PRESENTAZIONE Non usare la macchina su superfici cosparse - DISPOSIZIONE DEI PULSANTI liquidi o solidi infiammabili (ad esempio La macchina è dotata di 3 pulsanti (fig.1)con le idrocarburi, ceneri, fuliggine) seguenti funzioni: La macchina è stata progettata per lavare e asciugare Usare solo detergenti specifici che non 1.
INCONVENIENTI E RIMEDI GARANZIA presa di corrente. - Premere il pedale di sblocco del manico (fig.2). LA SPAZZOLA NON GIRA Tutti i nostri apparecchi sono stati sottoposti ad TECNICA DI LAVAGGIO: Verificare che la spina sia collegata alla presa di accurati controlli e sono coperti da garanzia per Premere il pulsante 1 (fig.1) per mettere in corrente.
PRESENTATION Do not use floor wax. - TOP TANK n° 5 (fig. 1) Do not fill the tanks with acids, solvents, This has a capacity of about 2.8 litres max. and is flammable substances or other liquids which designed to contain the clean detergent liquid. The The machine is designed to wash and dry hard may damage the mechanical parts and generate machine needs at least one litre of solution in the...
Página 7
9 if possible. If the problem persists contact the nearest depending on the results). Keep using the rotating brush in the most difficult Service Centre The instructions in this manual have been points to remove the most stubborn dirt. followed to the letter. The repairs have been carried out by authorised WARNINGS THE MACHINE DOES NOT DELIVER DETERGENT...
PRÉSENTATION Ne pas utiliser la machine sur des surfaces raccorder de façon rigide le guidon et la base, il est recouvertes liquides solides nécessaire d’incliner le guidon en avant jusqu’au inflammables (comme des hydrocarbures, des blocage de la pédale par un déclic (fig. 5). La machine en question a été...
GARANTIE y passant l’aspirateur afin d’éliminer les miettes, détergent non agressif et les réintroduire dans les les poils, le terreau, les amas de poussière, etc. Les glissières en n’oubliant pas de fixer à nouveau les performances de la machine seront meilleures arrêts d’extrémité.
EINFÜHRUNG Maschine nur zu den vorbestimmten Einsatzzwecken muss der Griff soweit nach vorne gedrückt werden, bis verwenden. das Pedal durch Einrasten blockiert wird (Abb.5). Maschine niemals für Flächen verwenden, die mit Die Maschine wurde in erster Linie für umweltschonendes - ANORDNUNG DER DRUCKTASTEN entflammbaren Flüssigkeiten oder Stoffen (z.B.
STÖRUNGEN UND ABHILFE VORGÄNGE BEIM SCHEUERN: dem nächsten Kundendienstzentrum in Verbindung Durch Drücken von Drucktaste 1 (Abb.1) die Bürste in setzen. Rotation bringen. DIE BÜRSTE DREHT SICH NICHT Durch Drücken Drucktaste (Abb.1) GARANTIE Überprüfen, dass der Stecker korrekt an die Steckdose Reinigungsflüssigkeit abgeben;...
PRESENTACIÓN cuales ha sido destinada. rígidamente el mango y la base, inclinar hacia a No usar la máquina sobre superficies esparcidas delante el mango hasta bloquear el pedal (fig.5). de líquidos o sólidos inflamables (por ejemplo, La máquina ha sido proyectada para lavar y secar - DISPOSICIÓN DE LOS PULSADORES hidrocarburos, cenizas, hollín).
INCONVENIENTES Y REMEDIOS GARANTIA el secado. - Conectar el enchufe del cable de alimentación a la toma de corriente. EL CEPILLO NO GIRA Todos nuestros aparatos han sido sometidos - Pulsar el pedal de desbloqueo del mango (fig.2). Verificar que el enchufe esté conectado a la toma a controles atentos y están cubiertos por una de corriente.
INLEIDING voor regen en vorst. vloerreinigingsrubbers van de grond optillen (afb. 4). Om Gebruik de machine alleen voor de doeleinden de handgreep stevig met het onderste gedeelte van de waarvoor de machine bestemd is. machine te verbinden moet u de handgreep zover naar De machine is in de eerste plaats ontworpen om vloeren Gebruik de machine niet op oppervlakken die bedekt voren duwen dat het pedaal door vastklikken vergrendeld...
het drogen. uiteinden (afb. 13) los moet maken en moet u de is en niet beschadigd is. Steek de stekker van het elektrische snoer in het rubbers er in de tegenovergestelde richting (afb. 14) Als het euvel niet verholpen kan worden, neem dan stopcontact.
Página 16
Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: Pegognaga 12/11/2009 Giancarlo Lanfredi - Direttore generale PRODOTTO: LAVASCIUGAPAVIMENTI MODELLO-TIPO: SPRINTER-MW é conforme alle direttive 98/37/EC, 2006/42/EC, 2006/95/ EC, 2004/108/EC e loro successive modificazioni ed alle norme e loro successive modificazioni EN 60335-1, EN 60335-2-10, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN61000-3-11;...