Descargar Imprimir esta página

SPALDING 1-800 Manual Del Propietário

Sistema de fijación en el piso
Ocultar thumbs Ver también para 1-800:

Publicidad

Enlaces rápidos

In-Ground Basketball System
This manual, accompanied by sales receipt, should be saved and kept on hand as a convenient reference,
WARNING!
REAd ANd uNdERSTANd
OPERATOR'S MANuAl
BEFORE uSING THIS uNIT.
FAIluRE TO FOllOW
OPERATING INSTRucTIONS
cOuld RESulT IN INjuRy OR
dAMAGE TO PROPERTy.
Write Model Number From Box Here:
Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-558-5234, For Canada: 1-800-284-8339,
Toll-Free Customer Service Number for U.S.: 1-800-558-5234 Canada Only: 1-800-284-8339
For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234), For Australia: 1300 367 582
© COPYRIGHT 2012 by SPALDING
Owners Manual
Adult Assembly Required.
it contains important information about your model.
Internet Address:
www.spalding.com
Internet Address: www.spalding.com
1-800-Spalding
REQUIRED TOOLS AND MATERIALS:
• Two (2) Capable
Adults
• Carpenter's Level
• 15' Tape Measure
• (2 each) Wrenches and/or Socket
Wrenches and Sockets (Deep-
• Shovel & Post Hole
Well Sockets are Recommended).
Digger
• Wood Board (scrap)
• Heavy Duty Tape
• Sawhorse or
1/2"
Support Table
www.spalding.com.au
www.spalding.com.au
1
• Stepladder 8 ft. (2.4 m)
• Safety Goggles
1/2"
3/4"
3/4"
06/12
NOTE: SEE PAGE 13.
• Container to Mix
• Optional: Large &
Small Adjustable
Wrenches
ID# M8809945

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SPALDING 1-800

  • Página 1 1/2" 3/4" Support Table Toll-Free Customer Service Number for U.S: 1-800-558-5234, For Canada: 1-800-284-8339, Toll-Free Customer Service Number for U.S.: 1-800-558-5234 Canada Only: 1-800-284-8339 For Europe: 00 800 555 85234 (Sweden: 009 555 85234), For Australia: 1300 367 582 Internet Address: www.spalding.com...
  • Página 2 • Gafas de seguridad Numéro sans frais du service clientèle (États-Unis) : 1-800-558-5234 ; Canada : 1-800-284-8339 ; Europe : 00 800 555 85234 (Suède : 009 555 85234), Pour l'Australie : 1300 367 582 - Site Internet : www.spalding.com www.spalding.com.au Gebührenfreie Kundendienstnummer für Anrufer in den USA: 1-800-558-5234 Für Anrufer in Kanada: 1-800-284-8339...
  • Página 6 IMPORTANT! Write model number from box onto page 1 of this owner’s manual! IMPORTANT! Notez à la page 1 de ce manuel votre numéro de modèle qui se trouve sur la boîte! WIcHTIG! Notieren Sie sich die Modellnummer von der verpackung auf Seite 1 dieses Benutzerhandbuchs! ¡IMPORTANTE! Escriba en la página 1 de este manual el número de modelo que se encuentra en la caja! NOTICE TO ASSEMBLERS Adult Assembly Required.
  • Página 7: Parts List

    PARTS LIST - See Hardware Identifier Item Qty. Part No. Description Item Qty. Part No. Description 1 FR901757 Top Pole Section 206278 Spacer, 3/4 O.D. x 4-9/16” Long 1 FR901874 Middle Pole Section, Flared End 201651 Spacer, Plastic, 1/4” Thick 1 FR918215 Bottom Pole Section Backboard 206500 Ground Sleeve, Square...
  • Página 8: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES - Voir légende Article Quantité No. Pièce Description Article Quantité No. Pièce Description FR901757 Section de poteau supérieure 265500 Boulon, six pans, 1/2-13 x 1 long. FR901874 Section de poteau centrale, 206278 Spacer, 3/4 O.D. x 4-9/16 extrémité...
  • Página 9 TEILELISTE - Siehe Teileschlüssel Artikel Menge Tel-Nr. Bezeichnung Artikel Menge Tel-Nr. Bezeichnung FR901757 Oberes Stangenteil 201651 Abstandsstück, Plastik, 1/4 Dicke FR901874 Mittleres Stangenteil mit konisch Korbwand erweitertem Ende 900033 Slam Jam-Halterung FR918215 Unteres Stangenteil 206048 T-Nutenschraube, 3/8-16, 3.25 Zoll 206500 Bodenmuffe, viereckig Länge 203063 Sechskantgegenmutter, 3/8 x 16 250010 Sechskantkopfschraube, 1/2-13 x 7.5 Länge...
  • Página 10: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS - Vea el identificador de herraje Artículo Cant. No. de Pièza Descripción Artículo Cant. No. de Pièza Descripción FR901757 Sección superior del poste 265500 Perno, cabeza hexagonal, 1/2-13 x 1 de longitud FR901874 Seccion media del poste, extremo ensanchado 206278 Espaciador, 3/4 D.E.
  • Página 11 HARDWARE IDENTIFIER (BOLTS AND SCREWS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (BOULONS ET VIS) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (BOLZEN UND SCHRAUBEN) IDENTIFICADOR DE HERRAJE (PERNOS Y TORNILLOS) #29 (5) #43 (2) #19 (1) #31 (4) #23 (2) #38 (4) 206315 Hex Flange Bolt 3/8-16 x 2 #28 (1) HARDWARE IDENTIFIER (NUTS AND WASHERS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ÉCROUS ET RONDELLES)
  • Página 12 HARDWARE IDENTIFIER (STEEL SPACERS) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES EN ACIER) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE AUS STAHL) IDENTIFICADOR DEL HERRAJE (ESPACIADORES DE ACERO) #24 (1) 206278 spacer 1/2 id, 3/4 od X 4.325 Long HARDWARE IDENTIFIER (PLASTIC SPACERS, CAPS, CLIPS AND OTHER) IDENTIFICATION DES PIÈCES (ENTRETOISES EN PLASTIQUE, CAPUCHONS, PINCES ET AUTRES) BEFESTIGUNGSTEILESCHLÜSSEL (ABSTANDSSTÜCKE, KAPPEN UND CLIPS AUS KUNSTSTOFF UND SONSTIGE TEILE) IDENTIFICADOR DEL HERRAJE (ESPACIADORES DE PLÁSTICO, TAPAS, SUJETADORES Y OTROS) #36 (2)
  • Página 13 Correctly identify each pole section and mark 5” (13 cm) from top of middle pole section (2) and top of bottom pole section (3) ends with tape or marker . (SEE IlluSTRATION) Correctement identifier chaque section de pôle et marquer 13 cm du sommet de section de pôle du milieu (2) et le sommet de section de pôle TOP / SuPéRIEuRE / OBEN / SuPERIOR (vOIR IlluSTRATION)
  • Página 14 Insert bottom pole section (3) into ground sleeve (4). (SEE FIGuRES A & B) Insérez la section de poteau inférieure (3) dans le manchon de fixation en terre (4). (vOIR dES FIGuRES uN & B) Das untere Stangenteil (3) in die Bodenmuffe (4) einsetzen. (Siehe FIGuREN EINEN &...
  • Página 15 INSTAllATION OF GROuNd SlEEvE & POlE - lOcATION & dEPTH SPEcIFIcATIONS l'INSTAllATION dE FONdE MANcHE & POlONAIS - l'EMPlAcEMENT & lES SPEcIFIcATIONS dE PROFONdEuR INSTAllATION vON ERdET äRMEl & STANGE - ORT & TIEFEN SPEzIFIkATIONEN lA INSTAlAcION dE MOlIO MANGA & ASTA - POSIcION & ESPEcIFIcAcIONES dE PROFuNdIdAd CRITICAL 18”...
  • Página 16 Insert ground sleeve (4) and bottom pole (3) into hole. Fill remaining hole with concrete. Tamp down concrete to release air pockets and build drainage hill up to line on groundsleeve (SEE BElOW). Center and level ground sleeve assembly in hole. Using a standard level, ensure the pole & ground sleeve is completely vertical in the concrete.
  • Página 17 STOP! - ARRET ! - HAlT! - ¡PARAdA! IMPORTANT! IMPORTANT! WIcHTIG! ¡IMPORTANTE! BEFORE PROcEEdING TO NEXT STEP. cONcRETE MuST cuRE! FOllOW dIREcTIONS ON PRE-MIX OR cEMENT PAckAGING REGARdING THE NEcESSARy TIME REQuIREd TO AllOW THE cONcRETE TO Fully cuRE. IF uSING cONcRETE dElIvEREd ON SITE PROFESSIONAlly, cONSulT yOuR PROvIdER FOR THIS NEcESSARy INFORMATION.
  • Página 18 Bounce top pole (1) and middle pole (2) together as shown until the top pole moves to the previously taped reference mark on the middle pole. When properly assembled there should be 5” (13 cm) of overlap. (SEE FIGuRE A) Rebondir le premier pôle (1) et le pôle du milieu (2) ensemble comme indiqué jusqu'à ce que le premier pôle transfère à la marque de référence précédemment enregistrée sur le pôle du milieu.
  • Página 19 Add bottom pole (3) to assembly. Bounce pole sections (1,2) together 3 times, rotate 90° and repeat rotation bounce procedure. Continue this step until the middle pole moves to the previously taped reference mark on bottom pole. When properly assembled there should be 5”...
  • Página 20 Assemble rebar centering clips (10) near top and bottom of rebar (9) as shown. Assemblez les entretoises de centrage de la barre d'armature (10) près du haut et du bas de la barre (9), comme illustré. Die zur Zentrierung der Versteifungsstange (10) dienenden Abstandsstücke wie gezeigt in der Nähe des oberen und unteren Endes der Stange (9) anbringen.
  • Página 21 Completely seal hole at the bottom of the bottom pole with heavy-duty tape (not included) to retain rebar (9) and concrete inside. Mix concrete (approximately 100 lbs. (45.4 kg)) and fill pole 1” - 2” (2.54 - 5.0 cm) below bottom elevator hole on top pole section (1) as shown.
  • Página 22 STOP! - ARRET ! - HAlT! - ¡PARAdA! IMPORTANT! / IMPORTANT! WIcHTIG! / ¡IMPORTANTE! BEFORE PROcEEdING TO NEXT STEP. cONcRETE MuST cuRE! FOllOW dIREcTIONS ON PRE-MIX OR cEMENT PAckAGING REGARdING THE NEcESSARy TIME REQuIREd TO AllOW THE cONcRETE TO Fully cuRE. IF uSING cONcRETE dElIvEREd ON SITE PROFESSIONAlly, cONSulT yOuR PROvIdER FOR THIS NEcESSARy INFORMATION. AvANT dE PROcEdER APRES POuR MARcHER.
  • Página 23 Secure clamps (7) around pole section as shown. Refer to Step 4. Tighten completely. Fixez les brides (7) autour de la section de poteau, comme indiqué. Reportez-vous au point 4. Serrez complètement. Asegure las abrazaderas (7) alrededor de las sección del poste como se muestra. Consulte el paso 4. Apriete completamente.
  • Página 24 Beginning with top hole in left and right screw jack support plates TOP vIEW (16 and 17), install elevator tubes (15) to pole as shown. Then ANSIcHT vON OBEN secure lower holes in support plates to pole. vISTA SuPERIOR vISTA dAll’AlTO Commencez par l'orifice supérieur des plaques de fixation de vérin à...
  • Página 25 Attach height decal (20) on screw jack (21). Align lower edge of decal (20) with screw jack bottom. Placer l’étiquette de hauteur (20) sur le vérin à vis (21). Alinee el borde inferior de la calcomanía (20) con la parte inferior del gato de tornillo.
  • Página 26 Secure upper elevator tubes (15) to pole assembly as shown. Fixez les tubes supérieur du système élévateur (15) sur le poteau, comme illustré. Die oberen Auslegerrohre (15) wie gezeigt am Stangenaufbau befestigen. Asegure los tubos superiores del elevador (15) en el conjunto del poste, como se muestra.
  • Página 27 Assemble backboard brackets (35) using bolts (38), and nuts (5) as shown. Assemblez les supports de panneau (35) à l’aide des boulons (38) et des écrous (5), comme illustré. Korbwandklammern (35) wie gezeigt mit Schrauben (38) und Muttern (5) zusammenbauen. Monte los soportes del respaldo (35) usando pernos (38) y tuercas (5) como se muestra.
  • Página 28 Attach elevator tubes (15) to backboard using spacers (36), bolts (29), IMPORTANT! washers (14), and nuts (18) as shown. IMPORTANT! WIcHTIG! Attachez le tubes du système élévateur (15) au panneau à l’aide des ¡IMPORTANTE! entretoises (36), des rondelles (14) et des écrous (18), comme illustré. dO NOT OvER TIGHTEN! Die Verlängerungsrohre (15) mit den Abstandsstücken (36), NE SERREz PAS TROP!
  • Página 29 Insert T-bolt (28) into Slam Jam bracket (27) then, attach that assembly to board using bolts (31) and nuts (13). Insérez le boulon en T (28) dans le support de Slam Jam (27), puis attachez l'ensemble au panneau à l'aide des boulons (31) et des écrous (13). Die T-Nutenschraube (28) in die Slam Jam-Halterung (27) einsetzen.
  • Página 30 NOTE: REMARQuE: HINWEIS: NOTA: ORIENTATION OF BRAckET ORIENTATION du SuPPORT AuSRIcHTuNG dER HAlTERuNG ORIENTAcIóN dEl SOPORTE...
  • Página 31 Install Slam jam Rim to Backboard A. Fit rim (39) securely into bracket (27) as shown. Allow T-bolt (28) to slip through center hole in rim (39). B. Install reinforcement bracket (32) onto T-bolt (28) as shown. c. Install spring (33) onto T-bolt (28) as shown. d.
  • Página 32 OuTSIdE vIEW / vuE EXTéRIEuRE / AuSSENANSIcHT / vISTA EXTERNA Install net (40). Installez le filet (40). Das Netz (40) anbringen. Instale la red (40). COVER / PROTEcTION / ABdEckuNG / cuBIERTA NOTE: REMARQuE: HINWEIS: NOTA: Cover plate (42) will fit INSIDE back bracket.
  • Página 33 Position looped end of height adjustment crank (30) onto hook as shown. Rotate crank handle to raise or lower backboard. View label (20) to determine approximate backboard height. Placer l’extrémité avec boucle de la manivelle (30) sur le Height Adjustment / Réglage de la hauteur crochet comme indiqué.
  • Página 34 NOTE: Apply height adjustment label (34) to front of pole as shown. REMARQuE: HINWEIS: Collez l'étiquette d'échelle de hauteur (34) sur l'avant du poteau, NOTA: comme illustré. Regulation rim height is 10 feet (3.05m). öhenkleber (34) wie gezeigt an der Vorderseite der Stange la hauteur réglementaire du cerceau anbringen.
  • Página 35 BOARD PAD REMBOURRAGE DU PANNEAU KORBWANDPOLSTERUNG ALMOHADILLA DEL TABLERO ITEMS REQuIREd FOR THIS SEcTION I T E A V A OuTIlS REQuIS POuR cETTE SEcTION FÜR dIESEN BAuABScHNITT BENÖTIGTE GEGENSTäNdE ARTículOS REQuERIdOS PARA ESTA SEccIóN Phillips Screwdriver Socket Wrenches and Sockets 7/16”...
  • Página 36 I T E Attach left and right pad sections to board using A V A Using the holes which line up for your board size, screws and washers as shown attach center pad section to left and right sections and Attachez les sections de rembourrage gauche et board using screws and washers as shown.