Página 1
Atom H 37.00.123 MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D’UTILISATION ET ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO 1.9.07932 04/2004 R.C.M S.p.A - 41041 Casinalbo (MO) Via Tiraboschi, 4 - Tel. 059/51.53.11 - Telefax 059/51.07.83 Internet: http://www.rcm.it E-mail:...
Atom H Importante! Questo simbolo attira l’attenzione su quelle importanti norme di sicurezza che se non applicate possono causare danni alla sicurezza personale e/o alla proprietà Vostra o altrui. Prima di iniziare ad operare con la Vostra motoscopa, leggere con attenzione tutte le istruzioni di questo manuale e di quello del motore termico montato su questa macchina e attenersi alle indicazioni in esse riportate.
Página 5
Atom H Important! Ce symbole attire l’attention sur les normes de sécurité importantes dont la violation peut causer des dommages à la sécurité personnelle et/ou à votre propriété ou à celle d’autrui. Avant d’utiliser votre balayeuse, lisez attentivement toutes les instructions de ce manuel et de celui du moteur thermique installé sur cette machine et conformez-vous aux indications y contenues.
Atom H INDICE DEGLI ARGOMENTI pag. Generalità................................. 7 Dati per l'dentificazione della motoscopa.................................. 7 Caratteristiche tecniche......................................8 Lubrificanti e liquidi ......................................... 10 Apparecchi di controllo e comandi.................................... 17 Norme di sicurezza generali....................................... 23 Uso della motoscopa ......................................25 Precauzioni necessarie ....................................... 25 Norme per la prima messa in funzione della motoscopa ............................
Página 7
Atom H TABLE DES MATIERES page Généralités ........................................... 7 Données pour l'identification de la balayeuse ................................7 Caractéristiques techniques......................................11 Lubrifiants et liquides ........................................ 16 Appareillages de contrôle et de commande ................................18 Normes de sécurité générales..................................... 24 Emploi de la balayeuse ....................................
Página 8
Atom H TABLE OF CONTENTS page Generalities .......................................... 7 Data for motor-sweeper identification..................................7 Technical specifications......................................11 Fluids ..........................................16 Controls ..........................................18 General safety regulations......................................24 Operating the motor-sweeper ..................................26 Precautions ..........................................26 Starting the motor-sweeper ......................................28 Regulations to be followed during operation ................................
Página 9
Atom H ÍNDICE Seite Generalidades ........................................7 Datos de la máquina........................................7 Características técnicas ......................................11 Lubrificantes y liquidos ......................................16 Aparatos de control y accionamiento..................................18 Normas generales ........................................24 Uso de la barredora ......................................26 Precauciones necesarias ......................................26 Normas para la primera puesta en funcionamiento de la barredora ..........................
Atom H GENERALITA’ DATI PER L'IDENTIFICAZIONE DELLA MOTOSCOPA GENERALITES GENERALITIES GENERALIDADES DONNEES POUR DATA FOR MOTOR-SWEEPER DATOS DE IDENTIFICACIÓN L'IDENTIFICATION IDENTIFICATION DE LA BARREDORA DE LA BALAYEUSE Fig.1 Targhetta riassuntiva del tipo di motoscopa Fig.1 Motor-sweeper type plate Fig 1 Plaquette d'identification du type de balayeuse...
Atom H CARATTERISTICHE TECNICHE MOTORE • Fabbrica....................................HONDA • Modello e codice modello ..............................GC 160 QHE • Cilindri ....................................n° • Alesaggio ....................................mm • Corsa .......................................mm • Cilindrata....................................cm³ • Potenza max. - Potenza utilizzata ............................CV/kW 5/3,7 – 4,4/3,2 • Giri motore (tarati dal costruttore)............................giri/min.
Página 12
Atom H Fig. 2 - Dimensioni principali LARGHEZZA DI PULIZIA • Spazzola centrale + laterale destra ............................mm • Spazzola centrale + 2 laterali..............................mm 1250 • Larghezza di raccolta con spazzola centrale ..........................mm TRAZIONE • Idraulica con trasmissione sulla ruota anteriore SISTEMA IDROSTATICO •...
Atom H ASPIRAZIONE POLVERE • Ventola....................................centrifuga • Capacità di aspirazione ................................m³/h • Diametro ventola..................................mm • Velocità ventola ..................................giri/min. 2900 • Depressione in colonna d'acqua su spazzola centrale ......................mm • Comando ventola ..................................diretto sul motore • Chiusura aspirazione................................tipo a saracinesca SPAZZOLA CENTRALE •...
Atom H CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MOTEUR • Fabricant ....................................HONDA • Modèle et code modèle ................................GC 160 QHE • Cylindres ....................................n° • Alésage....................................mm • Course .....................................mm • Cylindrée....................................cm³ • Puissance maxi - Puissance utilisée............................CV/kW 5/3,7 - 4,4/3,2 • Tours moteur (réglés par le fabriquant)..........................tours/mn.
Página 15
Atom H ROUES • Roue en caoutchouc super-élastique (diamètre extérieur 252 x 77 largeur)................Avant 3,00 - 4 Arrière 3,00 - 4 DIRECTION • Guidon avec colonne ................................sur roue avant • Espace minimum pour inversion en U............................mm 2300 FREINS • A tambour sur les roues arrière avec commande à pédale et transmission mécanique POIDS •...
Página 16
Atom H BRUIT • Niveau de bruit sur le milieu de travail (ISO 3746/95)......................dB(A) VIBRATIONS • Niveau des accélérations pondérées en fréquence (ISO 2631/97) ..................m/s² < 0.5 LARGEUR DE NETTOYAGE • Balai central + balai latéral droit ............................mm • Balai central + 2 balais latéraux .............................mm 1250 •...
Página 17
Atom H SYSTEME HYDROSTATIQUE • Pompe à engrenages................................n° • Moteur hydraulique orbital ..............................n° • Capacité réservoir huile hydraulique à circuit fermé ......................l BAC A DECHETS • Capacité du bac (géométrique ) ..............................l • Vidange du bac ..................................manuel, par chariot FILTRAGE DE LA POUSSIERE •...
Página 18
Atom H ASPIRATION DE LA POUSSIERE • Ventilateur....................................centrifuge • Capacité d'aspiration................................m³/h • Diamètre du ventilateur ................................mm • Vitesse du ventilateur ................................tours/mn. 2900 • Dépression en colonne d'eau sur balai central........................mm • Commande ventilateur ................................directe sur le moteur • Fermeture aspiration ................................type à clapet BALAI CENTRAL •...
Atom H FIG. 3 - APPARECCHI DI CONTROLLO E COMANDI 1. Leva comando chiusura aspirazione e scuotitore filtri 2. Leva sollevamento e abbassamento spazzola centrale 3. Commutatore di accensione a tre posizioni 4. Starter motore 5. Leva sollev. e abbass. spazzole laterali 6.
Atom H FIG.3 - APPAREILLAGES DE FIG.3 – CONTROLS FIG. 3 - APARATOS DE CONTROL Y CONTROLE ACCIONAMIENTO COMMANDE 1. Suction shut-off and filter shaking lever Palanca para apagar la aspiración y 1. Levier de commande fermeture aspiration 2. Main brush lifting/lowering lever...
Página 22
Atom H LEVA COMANDO CHIUSURA ASPIRAZIONE E SCUOTITORE FILTRI (Fig. 3) Serve per chiudere l'aspirazione quando si spazza su pavimenti bagnati e per la vibrazione dei filtri aspirazione. A. Aspirazione polvere APERTA C. Aspirazione polvere CHIUSA V. Funzionamento del vibratore filtri LEVIER COMMANDE FERMETURE ASPIRATION ET VIBRATEUR FILTRES (Fig.
Página 23
Atom H COMMUTATORE DI ACCENSIONE A TRE POSIZIONI (Fig. 3) chiave estraibile inserimento impianto generale avviamento del motore endotermico Attenzione: a motore spento non lasciare mai la chiave del commutatore nella posizione 1 COMMUTATEUR D'ALLUMAGE A TROIS POSITIONS (Fig.3) clé amovible mise en service installation générale...
Página 24
Atom H LEVA SOLLEVAMENTO E ABBASSAMENTO SPAZZOLE LATERALI (Fig. 3) • Funzione sollevamento spazzole laterali durante i trasferimenti o quando la motoscopa è a riposo; • Funzione abbassamento spazzole nel periodo di lavoro. A. Spazzole ABBASSATE S. Spazzole SOLLEVATE LEVIER SOULEVEMENT ET DESCENTE BALAIS LATERAUX (fig.3) Il a pour but de: •...
Página 25
Atom H 7 – 9 PEDALE FRENO E MANIGLIA DI BLOCCAGGIO (Fig. 3) Comanda il freno di servizio e stazionamento. Il pedale 7 agisce sulle ruote posteriori e la maniglia 9 blocca il pedale in posizione di stazionamento. Per la registrazione freno vedi capitolo “Freno di servizio e stazionamento”...
Atom H Norme di sicurezza generali La macchina descritta nel presente manuale è stata costruita in conformità alla Direttiva Comunitaria sulle macchine 98/37/CEE (Direttiva Macchine) e alle successive modifiche della stessa. È obbligo del responsabile della gestione della macchina attenersi alle direttive comunitarie e alle leggi nazionali vigenti, nei riguardi dell’ambiente di lavoro, ai fini della sicurezza e della salute degli operatori.
Atom H Normes de sécurité générales General safety regulations Normas generales de seguridad La machine décrite dans le présent manuel a été The machine described in this manual has been La máquina descrita en este manual ha sido réalisée conformité...
Atom H USO DELLA MOTOSCOPA Precauzioni necessarie La motoscopa deve essere usata solamente da persone competenti e responsabili. Quando si lascia la motoscopa incustodita, occorre togliere la chiave ed arrestarla con il freno 7 (fig. 3). Non fermare la macchina in pendenza.
Atom H EMPLOI DE LA BALAYEUSE OPERATING USO DE LA BARREDORA THE MOTOR-SWEEPER Precauciones necesarias Précautions nécessaires Precautions 1. La barredora debe ser utilizda únicamente 1. La machine ne doit être utilisée que par 1. The motor-sweeper should only be used...
Atom H NORME PER LA PRIMA MESSA IN FUNZIONE DELLA MOTOSCOPA Avviamento del motore Attenzione ! Il pedale avanzamento 6 (Fig. 3) deve rimanere in posizione di folle. Tirare il pomello starter 1 (Fig. 5) su posizione di chiuso B.
Atom H INSTRUCTIONS POUR LA STARTING NORMAS PARA LA PRIMERA MISE EN SERVICE DE LA THE MOTOR-SWEEPER PUESTA EN BALAYEUSE FUNCIONAMIENTO DE LA BARREDORA Démarrage du moteur Starting the engine Encendido del motor Attention ! Caution ! Atención ! Verifier que la pédale de l’accelérateur 6 Make sure that the drive pedal 6, fig.3 is in...
Atom H Norme da seguire durante il funzionamento • Non raccogliere corde, fili di ferro, reggette, acqua, ecc… • In presenza di oggetti voluminosi e particolarmente leggeri (carta, foglie, ecc...) sollevare il flap anteriore della motoscopa premendo sul pedale 8 (fig. 3); questa manovra va effettuata solamente per il tempo necessario alla raccolta dei suddetti oggetti.
Atom H Normes à suivre au cours du Regulations to be followed Normas que deben seguirse fonctionnement during operation durante el funcionamiento • Ne pas ramasser de cordes, fils de fer, feuillards, • Never suck up ropes, wire, straps, water, etc.
Atom H PIANI DI MANUTENZIONE Motore Attenersi scrupolosamente alle istruzioni contenute nel libretto USO E MANUTENZIONE del motore HONDA GC 160. Ogni volta che si usa la motoscopa, verificare il livello olio motore con l'apposita asta 3 (Fig. 4). Ogni 50 ore di lavoro sostituire l'olio motore mediante il tubo di scarico.
Atom H ENTRETIEN MAINTENANCE MANTENIMIENTO MOTEUR ENGINE MOTOR • Suivre scrupuleusement les instructions de la Carefully follow the instructions in the Atenerse escrupulosamente NOTICE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN du HONDA OPERATING instrucciones contenidas en el manual de moteur HONDA GC 160.
Atom H SPAZZOLE LATERALI La funzione delle spazzole laterali è quella di pulire lo sporco negli angoli e lungo i bordi e convogliarlo sulla scia della spazzola centrale. Regolazione spazzole laterali Le spazzole laterali devono lasciare a terra una traccia come da disegno (Fig. 9).
Atom H BALAIS LATERAUX SIDE BRUSHES CEPILLOS LATERALES Les balais latéraux ont pour but de nettoyer la The side brushes sweep dirt from the edges of La función de los cepillos laterales es la de saleté dans les coins et le long des bords et...
Atom H Sostituzione cinghia comando spazzola laterale destra Per la sostituzione di detta cinghia operare come segue: • Smontare il coperchio laterale destro 1. • Allentare il tendicinghia 2 della cinghia di rinvio 3. • Togliere la cinghia di rinvio 3 dalla puleggia 4.
Atom H REMPLACEMENT COURROIE FITTING THE RH SIDE BRUSH SUSTITUCIÓN DE LA CORREA DE COMMANDE BALAI SECONDARY DRIVE BELT DE ACCIONAMIENTO DEL LATERAL DROIT CEPILLO LATERAL DER. Pour remplacer cette courroie, procéder Proceed as follows to fit a new RH side brush...
Atom H SPAZZOLA CENTRALE La spazzola centrale è l'organo che carica i rifiuti nel contenitore posteriore. Attenzione ! non raccogliere fili, corde, ecc..., poiché, avvolgendosi alla spazzola, possono danneggiare le setole. Regolazione spazzola centrale Per sollevare ed abbassare la spazzola centrale occorre agire sulla leva 2 (fig. 3).
Atom H BALAI CENTRAL MAIN BRUSH CEPILLO CENTRAL Le balai central est la partie qui ramasse les The main brush sweeps dust and refuse into El cepillo central es la pieza que carga la déchets et les verse dans le bac arrière.
Atom H Smontaggio e rimontaggio spazzola centrale La spazzola centrale è smontabile dal lato sinistro della motoscopa e le operazioni di smontaggio e rimontaggio devono essere effettuate nel seguente ordine: • aprire lo sportello 1 di ispezione spazzola; • svitare la vite 3;...
Atom H Démontage et remontage du balai central Removing and replacing the main brush Desmontaje y montaje del cepillo central Le balai central peut être démonté du côté The main brush can be removed from the left El cepillo central se desmonta por el lado gauche de la balayeuse et les opérations de...
Atom H Tensione cinghia di rinvio Ogni 40 ore di lavoro controllare la cinghia 3 (fig. 11) di comando della puleggia di rinvio 4. Se la cinghia è lenta, provvedere alla tensione agendo nel seguente modo: • allentare le viti 2 (fig.15) del tendicinghia;...
Atom H Tension de la courroie de renvoi Transmission belt tension Tensado de la correa de transmission Toutes les 40 heures de fonctionnement, Every 40 working hours, check the belt 3 (fig. Cada 40 horas de trabajo se debe comprobar el contrôler la courroie 3 (Fig.
Atom H Tensione cinghia 10 (Fig. 17) comando pompa Ogni 40 ore di lavoro controllare la cinghia 10 (Fig. 17) di comando motore pompa. Se la cinghia è lenta, provvedere alla tensione agendo nel seguente modo: • Allentare le viti di fissaggio supporto pompa 12 (Fig. 17).
Atom H TENSION DE LA COURROIE CHECKING AND ADJUSTING THE ENSADO DE LA CORREA DE DE COMMANDE POMPE TENSION OF THE PUMP DRIVE BELT ACCIONAMIENTO DE LA BOMBA Toutes les 40 heures, contrôler la courroie 10 (Fig. Every 40 hours work check the tension of the belt Cada 40 horas de trabajo comprobar la correa 10 17) de commande du moteur pompe.
Atom H STERZATURA La sterzatura è azionata direttamente dal volante 1.. Il volande guida non necessita di registri. FIG. 18 - STERZATURA 1. Volante FIG. 18 - DIRECTION 1 - volant FIG. 18 - STEERING SYSTEM 1 – Steering wheel FIG.
Atom H DIRECTION STEERING SYSTEM DIRECCIÓN La direction est actionnée directement par le The motor-sweeper is steered by means of La dirección de la barredora está accionada volant 1. steering wheel 1. directamente por el volante 1. Le volant de direction ne nécessite aucun The steering wheel requires no adjustment.
Atom H Ventola aspirazione La ventola di aspirazione è l'organo che serve ad aspirare la polvere creata dalla spazzola. La ventola è fatta ruotare direttamente dal motore endotermico. In presenza di acqua sul terreno da spazzare, chiudere l'aspirazione mediante la leva 1 (Fig. 3).
Atom H VENTILATEUR D'ASPIRATION SUCTION FAN VENTILADOR DE ASPIRACIÓN El ventilador de aspiración 1 es el componente Le ventilateur d'aspiration est l’élément qui The suction fan generates the suction which que aspira el polvo que levantan los cepillos. sert à aspirer la poussière soulevée par le balai.
Atom H Filtri controllo polvere I filtri polvere hanno la funzione di filtrare l'aria polverosa aspirata dalla ventola e quindi devono essere sempre mantenuti perfettamente funzionanti. N.B.: quando la motoscopa solleva polvere, vuol dire che i filtri sono sporchi. Pulizia filtri Ogni qualvolta nel funzionamento di spazzatura la motoscopa solleva polvere, eseguire la pulizia dei filtri.
Atom H DUST FILTER FILTRES À POUSSIERE FILTROS DEL POLVO The panel filters remove the dust from the air Les filtres à poussière servent à filtrer l'air Los filtros del polvo tienen la función de filtrar sucked through the motor sweeper. The filters poussiéreux aspiré...
Atom H CONTENITORE RIFIUTI Introduzione contenitore rifiuti Per l'inserimento del contenitore tenere sollevata la parte anteriore dello stesso e spingere con un piede finché non entra completamente nel suo alloggiamento come mostrato in fig.21. Il bordo posteriore A del contenitore deve entrare nelle due slitte superiori B.
Atom H BAC A DECHETS REFUSE BIN CONTENEDOR DE BASURA Introduction du bac à déchets Fitting the refuse bin Introducción del contenedor de basura Pour mettre en place le bac à déchets, To fit the bin, keep its front part raised and...
Atom H FIG. 22 - SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO 1. Batteria 12V 9. Motore scuotitore 2. Relé per motore avviamento 10. Bobina motore termico 3. Relé per motore scuotitore 11. Circuito led per spia 4. Micro per scuotitore . Fusibile 80A 5.
Atom H Controlli di sicurezza La motoscopa deve essere ispezionata da un tecnico specializzato che controlli le condizioni di sicurezza della macchina o la presenza di eventuali danni o difetti nei seguenti casi: • prima della messa in funzione • dopo modifiche e riparazioni •...
Atom H Contrôles de sécurité 1) La balayeuse doit être révisée par un technicien spécialisé, qui devra contrôler les conditions de sécurité de la machine ou la présence de dommages ou de défauts éventuels dans les cas suivants: • avant la mise en marche •...
Atom H Safety checks 1) The motor-sweeper must be inspected by a specialist technician who checks its safety or for any damage or defects in the following cases: • before it is put into operation • after modifications or repairs •...
Atom H Controles de seguridad 1) La barredora debe ser examinada por un técnico especializado que compruebe las condiciones de seguridad de la máquina o la presencia de daños o defectos en los siguientes casos: • antes de la puesta en funcionamiento;...
Atom H RICERCA DEI GUASTI DIFETTO CAUSA RIMEDIO Non raccoglie materiali pesanti e lascia Velocità spazzola troppo bassa Aumentare velocità motore traccia di sporco durante il lavoro Velocità di avanzamento eccessiva Diminuire velocità di avanzamento Traccia troppo leggera Regolare traccia...
Atom H RECHERCHE DES PANNES DEFAUT CAUSE REMEDE La machine ne ramasse pas d'ordures lourdes et Vitesse balai trop basse Augmenter la vitesse moteur laisse des traces de saleté lors du fonctionnement Vitesse d'avance excessive Diminuer la vitesse d'avance Trace trop légère Régler la trace...
Página 63
Atom H TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE CORRECTIVE ACTION The motor-sweeper fails to pick up large Brush speed too slow Increase engine speed particles of dirt or leaves traces of dirt behind Working speed too fast Reduce working speed Brush pressure too light...
Atom H BÚSQUEDA DE AVERÍAS PROBLEMA URSACHE ABHILFE No recoge materiales pesados o deja una Velocidad de rotación de cepillo bajo. Aumentar la velocidad del motor marca de suciedad durante la operación. Velocidad de marcha demasiado baja. Aumentar la velocidad de marcha Marca demasiado ligera.
Atom H Informazioni di sicurezza Pulizia: Nelle operazioni di pulizia e di lavaggio della macchina i detergenti aggressivi, acidi, ecc. devono essere usati con cautela. Attenersi alle istruzioni del produttore dei detergenti, e, nel caso, usare indumenti protettivi (tute, guanti, occhiali, ecc.).
Atom H Safety information 1) Cleaning: When cleaning and washing the machine, take care when using aggressive detergents, acids, etc. Follow the instructions provided by the detergent producer, and wear protective clothing if appropriate (e.g. overalls, gloves, goggles, etc. - see EEC directives on this subject).
Página 67
Name of OEM RCM S.p.A. Contact Person Raffaele Contact Raimondi Person First Name Last Name OEM product Model and Description ATOM H Sweeper (riding) type Usage Semi-professional Engine Model Engine type Engine Serial Nr GC160 QHE1 1004882 Engine speed Low idle speed...