Der Hersteller haftet nicht, wenn die nachstehenden Anweisungen nicht beachtet werden. Die Geräte dürfen nicht missbräuchlich, d.h. entgegen der vorgesehenen Verwendung benutzt werden. Die Verpackung Ihres hochwertigen Olsberg-Gerätes beschränkt sich auf das unbedingt Notwendige und besteht grundsätzlich aus recyclebaren Wertstoffen.
Aufstellanleitung für den Installateur Wichtige Hinweise • Olsberg-Glas-Strahlungsheizer entsprechen den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. • Installation und Erstinbetriebnahme sowie Reparaturen und Servicearbeiten dürfen nur von ei- nem konzessionierten Fachmann unter Beachtung aller Sicherheitsvorschriften durchgeführt werden. • Die länderspezifischen Sicherheitsvorschriften sind zu beachten.
Bei der Montage des Gerätes muss auf eine ausreichende Tragfähigkeit der Wand oder Decke geachtet werden, entsprechende Bauvorschriften müssen berücksichtigt werden. Insbesondere bei Deckenmon- tage muss gewährleistet werden, dass die Befestigung für die vierfache Masse des Gerätes ausrei- chend ist. Im Zweifelsfall wenden Sie sich an einen Bausachverständigen. Das Heizgerät darf nicht unmittelbar unterhalb einer Wandsteckdose montiert werden.
Página 7
Sollten Sie einen Nischeneinbau planen (Glasoberfläche ist bündig mit der Wandoberfläche) und der Spalt zwischen Wand und Gerät ist 2cm bis 10cm groß, müssen Sie anstelle der oberen Schrauben M6x35 die beiliegenden Schrauben M6x65 und Distanzröhrchen d10x30 (siehe Bild 7) für die Befesti- gungslaschen der Wandhalterung verwenden.
Mindestabstände Folgende Mindestabstände sind aus Sicherheitsgründen zu Möbeln und brennbaren Gegenständen sowie zu Wänden einzuhalten: Wandaufhängung: • von der Abdeckung....2cm • von den Seitenwänden ..2cm • vom Fußboden...... 2cm (aus praktischen Gründen empfehlen wir ca. 15cm, damit der Boden unterhalb des Gerätes für Reinigungszwecke zugänglich ist) •...
Página 9
In den nachfolgenden Montagezeichnungen ist die Glasfront durch die gestrichelte Linie angedeutet, so dass die Mindestabstände aus dieser Anleitung, bzw. wenn größer, die gewünschten Abstände noch zu addieren sind. Hier und im Bereich der Wandhalterung keine Anschlussdose möglich. Senkrechte Montage für Senkrechte Montage für Strahlungsheizer 600x1800 Strahlungsheizer 445x1800...
Página 10
Senkrechte Montage für Senkrechte Montage für Strahlungsheizer 600x1000 Strahlungsheizer 445x1000 15/236-1 15/226-1 Senkrechte Montage für Senkrechte Montage für Strahlungsheizer 600x600 Strahlungsheizer 445x600 15/235-1 15/225-1 Waagerechte- und Deckenmontage für Strahlungsheizer 600x1800 15/238-1...
Página 11
Waagerechte- und Deckenmontage für Waagerechte- und Deckenmontage für Strahlungsheizer 600x1400 Strahlungsheizer 600x1000 15/237-1 15/236-1 Waagerechte- und Deckenmontage für Waagerechte- und Deckenmontage für Strahlungsheizer 445x1800 Strahlungsheizer 445x600 15/228-1 15/225-1 Waagerechte- und Deckenmontage für Waagerechte- und Deckenmontage für Strahlungsheizer 445x1400 Strahlungsheizer 445x1000 15/227-1 15/226-1...
Elektrischer Anschluss • Das Gerät darf weder für die Montage noch für den Anschluss geöffnet werden. • Das Gerät wird mit der mitgelieferten Steckvorrichtung mit angeschlossener Anschlussleitung über eine installationsseitige Anschlussdose an das Wechselstromnetz angeschlossen. Sollte eine längere Anschlussleitung benötigt werden, so kann die Leitung gegen eine längere Leitung Typ H05VV-F 3x1.0mm²...
100°C, somit ist die Gesamtleistung der Geräte begrenzt. Aus diesem Grund sind diese Geräte nur bei sehr gut gedämmten Häusern als alleinige Heizung einsetzbar. Der Olsberg-Glas-Strahlungsheizer erwärmt vorwiegend Festkörper und nur zu einem geringen Anteil direkt die Raumluft, somit eignen sich diese Geräte hervorragend zur zusätzlichen Temperierung. Um dasselbe Behaglichkeitsgefühl zu erreichen wie bei einer Konvektionsheizung, kann die Raumlufttem-...
Wartung und Pflege Da der Glas-Strahlungsheizer so ausgelegt ist, dass er seine Wärmeabgabe über die Glasoberfläche in Form von Strahlung abgibt, befinden sich an dem Gerät keine Teile, die eine besondere Wartung benö- tigen. Zur Pflege Ihres Glas-Strahlungsheizers empfehlen wir handelsüblichen Glasreiniger. Bitte verwenden Sie keine Scheuermittel, da diese sowohl auf dem Glas als auch auf den lackierten Oberflächen Kratz- spuren verursachen können.
Ersatzteile Eventuell benötigte Ersatzteile fordern Sie bitte bei Ihrem Fachhändler an. Es dürfen ausschließlich original Ersatzteile verwendet werden. Der Einbau darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Um Ihre Anfrage schnellstmöglich zu bearbeiten, benötigen wir die auf Ihrem Geräteschild angegebene Typ- und Fabrikationsnummer. Das Geräteschild befindet sich oben bzw. links am Gerät. Damit Sie die auf dem Geräteschild befindlichen Nummern zur Hand haben, empfehlen wir, sie vor der Installation hier einzutragen: Typnummer:...
Página 17
Glas-Strahlungsheizer an die Wandhalterung installieren (siehe Kapitel „Elektrischer Anschluss“). Achtung: Das Gerät kann nur ohne Abdeckleisten an der Wandhalterung montiert/demontiert werden. Magnet Rechteckige Ausnehmung Abdeckleiste Bild 9 Bild 10: Detailansicht von oben Die Leiste fassen und so ausrich- Die Leiste an die Ge- Die Leiste weiter bis ten, dass die Seite mit den Magne- räterückwand ziehen...
Raumtemperaturregler Um mit Hilfe der Glas-Strahlungsheizer auch eine Raumtemperierung vorzunehmen, gibt es zwei Aus- führungen eines Raumtemperaturreglers: Kabelgebundener Raumthermostat Teile Nr.: 15/2381.9270 Funk-Raumthermostat Teile Nr.: 15/2381.9260 Diese Raumtemperaturregler bieten folgende Funktionen: • Großes LCD Display mit blauer Hintergrundbeleuchtung • Wochenprogrammierung •...
Página 19
Contents General................................ 20 Manufacturing state, packaging and recycling ..................21 Installation instructions for the fitter ...................... 22 Important information..........................22 Installation ..............................22 Location of installation ......................... 22 Fitting the wall bracket ......................... 23 Minimum distances ..........................25 Distances for attachment of wall bracket .................... 25 Electrical connection ..........................
The manufacturer shall not be liable for damage caused by non-adherence to the instructions below. The heater must not be used improperly, i.e. for purposes other than the intended. The packaging of your Olsberg appliance has been limited to a minimum and, on principle, consists of recyclables.
Manufacturing state, packaging and recycling The glass radiation heaters are packed together with the pre-assembled wall mounting kits, facilitating handling and transport. The delivery includes: 1x glass radiation heater 1x wall bracket 1x bag with small parts (see Fig.2) - 4 hex head screws 6x60 - 4 washers D6.4 - 4 wall plugs S8 - 4 dummy plugs...
Installation instructions for the fitter Important information • Olsberg glass radiation heater conform to all relevant safety standards and regulations. • They must be installed and commissioned by an authorised fitter and with due regard to the relevant safety instructions. All repair and maintenance work must also be carried out by an authorised fitter.
Before installing the appliance, ensure that the wall or ceiling has the necessary load-bearing capacity. Always adhere to the relevant building regulations. For ceiling installation, the fixtures must be able to carry four times the weight of the appliance. If in doubt, contact a construction specialist. The heater may not be installed immediately below a power socket.
Página 24
If you intend to install the heater in a recess (i.e. glass panel flush with wall) with a gap between the wall and the rear of appliance of 2 to 10cm, replace the M6x35 screws for the securing tabs of the wall bracket with the included M6x65 screws and the d10x30 spacers (see Fig.7).
Minimum distances The following minimum distances to furniture and other flammable objects as well as to walls must be maintained for safety reasons: Wall installation: • to cover........2cm • to side walls ......2cm • to floor........2cm (for practical reasons, we recommend to leave a gap of approx. 15cm at the bottom so that the floor below the heater can be easily cleaned) •...
Página 26
In the installation drawings, the outline of the front glass panel is indicated by a dotted line. The minimum distances specified in this manual must thus be added to the dimensions in the drawings. The power socket cannot be placed in this area and in the area of the wall bracket. Vertical installation for Vertical installation for radiation heater 600x1800...
Página 27
Vertical installation for Vertical installation for radiation heater 600x1000 radiation heater 445x1000 15/236-1 15/226-1 Vertical installation for Vertical installation for radiation heater 600x600 radiation heater 445x600 15/235-1 15/225-1 Horizontal and ceiling installation for radiation heater 600x1800 15/238-1...
Página 28
Horizontal and ceiling installation for Horizontal and ceiling installation for radiation heater 600x1400 radiation heater 600x1000 15/237-1 15/236-1 Horizontal and ceiling installation for Horizontal and ceiling installation for radiation heater 445x1800 radiation heater 445x600 15/228-1 15/225-1 Horizontal and ceiling installation for Horizontal and ceiling installation for radiation heater 445x1400 radiation heater 445x1000...
Electrical connection • Do not open the appliance housing for installation or power connection. • The heater is connected with the supplied plug connector to a power mains socket to be provided at the site of installation. If the supplied connecting cable is not long enough, it can be replaced with a H05VV-F 3x1.0mm²...
Wiring diagram for appliance with room thermostat connected by cable Room Socket / plug Radiation heater thermostat Temperature limiter Heating element Wiring diagram for appliance with wireless room thermostat Wall Socket / plug Radiation heater connection socket Temperature limiter Heating element Radio receiver Room thermostat...
For this reason, the appliance is only suitable as the only heating system in houses that are very well insulated. The Olsberg glass radiation heater heats mainly solid bodies while there is only minimal direct heat transfer to the ambient air. The appliance is therefore very suitable as an auxiliary heater. To achieve the same comfort as with a convention heating system, the room temperature can be lowered by about 2 to 3°C.
Care and maintenance The glass radiation heater is designed in such a way that the heat is emitted in the form of radiation through the glass panel. It does not contain any parts that require regular maintenance. To clean the glass radiation heater we recommend using a conventional glass cleaner. Do not use abrasive detergents, as this could cause scratches to the class and the coated surfaces of the appliance.
Spare parts Please ask your specialist dealer for any spare parts required. Only original spare parts may be used. The appliance must be installed by qualified fitters. In order to deal with your enquiry as quickly as possible, we will need the model and serial number specified on your rating plate. You will find the rating plate at the top or the left of the appliance.
Página 34
Mounting glass radiation heater on the wall bracket (see chapter "Electrical connection). Caution: The heater must be mounted on the wall bracket without rear panel hiders. The hiders must also first be removed before the heater can be detached from the bracket. Magnet Rectangular opening...
Room thermostat To use the glass panel heater for room heating purposes, it can be equipped with a room thermostat that is available in two models: Room thermostat with cable connection parts no.: 15/2381.9270 Wireless room thermostat parts no.: 15/2381.9260 The room thermostat features the following functions: •...
Página 36
Table des matières Généralités..............................37 Etat de livraison, emballage, recyclage ....................38 Manuel d'installation pour l' installateur....................39 Indications importantes ........................... 39 Implantation ............................. 39 Choix du lieu d'implantation ........................ 39 Montage du support mural ........................40 Distances minimales à respecter ......................42 Dimensions minimales à...
Figure 1: Vue arrière de l'appareil Généralités Les chauffages à vitre radiante Olsberg sont utilisables de manière polyvalente comme appareils de chauffage direct. Ils se caractérisent principalement par leur forme élégante, leur simplicité de manœu- vre, leur grande fiabilité et leur puissance radiante maximale à très faible convection.
Etat de livraison, emballage, recyclage Pour faciliter la manutention et le transport, les radiateurs à vitre radiante sont livrés avec support mural prémonté. La livraison comprend: 1x radiateur à vitre radiante 1x support mural 1x sachet contenant de petites pièces (voir Figure 2) - 4 vis à...
Manuel d'installation pour l' installateur Indications importantes • Les radiateurs à vitre radiante Olsberg répondent aux dispositions et consignes de sécurité spécifiques à ce type d'appareil. • L'installation et la première mise en service ainsi que les travaux de réparation et de mainte- nance ne doivent être réalisés que par un spécialiste agréé...
Lors du montage de l'appareil, vérifier que le mur ou le plafond possèdent une capacité de portance suffisante et respecter les prescriptions de construction correspondantes. Lors d'un montage au pla- fond, s'assurer que la fixation soit suffisante au maintien d'une masse quatre fois supérieure à celle de l'appareil.
Página 41
Si vous prévoyez un montage en encastrement (la vitre n'est pas jointive avec la surface du mur) et si la distance entre le mur et l'appareil est de 2 à 10cm, utilisez à la place des vis supérieures M6x35 les vis M6x65 jointes et les tubes espaceurs d10x30 (voir Figure 7) pour les brides de fixation du support mu- ral.
Distances minimales à respecter Pour des raisons de sécurité, veuillez respecter les distances minimales suivantes par rapport aux meubles, autres objets combustibles et murs: Suspension murale: • de la couverture .......2cm • des murs latéraux ......2cm • du plancher ........2cm (pour des raisons pratiques, nous recommandons de laisser une distance de 15 cm environ afin de faciliter le nettoyage en dessous de l'appareil) •...
Página 43
Sur les croquis de montage ci-contre, la partie frontale du verre est désignée par un trait pointillé, de sorte que les distances minimales du croquis ou les distances désirées doi- vent être ajoutées si elles leurs sont supérieures. Aucune prise de courant ou boîte de dérivation n'est possible ici ou à proximité du sup- port mural.
Página 44
Montage vertical pour Montage vertical pour chauffage radiant 600x1000 chauffage radiant 445x1000 15/236-1 15/226-1 Montage vertical pour Montage vertical pour chauffage radiant 600x600 chauffage radiant 445x600 15/235-1 15/225-1 Montage horizontal et sous plafond pour chauffage radiant 600x1800 15/238-1...
Página 45
Montage horizontal et sous plafond pour Montage horizontal et sous plafond pour chauffage radiant 600x1400 chauffage radiant 600x1000 15/237-1 15/236-1 Montage horizontal et sous plafond pour Montage horizontal et sous plafond pour chauffage radiant 445x1800 chauffage radiant 445x600 15/228-1 15/225-1 Montage horizontal et sous plafond pour Montage horizontal et sous plafond pour chauffage radiant 445x1400...
Branchement électrique • L'appareil ne doit pas être ouvert lors du montage ou du branchement. • L'appareil est branché à un boîtier de raccordement existant sur courant alternatif au moyen du câble à connecteur enfichable fourni. S'il s'avère nécessaire de disposer d'un câble de bran- chement plus long, on peut remplacer le câble fourni par un câble plus long de type H05VV-F 3x1.0mm².
Schéma de branchement avec thermostat d'ambiance relié par câble Thermostat Douille/Connecteur Chauffage radiant d’ambiance Limiteur de température Elément chauffant Schéma de branchement avec thermostat d'ambiance à radio commande Prise Douille/Connecteur Chauffage radiant murale Limiteur de température Elément chauffant Récepteur radio Emetteur radio du Interrupteur radio à...
être utilisés comme seul mode de chauffage que dans des bâtiments très bien isolés. Le chauffage à vitre radiante Olsberg réchauffe principalement les corps solides et dans une moindre mesure l'air ambiant. ces appareils conviennent ainsi idéalement comme chauffage d'appoint. Pour parvenir à...
Maintenance et entretien Le chauffage à vitre radiante étant conçu pour que chaleur soit produite au niveau de la surface ra- diante en verre sous forme de rayonnement, l'appareil ne contient aucune pièce nécessitant une main- tenance particulière. Nous vous conseillons d'utiliser un produit à vitres du commerce pour l'entretien du chauffage à vitre radiante.
Pièces de rechange Vous trouverez les pièces de rechange dont vous pourriez éventuellement avoir besoin chez votre re- vendeur spécialisé. Utilisez seulement des pièces d'origine, à l'exclusion de toutes autres! L'installation et le montage doivent être exécutés par un personnel spécialisé. Pour nous permettre de répondre à vos demandes dans les meilleurs délais, veuillez toujours indiquer le numéro du type et le numéro de fabrication figurant sur la plaque signalétique.
Página 51
Installer le chauffage à vitre radiante sur le support mural (voir chapitre "Branchement électrique"). Attention: L'appareil peut seulement être monté/démonté du support mural sans écrans de paroi ar- rière. Aimant Evidement carré Ecran de paroi arrière Figure 9 Figure 10: Vue de détail de dessus Prendre l'écran et le positionner de Tirer l'écran sur la pa- Finir de glisser l'écran...
Régulateur de température ambiante Pour procéder à un réglage de la température ambiante au moyen du chauffage à vitre radiante, vous disposez de deux modèles de régulateur de température ambiante: Thermostat d'ambiance à câble No de pièce: 15/2381.9270 Thermostat d'ambiance à radio commande No de pièce: 15/2381.9260 Ces régulateurs de température d'ambiance ont les fonctions suivantes: •...
Página 53
Inhoudsopgave Algemeen..............................54 Staat bij levering, verpakking, recycling....................55 Opstelhandleiding voor de vakmaninstallateur ..................56 Belangrijke instructies..........................56 Montage ..............................56 Keus van de opstelplaats........................56 Montage van de wandhouder ......................57 Minimale afstanden ..........................59 Afstanden ter bevestiging van de wandhouder................... 59 Elektrische aansluiting .........................
De verpakking van uw hoogwaardige Olsberg-apparaat beperkt zich tot het absoluut nodige en bestaat in hoofdzaak uit recyclebare waardevolle stoffen. Attentie: Bij het gebruik van de glas-straalkachel ontstaan aan de oppervlakten hoge temperaturen. Bij langer contact bestaat verbrandingsgevaar.
Staat bij levering, verpakking, recycling Voor een betere behandeling en een gemakkelijker transport zijn de glas-straalkachels verpakt met voorgemonteerde wandklem. Tot de levering behoort: 1x glas-straalkachel 1x wandklem 1x apart verpakte kleine delen (zie Figuur 2) - 4 zeskantschroeven 6x60 - 4 sluitringen D6,4 - 4 pluggen S8 - 4 blinde stoppen...
Opstelhandleiding voor de vakmaninstallateur Belangrijke instructies • Olsberg-glas-straalkachels voldoen aan de betreffende veiligheidsbepalingen. • Installatie en de eerste ingebruikneming mogen, evenals reparaties en servicewerkzaamheden, alleen verricht worden door een gediplomeerde vakman, die alle veiligheidsvoorschriften in acht neemt. • Lokale veiligheidsmaatregelen dienen in acht te worden genomen.
Bij de montage van het apparaat moet men erop letten dat de wand of het plafond voldoende draagvermogen heeft, desbetreffende bouwvoorschriften moeten in acht worden genomen. Met name bij montage aan het plafond moet gewaarborgd zijn, dat de bevestiging voor de viervoudige massa van het apparaat voldoende is.
Página 58
Als u een nisinbouw van plan bent (glasoppervlak is gelijk aan wandoppervlak) en de spleet tussen wand en apparaat is 2cm tot 10cm groot, moet u in plaats van de bovenste schroef M6x35 de bijgevoegde schroeven M6x65 en afstandspijpjes d10x30 (zie Figuur 7) voor de bevestigingslassen van de wandhouder gebruiken.
Minimale afstanden Om veiligheidsredenen moet u de volgende minimumafstanden tot meubels, brandbare voorwerpen en wanden in acht nemen: Wandophanging: • Van de afdekking ....... 2cm • Van de zijwanden....... 2cm • Van de vloer ....... 2cm (om praktische redenen adviseren wij ca. 15cm, zodat de bodem onder het apparaat kan worden schoongemaakt) •...
Página 60
In de volgende montagetekeningen is het glazen front door de stippellijn aangeduid, zodat de minimumafstanden uit deze gebruiksaanwijzing, resp. indien groter, de gewenste afstanden nog moeten worden toegevoegd. Hier en in het gebied van de wandhouder is geen aansluitdoos mogelijk. Verticale montage voor Verticale montage voor straalkachel 600x1800...
Página 61
Verticale montage voor Verticale montage voor straalkachel 600x1000 straalkachel 445x1000 15/236-1 15/226-1 Verticale montage voor Verticale montage voor straalkachel 600x600 straalkachel 445x600 15/235-1 15/225-1 Horizontale en plafondmontage voor straalkachel 600x1800 15/238-1...
Página 62
Horizontale en plafondmontage voor Horizontale en plafondmontage voor straalkachel 600x1400 straalkachel 600x1000 15/237-1 15/236-1 Horizontale en plafondmontage voor Horizontale en plafondmontage voor straalkachel 445x1800 straalkachel 445x600 15/228-1 15/225-1 Horizontale en plafondmontage voor Horizontale en plafondmontage voor straalkachel 445x1400 straalkachel 445x1000 15/227-1 15/226-1...
Elektrische aansluiting • Het apparaat mag voor de montage en voor het aansluiten niet worden geopend. • Het apparaat wordt met de meegeleverde stekker met aangesloten aansluitleiding via een tot de installatie behorende aansluitdoos aan het wisselstroomnet aangesloten. Als men een langere aansluitleiding nodig heeft, kan de leiding worden geruild tegen een langere leiding van het type H05VV-F 3x1.0mm².
100°C, dus is de totale prestatie van de apparaten begrensd. Om deze reden zijn deze apparaten alleen bij zeer goed geïsoleerde huizen als enige verwarming inzetbaar. De Olsberg-glas-straalkachel verwarmt vooral vaste lichamen en slechts voor een gering aandeel de ruimtelucht, dus zijn deze apparaten uitstekend geschikt voor bijverwarming. Om hetzelfde behaaglijkheidsgevoel te bereiken als bij convectieve verwarming, kan de ruimteluchttemperatuur met ca.
Service en onderhoud Omdat de glas-straalkachel zo gebouwd is dat hij zijn warmteafgifte via het glasoppervlak in de vorm van straling afgeeft, bevinden zich aan het apparaat geen delen die een bijzondere service vereisen. Voor de verzorging van uw glas-straalkachel adviseren wij in de handel gebruikelijke glasreinigers. Gebruik s.v.p.
Onderdelen Vraag eventueel nodige onderdelen s.v.p. aan bij uw speciaalzaak. Er mogen uitsluitend originele onderdelen worden gebruikt. De inbouw mag alleen door deskundigen worden gedaan. Om uw aanvraag zo snel mogelijk te bewerken hebben wij het op uw apparaatplaatje aangegeven type- en fabricagenummer nodig.
Página 68
Glas-straalkachel aan de wandhouder monteren (zie het hoofdstuk „Elektrische aansluiting“). Attentie: Het apparaat kan alleen zonder achterwandkappen aan de wandhouder gemonteerd / gedemonteerd worden. Magneet Rechthoekige uitsparing Achterwandkap Figuur 9 Figuur 10: Detailaanzicht van boven vasthouden zodanig De kap tegen de De kap verder uitrichten kant...
Kamertemperatuurregelaar Er bestaan twee uitvoeringen van een ruimtetemperatuurregelaar om met behulp van de glas- straalkachel ook de ruimtetemperatuur te regelen: Kabelgebonden ruimtethermostaat Delen Nr.: 15/2381.9270 Radio-ruimtethermostaat Delen Nr.: 15/2381.9260 Deze ruimtetemperatuurregelaars bieden de volgende functies: • Groot LCD-display met blauwe achtergrondverlichting •...
Página 70
Índice Generalidades ............................71 Condición de suministro, embalaje, reciclaje ..................72 Instrucciones de montaje para el instalador..................73 Indicaciones importantes ........................73 Montaje ..............................73 Selección del lugar de montaje ......................73 Montaje del soporte de pared ......................74 Distancias mínimas..........................76 Distancias para la fijación del soporte de pared.................
El fabricante no se hace responsable si no se observan las siguientes instrucciones. Los aparatos no deben ser usados de modo abusivo, es decir, en contra del uso previsto. El embalaje de su aparato Olsberg de alta calidad se limita a lo imprescindible y consiste básicamente en materiales reciclables.
Condición de suministro, embalaje, reciclaje Para facilitar la manipulación y el transporte, los calefactores radiantes de vidrio se presentan embalados con el soporte de pared premontado. El volumen de suministro contiene: 1 x calefactor radiante de vidrio 1 x soporte de pared 1 x bolsita con piezas pequeñas (véase imagen 2) - 4 tornillos de cabeza hexagonal 6x60 - 4 arandelas D6,4...
Instrucciones de montaje para el instalador Indicaciones importantes • Los calefactores radiantes de vidrio Olsberg cumplen con las disposiciones especiales de seguridad. • La instalación y la primera puesta en servicio, así como las tareas de reparación y de servicio, sólo pueden realizarlas un especialista autorizado observando todas las disposiciones de...
Durante el montaje del aparato debe verificarse que la pared o techo tenga la capacidad de carga suficiente, teniendo en cuenta las prescripciones técnicas correspondientes. Especialmente en caso del montaje en el techo debe garantizarse que la fijación sea suficiente para soportar cuatro veces el peso del aparato.
Página 75
Si está planeando un montaje en nicho (la superficie de cristal queda a ras con la superficie de la pared) y si la rendija entre la pared y el aparato es de 2cm a 10cm, debe utilizar los tornillos adjuntos M6x65 en vez de los tornillos superiores M6x35 y los tubos de distancia d10x30 (véase Imagen 7) para las lengüetas de fijación del soporte de pared.
Distancias mínimas Por razones de seguridad deben cumplirse las siguientes distancias mínimas respecto de muebles u objetos inflamables, así como paredes. Suspensión en pared: • desde la cubierta .....2cm • desde las paredes laterales ..2cm • desde el fondo ......2cm (por razones prácticas recomendamos una distancia de 15cm aproximadamente, para que el suelo por debajo del aparato sea accesible a la hora de limpiar) •...
Página 77
En los siguientes dibujos de montaje se indica el frente de cristal mediante la línea discontinua, de forma que todavía deben sumarse las distancias mínimas de estas instrucciones o unas distancias mayores, si así se desea. Aquí y en el área del soporte de pared no puede ir una caja de conexión. Montaje vertical para Montaje vertical para calefactor radiante 600x1800...
Página 78
Montaje vertical para Montaje vertical para calefactor radiante 600x1000 calefactor radiante 445x1000 15/236-1 15/226-1 Montaje vertical para Montaje vertical para calefactor radiante 600x600 calefactor radiante 445x600 15/235-1 15/225-1 Montaje horizontal y de techo para calefactor radiante 600x1800 15/238-1...
Página 79
Montaje horizontal y de techo para Montaje horizontal y de techo para calefactor radiante 600x1400 calefactor radiante 600x1000 15/237-1 15/236-1 Montaje horizontal y de techo para Montaje horizontal y de techo para calefactor radiante 445x1800 calefactor radiante 445x600 15/228-1 15/225-1 Montaje horizontal y de techo para Montaje horizontal y de techo para calefactor radiante 445x1400...
Conexión eléctrica • El aparato no debe abrirse ni para el montaje ni para la conexión. • El aparato se conecta con el dispositivo de enchufe suministrado con la línea de conexión conectada mediante una caja de conexión de instalación a la red de corriente alterna. En caso de necesitar una línea de conexión más larga, puede sustituirse la línea por una línea más larga de tipo H05VV-F 3x1.0mm².
Esquema de conexión con el termostato de ambiente (cable) Thermostato Conector/enchufe Calefactor radiante de ambiente Limitador de temperatura Elemento calefactor Esquema de conexión con el termostato de ambiente (radio) Caja de Conector/enchufe Calefactor radiante conexión de pared Limitador de temperatura Elemento calefactor Radioreceptor...
Por esta razón, los aparatos pueden utilizarse como calefacción única sólo en casas muy bien aisladas. El calefactor radiante de vidrio Olsberg caldea principalmente cuerpos fijos y sólo en un porcentaje bajo el aire ambiente, por consiguiente estos aparatos son especialmente aptos para la regulación adicional de la temperatura.
Mantenimiento y cuidado Dado que el calefactor radiante de vidrio está diseñado para emitir calor a través de la superficie de vidrio en forma de radiación, el aparato no incluye piezas que necesiten un mantenimiento especial. Para el cuidado de su calefactor radiante de vidrio recomendamos usar limpiacristales convencionales. No utilice productos de limpieza abrasivos, dado que puedan causar rasguños tanto sobre el vidrio como sobre las superficies lacadas.
Repuestos Solicite a su distribuidor especializado los repuestos eventualmente necesarios. Única y exclusivamente pueden usarse repuestos originales. El montaje debe realizarlo exclusivamente personal experto. Para poder tramitar su consulta lo más rápido posible, necesitamos conocer el número de modelo y de fabricación indicado en la placa de su aparato. La placa del aparato se encuentra arriba o a la izquierda del mismo.
Página 85
Instalar el calefactor radiante de vidrio al soporte de pared (véase capítulo "Conexión eléctrica"). Atención: El aparato puede montarse / desmontarse en el soporte de pared sólo sin marcos traseros. Imán Hueco rectangular Marco trasero Imogen 9 Imagen 10: Vista en detalle desde arriba Sujetar el marco y alinear de tal Arrastrar el marco a la Continuar a introducir...
Regulador de temperatura ambiente Para incidir también en la temperatura ambiente con el calefactor radiante de vidrio, existen dos versiones de regulador de temperatura ambiente: termostato de ambiente por cable Nº de piezas: 15/2381.9270 Termostato de ambiente por radio Nº de piezas: 15/2381.9260 Estos reguladores de temperatura de ambiente proporcionan las siguientes funciones: •...
Página 87
Περιεχόμενα Γενικά ................................88 Κατάσταση παράδοσης, συσκευασία,ανακύκλωση................89 Οδηγίες τοποθέτησης για τον ειδικό εγκατάστασης ................90 Σημαντικές υποδείξεις..........................90 Τοποθέτηση ............................. 90 Επιλογή του τόπου εγκατάστασης ...................... 90 Τοποθέτηση της βάσης τοίχου ......................91 Ελάχιστες αποστάσεις ......................... 93 Αποστάσεις για τη στερέωση της βάσης τοίχου.................. 93 Ηλεκτρική...
Εικόνα 1: Οπίσθια άποψη συσκευής Γενικά Οι γυάλινοι θερμοπομποί ακτινοβολίας της Olsberg έχουν τη δυνατότητα πολύπλευρης χρήσης, ως απευθείας θερμάστρες. Το κομψό σχήμα, η ευκολία χειρισμού, η υψηλή αξιοπιστία και η μέγιστη ακτινοβολούμενη ισχύς με ελάχιστο μερίδιο συναγωγής τους διακρίνουν ιδιαίτερα.
Κατάσταση παράδοσης, συσκευασία,ανακύκλωση Για τον καλύτερο χειρισμό και την ευκολότερη μεταφορά οι γυάλινοι θερμοπομποί ακτινοβολίας έχουν συσκευαστεί με προεγκατεστημένη τη βάση τοίχου. Στην έκταση παράδοσης συγκαταλέγεται: 1x Γυάλινος θερμοπομπός ακτινοβολίας 1x Βάση τοίχου 1x Συσκευασμένα σε σελοφάν μικροεξαρτήματα (βλέπε εικόνα 2) - 4 εξάγωνες...
Οδηγίες τοποθέτησης για τον ειδικό εγκατάστασης Σημαντικές υποδείξεις • Οι γυάλινοι θερμοπομποί ακτινοβολίας εναρμονίζονται με τις ισχύουσες διατάξεις ασφαλείας. • Η εγκατάσταση και η έναρξη λειτουργίας για πρώτη φορά καθώς και επισκευές και εργασίες Service επιτρέπεται να διενεργούνται μόνο από έναν εντεταλμένο ειδικό υπό την τήρηση όλων των...
Κατά την τοποθέτηση της συσκευής θα πρέπει να διασφαλιστεί η επάρκεια της φέρουσας ικανότητα του τοίχου ή τη οροφής, θα πρέπει να ληφθούν υπόψη αντίστοιχες προδιαγραφές δομικών κατασκευών. Ιδιαίτερα κατά την τοποθέτηση στην οροφή θα πρέπει να διασφαλιστεί ότι η στερέωση επαρκεί για τον τετραπλό...
Página 92
Εφόσον σχεδιάζετε την τοποθέτηση σε εσοχή (Η επιφάνεια γυαλιού εφαρμόζει στην επιφάνεια του τοίχου) και η σχισμή μεταξύ τοίχου και συσκευής είναι μεγέθους από 2cm έως 10cm, θα πρέπει στη θέση των πάνω βιδών M6x35 να χρησιμοποιήσετε τις βίδες που περιέχονται μεγέθους M6x65 και σωλήνες...
Ελάχιστες αποστάσεις Θα πρέπει να τηρούνται για λόγους ασφαλείας οι παρακάτω ελάχιστες αποστάσεις προς έπιπλα και εύφλεκτα υλικά, καθώς και προς τοίχους: Ανάρτηση τοίχου: • από το κάλυμμα ......2cm • από τα πλευρικά τοιχώματα..2cm • από το πάτωμα ......2cm (για...
Página 94
Στα παρακάτω σχεδιαγράμματα τοποθέτηση επισημαίνεται η γυάλινη πρόσοψη με τη διακεκομμένη γραμμή, έτσι ώστε οι ελάχιστες αποστάσεις, που προκύπτουν από αυτές τις οδηγίες ή και όταν είναι μεγαλύτερες, οι ζητούμενες αποστάσεις ακόμη να προστίθενται. Εδώ και στην περιοχή της βάσης τοίχου δεν είναι εφικτό κουτί σύνδεσης. Κάθετη...
Página 95
Κάθετη τοποθέτηση για γυάλινο Κάθετη τοποθέτηση για γυάλινο θερμοπομπό ακτινοβολίας 600x1000 θερμοπομπό ακτινοβολίας 445x1000 15/236-1 15/226-1 Κάθετη τοποθέτηση για γυάλινο Κάθετη τοποθέτηση για γυάλινο θερμοπομπό ακτινοβολίας 600x600 θερμοπομπό ακτινοβολίας 445x600 15/235-1 15/225-1 Οριζόντια τοποθέτηση και τοποθέτηση οροφής για θερμοπομπό ακτινοβολίας 600x1800 15/238-1...
Página 96
Οριζόντια τοποθέτηση και τοποθέτηση Οριζόντια τοποθέτηση και τοποθέτηση οροφής για θερμοπομπό ακτινοβολίας 600x1400 οροφής για θερμοπομπό ακτινοβολίας 600x1000 15/237-1 15/236-1 Οριζόντια τοποθέτηση και τοποθέτηση Οριζόντια τοποθέτηση και τοποθέτηση οροφής για θερμοπομπό ακτινοβολίας 445x1800 οροφής για θερμοπομπό ακτινοβολίας 445x600 15/228-1 15/225-1 Οριζόντια...
Ηλεκτρική σύνδεση • Η συσκευή δεν επιτρέπεται να ανοίγεται ούτε για την τοποθέτηση, ούτε για τη σύνδεση. • Η συσκευή συνδέεται μέσω της συμπεριλαμβανομένης διάταξης σύνδεσης με συνδεδεμένο καλώδιο σύνδεσης μέσω ενός κουτιού σύνδεση ς από την πλευρά της εγκατάστασης στο ηλεκτρικό...
συσκευών. Για το λόγο αυτό, οι συσκευές αυτές μπορεί να χρησιμοποιηθούν ως μοναδική πηγή θέρμανσης, μόνο σε πολύ καλά μονωμένες κατοικίες. Ο γυάλινος θερμοπομπός ακτινοβολίας της Olsberg θερμαίνει προπαντός σώματα στερεής κατάστασης και μόνο κατά ένα μικρό ποσοστό τον αέρα του δωματίου, έτσι αυτές οι συσκευές είναι ιδιαίτερα...
Φροντίδα και συντήρηση Λόγω του ότι ο γυάλινος θερμοπομπός ακτινοβολίας έχει κατασκευαστεί με τέτοιον τρόπο, ώστε να αποδίδει θερμότητα, μέσω της γυάλινης επιφάνειας σε μορφή ακτινοβολίας, δεν υπάρχουν στη συσκευή μέρη, τα οποία να χρήζουν ιδιαίτερης συντήρησης. Για την περιποίηση του γυάλινου θερμοπομπού ακτινοβολίας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε τα συνηθισμένα...
Ανταλλακτικά Ανταλλακτικά, τα οποία ενδεχομένως απαιτηθούν, να παραγγέλλονται παρακαλώ στον Επίσημο Έμπορο. Επιτρέπεται αποκλειστικά η χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Η τοποθέτηση επιτρέπεται να διενεργείται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό. Για να μπορέσουμε να επεξεργαστούμε το συντομότερο δυνατόν το ερώτημα σας, χρειαζόμαστε τον αριθμό τύπου και κατασκευής, που αναγράφεται...
Página 102
Εγκατάσταση γυάλινου θερμοπομπού ακτινοβολίας στη βάση τοίχου (βλέπε κεφάλαιο „Ηλεκτρική σύνδεση“). Προσοχή: Η συσκευή μπορεί να τοποθετηθεί/αφαιρεθεί μόνο χωρίς τις λωρίδες καλύμματος στη βάση τοίχου. Μαγνήτης Τετράγωνη οπή Λωρίδα κάλυμμα Εικόνα 9 Εικόνα 10: Λεπτομερειακή άποψη από πάνω Πιάστε τη λωρίδα και Τραβήξτε...
Θερμοστάτης χώρου Για να διενεργηθεί με τη βοήθεια ενός γυάλινου θερμοπομπού ακτινοβολίας και μία ρύθμιση θερμοκρασίας χώρου, υπάρχουν δύο εκτελέσεις ενός ρυθμιστή θερμοκρασίας δωματίου: Ενσύρματος θερμοστάτης δωματίου Αρ. ανταλλακτικού: 15/2381.9270 Ασύρματος θερμοστάτης δωματίου Αρ. ανταλλακτικού: 15/2381.9260 Αυτός ο ρυθμιστής θερμοκρασίας δωματίου προσφέρει τις παρακάτω λειτουργίες: •...