Sistema de corriente impresa para calentadores-acumuladores de agua esmaltados (186 páginas)
Resumen de contenidos para Magontec CORREX MP 1.9- 900
Página 1
MP 1.9- 900 Bedienungsanleitung Fremdstromanodensystem für nicht rostende Speicherwassererwärmer Operating Instructions Impressed-current anode system for stainless steel storage water heaters Notice d'utilisation Anode à courant imposé pour les préparateurs chauffe-eau en inox Istruzioni per l'uso Sistema a corrente impressa per bollitori di acqua calda inossidabile Instrucciones de uso Sistema de corriente impresa para...
Página 2
CORREX ® MP 1.9-900 Übersicht Overview Contenu Visione d'insieme Vista general Einbau- und Bedienungsanleitung Seiten 5 Installation and operating instructions pages Manuel d'installation et d'utilisation pages Istruzioni per il montaggio e l'uso pagine 55 Instrucciones de montaje y uso página 72...
Bedienungsanleitung CORREX ® MP 1.9-900 Inhalt Seite Skizze: Einbau und Lieferumfang für die Muffenmontage Hinweise zum Verständnis dieser Anleitung Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Funktion Lieferumfang Einbau und Inbetriebnahme Muffenmontage Isolierte Lochmontage Bedienung und Wartung für den Betreiber Störungsbeseitigung Technische Daten Skizze: Einbau und Lieferumfang für die isolierte Lochmontage Urheberschutzhinweis Anhang Potenziostat...
Bedienungsanleitung CORREX ® MP 1.9-900 Hinweise zum Verständnis dieser Anleitung Diese Hinweise sind vor der weiteren Lektüre dieser Anleitung zu beachten! Gültigkeitsbereich Diese Einbau- und Bedienungsanleitung hat Gültigkeit für das Fremdstrom- anoden-System CORREX ® MP 1.9-900 mit den im Anhang abgebildeten Komponenten.
Bedienungsanleitung CORREX ® MP 1.9-900 Sicherheitshinweise Diese Hinweise sind dringend vor weiterer Lektüre zu beachten! Einbau nur durch Fachpersonal Einbau und eventuelle Reparaturen des Fremdstromanodensystems CORREX ® MP 1.9-900 dürfen nur durch qualifiziertes Fachpersonal vorgenommen werden! Bevor das Fremdstromanodensystem CORREX ®...
® MP 1.9-900 darf ausschließlich für dies Verwendungszweck und unter Beachtung dieser Einbau- und Bedienungsanleitung eingesetzt werden. Für Schäden, die durch missbräuchliche Verwendung oder Nichtbeachtung dieser Anleitung entstehen, übernimmt Magontec keine Haftung! Funktionsweise CORREX ® MP 1.9-900 besteht aus einem Unterbrecherpotenziostaten und einer Titananode, die über eine Anschlussleitung miteinander verbunden...
Bedienungsanleitung CORREX ® MP 1.9-900 Das System arbeitet als sog. Unterbrecherpotenziostat, d. h. die Schutzstrom- einspeisung über die Titananode wird periodisch mit kurzzeitigen Intervallen unterbrochen. Während diesen Unterbrechungen wird das Potenzial zwischen der Titananode und der Behälterinnenwand des Speicherwassererwärmers gemessen und als Ist-Spannung dem Potenziostaten zugeführt. Dort wird die Ist-Spannung mit der geräteintern vorgegebenen Soll-Spannung verglichen.
Bedienungsanleitung CORREX ® MP 1.9-900 Einbau und Inbetriebnahme CORREX ® MP 1.9-900 für die Muffenmontage Hinweis: Dringend Kapitel 2.3 (s.o.) beachten! 7.1.1 Sicherheitshinweise für die Montage: 1. Eine eventuell vorhandene Magnesium-Schutzanode vor dem Einbau von CORREX ® MP 1.9-900 ausbauen (Nachrüstfall). 2.
Página 11
Bedienungsanleitung CORREX ® MP 1.9-900 Für den Einbau wird benötigt: 1. Titananode mit G 3/4”-Verschlussschraube (siehe Kapitel 1.2 Lieferumfang (1) ) 2. Anschlussleitung (3) (siehe Kapitel 1.2 Lieferumfang (3) ) 3. Steckerpotenziostat (2) 7.1.3 Einbauprinzip von CORREX ® MP 1.9-900 für die Muffenmontage: 1.
Bedienungsanleitung CORREX ® MP 1.9-900 Die obere Kontrollleuchte (11a) leuchtet grün: Netzversorgung besteht und CORREX ® MP 1.9-900 ist funktionsbereit. Leuchtet keine der Kontrollleuchten, liegt vermutlich keine Netzspannung an. Leuchtet die untere Kontrollleuchte (11b) rot, liegt eine Fehlfunktion vor. In diesem Fall sind die unter Kapitel 9 beschriebenen Überprüfungen durchzuführen.
Página 13
Bedienungsanleitung CORREX ® MP 1.9-900 Hinweis: Die Ausklappseite (Kapitel 11.1) beim Einbau aufgeschlagen lassen. Für den Einbau wird benötigt: 1. Titananode (1) 2. Anschlussleitung (siehe Kapitel 11.2 Lieferumfang (3) ) 3. Steckerpotenziostat (siehe Kapitel 1.2 Lieferumfang (2) ) 4. 1 Dichtung (4) 5.
Página 14
Bedienungsanleitung CORREX ® MP 1.9-900 12. Den Steckerpotenziostaten in eine 230 V Netzsteckdose einstecken. 13. Den Speicher mit Wasser füllen und auf Dichtigkeit prüfen. 14. Erforderliche Funktionsprüfung: Mit Hilfe eines Gleichspannungsmessgerätes (z.B. Digitalmultimeter oder CorroScout ® 500) muss an der funktionstüchtigen Anlage (siehe unten) die richtige Polung durch Messen von Betrag und Vorzeichen der anliegenden Treibspannung von außen messtechnisch überprüft werden.
Bedienungsanleitung CORREX ® MP 1.9-900 Bedienung und Wartung für den Betreiber Die Beschichtung der Titananode unterliegt quasi keinem Verschleiß. Die Kontrollleuchten müssen einmal monatlich kontrolliert werden: Die Kontrollleuchte leuchtet grün: Netzversorgung besteht und CORREX ® MP 1.9-900 ist funktionsbereit. Leuchtet keine der beiden Kontrollleuchten rufen Sie Ihren Installateur oder Kundendienst.
Bedienungsanleitung CORREX ® MP 1.9-900 Störungen beim Betrieb von CORREX ® MP 1.9-900 Betriebsstörungen am Fremdstromanodensystem CORREX ® MP 1.9-900 werden normalerweise durch eine rote LED am Steckergehäuse des Potenziostaten angezeigt. Hinweis: Viele Störungsursachen lassen sich mit Hilfe von Gleichspannungs-, Gleichstrom-, Polaritäts- sowie Isolations- und Widerstandsmessungen direkt an der Anlage auffinden und beheben.
Página 17
Bedienungsanleitung CORREX ® MP 1.9-900 Überprüfung: Alle Anschlüsse und Kontakte auf einwandfreien, metallisch leitenden, elektrischen Kontakt überprüfen. Störungsbeseitigung: Elektrischen Kontakt, sofern nicht vorhanden, herstellen, ggf. neue Anschlussleitung installieren. 3. Neben dem Fremdstromsystem ist noch eine Magnesiumanode montiert. Überprüfung: Feststellen, ob eine oder mehrere zusätzliche Magnesium- anoden montiert sind.
Página 18
Bedienungsanleitung CORREX ® MP 1.9-900 Hintergrund: Die Titananode ist z.B. als Folge fehlerhaft montierten Dichtungsmaterials (nur die Originaldichtung montieren!) oder gealterten Materials nicht mehr ausreichend elektrisch isoliert montiert. Damit kommt es zu einem Kurzschluss zwischen Anode und Behältermasse, Schutzstrom geht gegen Null. 7.
Página 19
Bedienungsanleitung CORREX ® MP 1.9-900 Sollwert: Je nach Trinkwasserverhältnissen, Behälterstahl und Verarbeitung sind bei Speichern aus nicht rostendem Stahl Schutzstromdichten zwischen einigen wenigen mA und bis zu 50 mA je Quadratmeter wasserberührte innere Behälteroberfläche möglich. Abweichung vom Sollwert: Ist der Schutzstrom absolut gleich Null (mA), so ist der kathodische Korrosionsschutz außer Funktion.
Bedienungsanleitung CORREX ® MP 1.9-900 Technische Daten CORREX ® MP 1.9-900 10.1 Unterbrecherpotenziostat für nicht rostende Speicherwassererwärmer Funktion Steckerpotenziostat zum Einsatz in nicht rostenden Speicherwassererwärmern (Unterbrecherpotenziostat mit potenzialgesteuerter Schutzstromregulierung) mit integrierter LED-Funktionsanzeige rot/grün. Netzversorgung Spannung: 230 V ± 10 % Frequenz: 50/60 Hz Leistungsaufnahme: <...
Página 21
Bedienungsanleitung CORREX ® MP 1.9-900 10.2 CORREX ® Titananoden Funktion Einspeisungs- und Bezugselektrode mit Edelmetallmischoxidbeschichtung; quasi verschleißfreie Stromeinspeisung während der Stromeinspeisungsphase, Wirkung als Referenzelektrode zur Messung des Ist-Potentials im Speicher bei Stromunterbrechung Gewindebolzen M8 x 30 Elektrodenabmessungen Durchmesser: 2 mm und 3 mm Längen: 200 mm bzw.
Página 22
Operating Instructions CORREX ® MP 1.9-900 Contents Page Drawing: installation and scope of supply for sleeve mounting Important information concerning the use of the present operating Instructions Safety instructions Designated use Function Scope of supply Installation and commissioning Sleeve mounting Insulated-hole mounting Operation and maintenance by the user Malfunctions during operation of the...
Operating Instructions CORREX ® MP 1.9-900 Important information concerning the use of the present operating Instructions Read this information before reading the Operating Instructions. Scope of application The present fitting and operating Instructions is applicable to the impressed- current anode system CORREX ®...
Operating Instructions CORREX ® MP 1.9-900 Safety instructions Read these safety instructions before reading the following chapters. Installation only by qualified personnel Installation and repair of the impressed-current anode system CORREX ® 1.9-900 may only be performed by qualified personnel. Before installing CORREX ®...
MP 1.9-900 system must therefore not be used for any other purpose and only in compliance with the present fitting and operating instructions. Magontec assumes no liability whatsoever for any damage caused by use other than the designated use or by a failure to observe the present instructions.
Operating Instructions CORREX ® MP 1.9-900 Scope of supply CORREX ® MP 1.9-900 scope of supply for sleeve mounting Check by comparison with the table below and the illustration in chapter 1.2 that the parts and components supplied are complete and intact before instal- ling them.
Operating Instructions CORREX ® MP 1.9-900 Fitting and commissioning CORREX ® MP 1.9-900 for sleeve mounting Note: Observe the instructions set out in chapter 2.3 above 7.1.1 Safety instructions for fitting: 1. Remove any existing magnesium protection anode before installing the CORREX ®...
Página 28
Operating Instructions CORREX ® MP 1.9-900 7.1.3 Installation of the CORREX ® MP 1.9-900 system for sleeve mounting: 1. Empty the storage tank, if necessary. 2. For retrofitting, remove the old protective (Mg) anode, if any. 3. Screw the titanium anode with preassembled screw fitting (1) down into the threaded sleeve of the storage tank until it is pressure-tight.
Operating Instructions CORREX ® MP 1.9-900 CORREX ® MP 1.9-900 for insulated-hole mounting Note: Observe the instructions set out in chapter 2.3 above. 7.2.1 Safety instructions for fitting: 1. Remove any existing magnesium protection anode before installing the CORREX ® MP 1.9-900 system (in case of retrofitting).
Página 30
Operating Instructions CORREX ® MP 1.9-900 7.2.3 Installation of the CORREX ® MP 1.9-900 system for insulated-hole mounting 1. Empty the storage tank, if necessary. 2. For retrofitting, remove the old protective (Mg) anode, if any. 3. If not yet existing, drill a hole with a diameter of 10.5 mm into the flange-type cover of the hot-water strorage tank.
Operating Instructions CORREX ® MP 1.9-900 On top pilot lamp (15a) green: mains supply established and CORREX ® MP ready to operate. Pilot lamps (15b) off: probably no mains voltage. Lower pilot lamp red: malfunction of the system. In this case, the checks described in chapter 9 must be performed.
Operating Instructions CORREX ® MP 1.9-900 Malfunctions during operation of the CORREX ® MP 1.9-900 system Malfunctions in operation of the impressed-current anode system CORREX ® MP 1.9-900 are normally indicated by a red LED in the potentiostat housing. Note: Many faults can be located and rectified directly on the system by mea- suring DC voltage and current, polarity, insulation and resistance.
Página 33
Operating Instructions CORREX ® MP 1.9-900 3. Besides the CORREX ® MP 1.9-900 system, another magnesium anode is still in place. Inspection: Check whether one or several other additional magnesium anodes are installed. Remedial action: Remove the magnesium anode, if any. 4.
Página 34
Operating Instructions CORREX ® MP 1.9-900 7. Connecting cable open circuit Inspection: Check the connecting cable; measurements to be made see chapter 9.2.1 and 9.2.2. Remedial action: Replace the connecting cable, using only the original con- necting cable for CORREX ®...
Página 35
Operating Instructions CORREX ® MP 1.9-900 3. Checking the polarity Procedure: Connect the positive probe of the instrument with the anode and the negative one with the tank. Nominal value: Drive potential >/= + 1,9 V = (plus!). The sign indicated by the instrument must be positive (plus).
Operating Instructions CORREX ® MP 1.9-900 Technical specifications CORREX ® MP 1.9-900 10.1 Interrupter potentiostat for stainless steel hot-water tanks Function Plug-in potentiostat with integrated LED function indicator red/green for use in stainless steel hot-water tanks (interrupter potentiostat with potential- dependent protective current regulation).
Página 37
Operating Instructions CORREX ® MP 1.9-900 10.2 CORREX ® titanium anodes Function Feeding and reference electrode with noble-metal mixed-oxide coating; virtu- ally wear-free current feed during the current feed-in phase, acting as referen- ce electrode for the measurement of the actually existing potential in the sto- rage tank in the event of current interruption Thread bolt M8 x 30 Electrode dimensions...
Página 38
Notice d'utilisation CORREX ® MP 1.9-900 Contenu Page Croquis: Installation et fourniture pour le montage sur manchon Informations importantes pour la lecture de la notice d'utilisation 39 Consignes de sécurité Usage prévu Principe de fonctionnement Fourniture Montage et mise en service Montage sur manchon Montage au boulon isolé...
Notice d'utilisation CORREX ® MP 1.9-900 Informations importantes pour la lecture de la notice d'utilisation Lisez ces informations avant de lire les autres chapitres de cette notice d'utilisation. Champ d'application Les notices d'utilisation et de service sont applicables au système d'anode à courant imposé...
Notice d'utilisation CORREX ® MP 1.9-900 Consignes de sécurité Lisez ces consignes de sécurité avant de lire les chapitres suivants. Montage uniquement par du personnel qualifié L'installation et la remise en état du système d'anode à courant imposé CORREX ® MP 1.9-900 ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié.
Magontec décline toute responsabilité pour des dommages causés par une utilisation qui ne serait pas conforme à l'usage prévu ou par la non-observa- tion des instructions présentes.
Notice d'utilisation CORREX ® MP 1.9-900 entre l'anode en titane et la paroi intérieure du préparateur d'eau chaude sani- taire en inox est mesuré et transmis comme valeur de tension actuelle au potentiostat où la tension actuelle est comparée avec la tension de consigne définie par le potentiostat.
Notice d'utilisation CORREX ® MP 1.9-900 Montage et mise en service CORREX ® MP 1.9-900 pour montage sur manchon Note: Observer les consignes du chapitre 2.3. 7.1.1 Consignes de sécurité pour le montage: 1. Avant d'installer le système CORREX ® MP 1.9-900, déposer des anodes de protection au magnésium éventuellement existantes avant d'installer le système CORREX...
Notice d'utilisation CORREX ® MP 1.9-900 Les pièces suivantes sont nécessaires au montage: 1. Anode en titane avec vis de fermeture avec filet G 3/4”(voir chapitre 1.2 fourniture (1)) 2. Câble de raccordement (voir chapitre 1.2 fourniture (3)) 3. Potentiostat enfichable (2) 7.1.3 Installation de CORREX ®...
Notice d'utilisation CORREX ® MP 1.9-900 Témoin de contrôle (11) en haute allumé vert: tension secteur présente et CORREX ® MP 1.9-900 prêt à fonctionner. Témoin de contrôle (11) n’allume pas: éventuellement pas de tension secteur. Lorsque le témoin en dessous de contrôle inférieur clignote, il y a un disfonctionnement.
Página 46
Notice d'utilisation CORREX ® MP 1.9-900 7.2.2 Croquis: Montage et mise en service La graphique sur la page depliante (chapitre 11.1) de cet lmanuel d'installation et d'utilisation donne un exemple pour le montage d'un système CORREX ® MP 1.9-900. L'illustration montre l'installation de l'anode dans un couvercle bridé.
Página 47
Notice d'utilisation CORREX ® MP 1.9-900 10. Glisser l'autre cosse côté réservoir du câble de raccordement (12) - dans ce cas la cosse femelle 6,3 x 0,8 mm - sur la cosse mâle de la rondelle à dents de l'anode (13). 11.
Notice d'utilisation CORREX ® MP 1.9-900 Opération et entretien par l'exploitant Le revêtement de l'anode en titane est pratiquement inusable. L'état des témoins de contrôles doit être contrôlé une fois par mois: Témoin de contrôle allumé vert: tension secteur présente et CORREX ®...
Notice d'utilisation CORREX ® MP 1.9-900 Malfonctions du système CORREX ® MP 1.9-900 en service Toute malfonction du système d'anode à courant imposé CORREX ® MP 1.9- 900 en service est normalement indiquée par une DEL rouge dans le boîtier du potentiostat.
Página 50
Notice d'utilisation CORREX ® MP 1.9-900 Contrôle: S'assurer que tous les contacts sont en bon état et qu'il existe une raccordement électrique parfaite entre les composants. Remède: Etablir le contact électrique et installer un nouveau câble de raccordement, si nécessaire. 3.
Página 51
Notice d'utilisation CORREX ® MP 1.9-900 Remède: Prévoir une isolation électrique suffisante. Explication: L'isolation électrique de l'anode en titane n'est plus suffisante, p.ex., par suite de matériel d'étanchéité inapproprié (utiliser uniquement le matériel d'étanchéité original) ou usé. Dans ce cas, l'anode est court- circuitée à...
Página 52
Notice d'utilisation CORREX ® MP 1.9-900 2. Mesurage du courant de protection Méthode: Sélectionner la gamme de 200 mA ou de 20 mA sur l'instrument et le connecter en série entre le potentiostat enfichable et le réservoir ou alternativement entre le potentiostat et l'anode. Valeur nominale: Suivant les caractéristiques de l'eau potable, l'acier du réservoir et l'usinage, la densité...
Notice d'utilisation CORREX ® MP 1.9-900 Spécifications techniques CORREX ® MP 1.9-900 10.1 Potentiostat interrupteur pour préparateurs d'eau sanitaire en inox Fonction Potentiostat enfichable avec DEL rouge/verte comme indicateur de fonction- nement intégré pour l'utilisation avec des Préparateur d'eau sanitaire en inox (potentiostat interrupteur avec réglage du courant de protection dépendant du potentiel).
Notice d'utilisation CORREX ® MP 1.9-900 10.2 Anode en titane CORREX ® Fonction Electrode d'alimentation et de référence avec revêtement d'oxydes mixtes de métal noble; fourniture de courant pratiquement sans usure au cours de la phase d'alimentation de courant; agissant comme électrode de référence pour le mesurage du tension motrice actuel existant dans le préparateur d'eau chaude sanitaire en inox en cas d'interruption du courant Boulon fileté...
Página 55
Istruzioni per l'uso CORREX ® MP 1.9-900 Sommario Pagina Schema: Montaggio e fornitura per il montaggio in manicotto Avvertenze per la lettura delle presenti istruzioni Avvertenze di sicurezza Uso conforme a destinazione Funzionamento Fornitura Montaggio e messa in funzione Montaggio in manicotto Montaggio isolato in foro Uso e manutenzione da parte dell'operatore Eliminazione dei guasti...
Istruzioni per l'uso CORREX ® MP 1.9-900 Avvertenze per la lettura delle presenti istruzioni Prima di procedere con la lettura delle presenti istruzioni, osservare queste avvertenze! Sfera di validità Le presenti istruzioni per il montaggio e l'uso riguardano il sistema di corrente impressa CORREX ®...
Istruzioni per l'uso CORREX ® MP 1.9-900 Avvertenze di sicurezza Rispettare scrupolosamente le seguenti avvertenze, prima di procedere con la lettura! Il montaggio deve essere eseguito solo da personale tecnico Montaggio ed eventuali riparazioni dell sistema a corrente impressa CORREX ®...
® MP 1.9-900 può essere utilizzato solo per questo scopo, nel rispetto di queste istruzioni per il montaggio e l'uso. La Magontec non risponde dei danni dovuti a impiego improprio o mancata osservanza di queste istruzioni! Funzionamento Il sistema CORREX ®...
Istruzioni per l'uso CORREX ® MP 1.9-900 ziostato come tensione effettiva. Qui la tensione effettiva viene confrontata con una tensione nominale predefinita all'interno del dispositivo. La corrente protet- tiva erogata viene impostata automaticamente in modo tale che il potenziale effettivo del bollitore di acqua calda corrisponda al valore nominale. Fornitura Fornitura CORREX ®...
Istruzioni per l'uso CORREX ® MP 1.9-900 Montaggio e messa in funzione CORREX ® MP 1.9-900 per il montaggio in manicotto Avvertenza: Rispettare assolutamente il capitolo 2.3! 7.1.1 Avvertenze di sicurezza per il montaggio: 1. Prima di montare il sistema CORREX ®...
Página 61
Istruzioni per l'uso CORREX ® MP 1.9-900 Occorrente per il montaggio: 1. Anodo di titanio con tappo G 3/4” (vedi capitolo 1.2 fornitura (1)) 2. Cavo di collegamento (vedi capitolo 1.2 fornitura (3)) 3. Potenziostato a spina (2) 7.1.3 Principio di montaggio di CORREX ®...
Istruzioni per l'uso CORREX ® MP 1.9-900 Avvertenza: il sistema CORREX ® MP 1.9-900 entra in funzione solo quando il bollitore di acqua calda è pieno. La spia superiore (11a) brilla verde: è presente l'alimentazione di rete e CORREX ® MP 1.9-900 è...
Página 63
Istruzioni per l'uso CORREX ® MP 1.9-900 7.2.2 Schema: montaggio e messa in funzione L'immagine sulla pagina apribile (capitolo 11.1) di questo libretto mostra un esempio di montaggio di CORREX ® MP 1.9-900. Nella figura viene illustrato in modo specifico il montaggio in un piastra flangiata. La condizione effettiva dipende dal tipo di bollitore di acqua calda e dalle sue dimensioni, dal tipo di anodo e dal cavo di collegamento utilizzato.
Página 64
Istruzioni per l'uso CORREX ® MP 1.9-900 cavo di collegamento di massa e il bollitore di acqua calda. Se il collegamento non è perfettamente conduttivo, il funzionamento dell'anodo a corrente impressa CORREX ® MP 1.9-900 non è garantito. 10. Infilare l'altro terminale lato bollitore di acqua calda (12) - qui connettore piatto femmina 6,3 x0,8 mm - sul connettore piatto maschio della rosetta dentata dell'anodo (13).
Istruzioni per l'uso CORREX ® MP 1.9-900 Uso e manutenzione da parte dell'operatore Il rivestimento dell'anodo di titanio non è praticamente soggetto a usura. Controllare le spie almeno una volta al mese: La spia brilla verde: è presente alimentazione di rete e CORREX ®...
Istruzioni per l'uso CORREX ® MP 1.9-900 Anomalie durante il funzionamento del sistema CORREX ® MP 1.9-900 Le anomalie di funzionamento del sistema a corrente impressa CORREX ® 1.9-900 vengono di norma segnalate da un LED rosso lampeggiante presente sul corpo del potenziostato. Avvertenza: molte cause di anomalie possono essere individuate ed eliminate effettuando misurazioni della tensione continua, della corrente continua, della polarità, dell'isolamento e della resistenza direttamente sull'impianto.
Página 67
Istruzioni per l'uso CORREX ® MP 1.9-900 Verifica: controllare che tutti i contatti e i raccordi presentino un contatto elettrico perfetto con passaggio di corrente. Eliminazione del guasto: realizzare il contatto elettrico, se mancante, ed eventualmente installare un nuovo cavo di collegamento. 3.
Página 68
Istruzioni per l'uso CORREX ® MP 1.9-900 Motivo: a causa della presenza di materiale di tenuta non montato corretta- mente (utilizzare solo materiali originali!) o di materiali invecchiati, l'anodo di titanio non presenta più un isolamento elettrico sufficiente. Si può quindi verificare un cortocircuito tra anodo e massa del bollitore di acqua calda, con conseguente calo della corrente protettiva a zero.
Página 69
Istruzioni per l'uso CORREX ® MP 1.9-900 2. Misurare la corrente protettiva Procedimento: portare il dispositivo di misurazione nel campo di 200 mA o 20 mA e collegarlo in serie nel circuito elettrico tra potenziostato a spina e bollitore di acqua calda oppure, in alternativa, tra potenziostato a spina e anodo.
Istruzioni per l'uso CORREX ® MP 1.9-900 Dati tecnici CORREX ® MP 1.9-900 10.1 Potenziostato elettronico di interruzione per bollitori di acqua calda inossidabile Funzionamento Potenziostato a spina con visualizzazione integrata del funzionamento tramite LED, da utilizzare in bollitori di acqua calda inossidabile (potenziostato elettronico di interruzione con regolazione della corrente protettiva regolata in base al potenziale).
Página 71
Istruzioni per l'uso CORREX ® MP 1.9-900 10.2 Anodi di titanio CORREX ® Funzionamento Elettrodo di alimentazione e riferimento con rivestimento in ossidi misti di metalli nobili; alimentazione elettrica quasi senza usura durante la fase di ali- mentazione, funzione di elettrodo di riferimento per la misurazione del potenzi- ale effettivo presente nel bollitore di acqua calda in caso di interruzione di cor- rente.
Página 72
Instrucciones de uso CORREX ® MP 1.9-900 Contenido Página Dibujo: Instalación y volumen de suministro para el montaje en manguito Indicaciones para comprender las instrucciones presentes Indicaciones de seguridad Uso conforme a lo previsto Funcionamiento Volumen de suministro Instalación y puesta en funcionamiento Montaje en manguito Montaje aislado en agujero Mando y mantenimiento por el usuario...
Instrucciones de uso CORREX ® MP 1.9-900 Indicaciones para comprender las instrucciones presentes Observe las indicaciones antes de proceder a leer las instrucciones presentes. Aplicación y validez Las presentes instrucciones de instalación y de uso están válidas para el sistema de corriente impresa CORREX ®...
Instrucciones de uso CORREX ® MP 1.9-900 Indicaciones de seguridad Observe las indicaciones antes de proceder a leer las instrucciones presen- tes. Instalación solamente por personal especializado Reparaciones eventuales y la instalación del sistema de corriente impresa CORREX ® MP 1.9-900 solamente puede realizar personal especializado y formado. Antes de montar el CORREX ®...
MP 1.9-900 exclusivamente debe emplearse para dicho fin de aplicación y observando las presentes instrucciones de instalación y uso. Para daños resultantes del uso incorrecto o del abuso de las instruccio- nes presentes, Magontec no aceptará ninguna responsabilidad. Funcionamiento El sistema CORREX ®...
Instrucciones de uso CORREX ® MP 1.9-900 rumpe periódicamente con intervalos cortos. Durante dichas interrupciones se mide el potencial entre el ánodo de titanio y la pared interior del depósito del calentador-acumulador de agua y se lo alimenta como tensión real al poten- ciostato.
Instrucciones de uso CORREX ® MP 1.9-900 Instalación y puesta en funcionamiento CORREX ® MP 1.9-900 para el montaje en manguito Nota: ¡Observe de todo modo el capítulo 2.3! 7.1.1 Indicaciones de seguridad para el montaje: 1. Desmonte un ánodo protector de magnesio eventualmente existente antes de instalar el sistema CORREX ®...
Instrucciones de uso CORREX ® MP 1.9-900 Para la instalación se precisa los componentes siguientes: 1. ánodo de titanio con tornillo de cierre G 3/4” (véase capítulo 1.2 volumen de suministro (1)) 2. cable de conexión (véase capítulo 1.2 volumen de suministro (3)) 3.
Instrucciones de uso CORREX ® MP 1.9-900 signo "+"! Para poder llevar a cabo la medición descrita, el depósito debe estar lleno de agua y el potenciostato de enchufe debe estar enchufado. Nota: el sistema CORREX ® MP 1.9-900 solamente entra en función estan do el depósito lleno de agua.
Página 80
Instrucciones de uso CORREX ® MP 1.9-900 8. Usar exclusivamente juntas y material de hermetización originales. Nota: en caso del montaje SAT del ánodo de corriente impresa se pueden uti- lizar los pasos de ánodos de magnesio antes montados de manera aislada por montaje en agujero.
Página 81
Instrucciones de uso CORREX ® MP 1.9-900 8. Montar la brida con el ánodo de titanio en el depósito ACS. 9. Fije el terminal (11) del extremo del cable marcado con "conexión a tierra depósito" en un tornillo de puesta a tierra del depósito ACS. Si no hay ningún tornillo de puesta a tierra, se ha de establecer otro contacto eléctrico fiable del cable de puesta a tierra con el depósito ACS.
Instrucciones de uso CORREX ® MP 1.9-900 Mando y mantenimiento por el usuario El revestimiento del ánodo de titanio sufre casi ningún desgaste. El testigo debe controlarse una vez al mes: El testigo brilla con luz verde: hay tensión de red y el sistema CORREX ®...
Instrucciones de uso CORREX ® MP 1.9-900 Fallos durante el funcionamiento del sistema CORREX ® MP 1.9-900 Fallos de funcionamiento del sistema de ánodo de corriente impresa CORREX ® MP 1.9-900, por regla general, se visualizan por medio de un LED roja y que está...
Página 84
Instrucciones de uso CORREX ® MP 1.9-900 3. Además del sistema CORREX ® MP 1.9-900 está montado un ánodo de magnesio. Comprobación: controlar si están instalados uno o más ánodos de magnesio. Eliminación de avería: desmontar el ánodo de magnesio, si está instalado. 4.
Instrucciones de uso CORREX ® MP 1.9-900 Explicación: el ánodo de titanio ya no cuenta con aislamiento eléctrico sufi- ciente, por ejemplo, como consecuencia de material de hermetización incorrectamente montado (montar exclusivamente juntas originales) o material envejecido. Así, se produce un cortocircuito entre el ánodo y la masa del depósito ACS, la corriente de protección tiende a cero.
Página 86
Instrucciones de uso CORREX ® MP 1.9-900 2. Medir la corriente de protección Procedimiento: conmutar el aparato de medición al campo de 200 mA o bien 20 mA y conectarlo en serie en el circuito de corriente entre el poten- ciostato de enchufe y el depósito ACS o, opcionalmente, entre el potencio- stato de enchufe y el ánodo.
Instrucciones de uso CORREX ® MP 1.9-900 Datos técnicos CORREX ® MP 1.9-900 10.1 Potenciostato interruptor para calentadores-acumuladores de agua inoxidables Funcionamiento Potenciostato de enchufe con visualización de función por LED, rojo/verde para el empleo en calentadores-acumuladores de agua inoxidables (potencio- stato interruptor con regulación de corriente de protección controlada por potencial) Alimentación de red...
Instrucciones de uso CORREX ® MP 1.9-900 10.2 Ánodos de titanio CORREX ® Funcionamiento Electrodo de alimentación y de referencia con revestimiento de óxido mezcla- do de metal noble; alimentación de corriente casi sin desgaste, efecto de electrodo de referencia para medir el potencial real en el depósito en caso de fallar la corriente Perno roscado M8 x 30 Dimensiones del electrodo...
CORREX ® MP 1.9-900 Anhang Annex Annexe Appendice Anexo 1. Anschlussleitung 2-adrig 1. Connecting cable 2-wire 1. Câble de raccordement Câble à 2 fils 1. Cavo di collegamento A 2 fili 1. Cable de conexión De dos hilos...
Página 93
CORREX ® MP 1.9-900 Anhang Annex Annexe Appendice Anexo 1. Anschlussleitung 'Anode' mit Flachsteckhülse 6,3x0,8 2. Anschlussleitung 'Masse/Behälter' mit isolierten Gabelschuh M5 1. Connecting cable 'Anode' with receptacle 6.3x0.8 2. Connecting cable 'Ground/Tank' with insulated forked fitting M5 1. Câble de raccordement 'Anode' avec cosse femelle 6,3x0,8 2.
CORREX ® MP 1.9-900 12 Urheberschutz / Copyright CORREX ® und CorroScout ® sind eingetragene Warenzeichen von Magontec. Stand: 01.07.2014 CORREX ® and CorroScout ® 500 are registered trademarks of Magontec. Position: 01.07.2014 CORREX ® et CorroScout ® sont des marques déposées de Magontec.