sind einige der Hauptursachen für Defekte angegeben, die der Betreiber leicht selbst beseitigen kann. Bei grösseren Schwierigkeiten empfehlen wir, sich an das Fachpersonal eines Centro Assistenza Ruggerini zu wenden.
  • Página 82 Note ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Página 83: Schema Impianto Elettrico

    IMPIANTO ELETTRICO • ELECTRICAL SYSTEM • INST IMPIANTO ELETTRICO • ELECTRICAL SYSTEM • INST ALLA ALLA TION ELECTRIQUE TION ELECTRIQUE IMPIANTO ELETTRICO • ELECTRICAL SYSTEM • INST IMPIANTO ELETTRICO • ELECTRICAL SYSTEM • INST IMPIANTO ELETTRICO • ELECTRICAL SYSTEM • INSTALLA ALLA ALLATION ELECTRIQUE TION ELECTRIQUE...
  • Página 84 RUGGERINI MOTORI RUGGERINI MOTORI RUGGERINI MOTORI RUGGERINI MOTORI Via Cav. del Lavoro A. Lombardini, 2 - 42100 REGGIO EMILIA (ITALY) Tel. 0522 354444 - Telex 530321 MOTRUG-I - Fax 0522 343344 - www.ruggerini.it ENTE COMPILATORE TECO/ATL VISTO 1-497R-080 COD. LIBRO...
  • Página 85 RY70 LIVELLO OLIO OIL LEVEL LIVELLO OLIO OLIO SCARICO LIVELLO OLIO FILTRO GASOLIO FILTRO GASOLIO VISCOSITA’ OLIO OIL OIL LEVEL OIL DISCHARGE OIL LEVEL FUEL FILTER LUBE-OIL VISCOSITY FUEL FILTER RY70 OLIO SCARICO FILTRO OLIO FILTRO OLIO OLIO SCARICO FILTRO OLIO...

Este manual también es adecuado para:

Ry85Ry100Ry120

Tabla de contenido