Ocultar thumbs Ver también para Autonomic:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

User manual
Mode d'emploi
Benutzerhandbuch
Gebruikershandleiding
Manual de usuario
Manual do usuário
Manuale utente
Руководство пользователя
EN
FR
DE
NL
ES
PT
IT
RU

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Agrilaser Autonomic

  • Página 1 User manual Mode d’emploi Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Manual de usuario Manual do usuário Manuale utente Руководство пользователя...
  • Página 2 38 X 42 X...
  • Página 3 User manual Agrilaser Autonomic ®...
  • Página 5 User manual Agrilaser Autonomic ®...
  • Página 7 User manual Agrilaser Autonomic ®...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    The Agrilaser Autonomic is a fully automated bird repelling system, providing 24/7 bird repelling capability after one time configuration. 3. Functional use The Agrilaser Autonomic is a silent, effective and easy to use solution for 4. Configuring software human-bird conflicts. The patented optical technology of the Agrilaser 5.
  • Página 9: Technical Specifications

    -30 °C to +60 °C (-22 °F to 140 °F) Range (m) Range (m) 2500 Light conditions Light conditions * actual range of effective bird repelling depends on environmental conditions * Actual range of effective bird repelling depends on environmental conditions User manual Agrilaser Autonomic ®...
  • Página 10: Safety Instructions

    This may have indirect safety implications if experienced while performing add additional ballast to the frame. safety-critical operations. • The Agrilaser Autonomic is not subject to surface vibrations, as these can lead to displacement of the laser projection over time. CAUTION: •...
  • Página 11: Configuring Software

    1. Laser status: ‘Bursting’, ‘Waiting for next burst’, ‘Preparing for burst’ or 4. Projection speed: Set the speed with which the laser moves during bursting. ‘Standby’. 5. Reset: Restore the Agrilaser Autonomic to factory settings. All saved data 2. System time will be lost.
  • Página 12: Maintenance

    7. Spare parts Perform the following maintenance steps (at least) once a week: • Check if the Agrilaser Autonomic cannot wobble or tilt on its position. If stability has been diminished, add more ballast to the frame or sucure the The following spare parts are available for the Agrilaser Autonomic.
  • Página 13 In addition, check if the emergency button is released. Press the ON/OFF- button to turn on the system. The Agrilaser Autonomic wil shut down in case of a power cut. After loss of power the Agrilaser Autonomic must be switched on again manually, by pushing the ON/OFF button.
  • Página 14 3. Utilisation fonctionnelle et 7 jours sur 7 après une simple configuration. 4. Configuration du logiciel L’Agrilaser Autonomic est une solution silencieuse, efficace et facile à 5. Entretien utiliser permettant de résoudre les conflits entre les oiseaux et les humains.
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    De -30 °C à + 60 °C (De -22 °F à 140 °F) Range (m) Portée (m) 2500 Light conditions Conditions de luminosité * actual range of effective bird repelling depends on environmental conditions * La portée de répulsion effective dépend des conditions environnementales Mode d’emploi Agrilaser Autonomic ®...
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    CAUTION: • L’Agrilaser Autonomic ne doit pas osciller ni pencher par rapport à sa • L’Agrilaser Autonomic doit uniquement être utilisé par des adultes. position d’origine. Si l’Agrilaser Autonomic est trop instable, changez-le de •...
  • Página 17: Configuration Du Logiciel

    4. Branchez l’autre extrémité du câble USB dans l’un des ports USB de votre ordinateur. Assurez-vous que votre ordinateur portable est allumé avant Le mot de passe par défaut de l’Agrilaser Autonomic est : « 0000 » de brancher le câble USB.
  • Página 18: Entretien

    (au moins) : équipement autre que celui fourni par Bird Control Group (par exemple, • Assurez-vous que l’Agrilaser Autonomic ne peut ni osciller ni pencher par l’utilisation d’un adaptateur différent). rapport à sa position d’origine. Si sa stabilité est compromise, ajoutez •...
  • Página 19: Pièces De Rechange

    « Start » dans l’écran aperçu pour activer l’Agrilaser Autonomic. Vert fixe : L’Agrilaser Autonomic prépare le système pour une rafale (le laser est toujours éteint) ou effectue une rafale (le laser est allumé). Vert clignotant : L’Agrilaser Autonomic attend d’effectuer la prochaine rafale.
  • Página 20 3. Funktionelle Verwendung Uhr bereitstellt. 4. Konfigurationssoftware Der Agrilaser Autonomic ist eine leise, effektive und einfach zu bedienende 5. Wartung Lösung der Konflikte zwischen Menschen und Vögeln. Die patentierte optische Technologie des Agrilaser Autonomic ermöglicht die Abwehr von Vögeln auf 6.
  • Página 21: Technische Spezifikationen

    1. Technische Spezifikationen Agrilaser Autonomic ® Laserklasse (klassifiziert gemäß NEN EN 60825-1:2007) Laserstrahlfarbe Grün Lebensdauer der Laserquelle 5.000 Std. (bei Normalbetrieb) Horizontaler Projektionsbereich 0° bis + 355° Vertikaler Projektionsbereich -70° bis + 20° Stromquelle Netzadapter (90 – 305 V AC) Betriebsspannung 12 –...
  • Página 22: Sicherheitshinweise

    Feldstecher) kann eine Gefahr für die Augen darstellen. • Alle Schrauben und Muttern der Stützstruktur fest angezogen sind. • Der Agrilaser Autonomic fest mit dem Untergrund verbunden ist. Dies kann WARNUNG: Der Laserstrahl des Agrilaser Autonomic kann Blenden durch Hinzufügen von ausreichend Ballast auf die Stützstruktur oder durch oder Nachbilder verursachen, insbesondere bei ungünstigen Lichtverhältnissen.
  • Página 23: Konfigurationssoftware

    8. Muster speichern: Speichert alle an dem Muster vorgenommenen • Anmelden: Anmeldung, nachdem Sie das Kennwort eingegeben haben. Änderungen. Die Agrilaser Autonomic Software läuft nur mit den Windows 7 oder Windows 8 Betriebssystemen. Eine mit Windows XP kompatible Software ist auf Anfrage von der Bird Control Group erhältlich.
  • Página 24: Wartung

    • Reparaturen (Reparaturversuche) von nicht autorisierten Personen ausführen: durchgeführt wurden. • Überprüfen, dass der Agrilaser Autonomic in seiner Position nicht wackeln • Mängel die als Folge einer Verwendung von anderen Geräten als den von oder umkippen kann. Wenn die Stabilität nicht mehr ausreichend ist, der Bird Control Group bereitgestellt werden (z.
  • Página 25: Ersatzteile

    Wenn nach versuchter Fehlerbehebung weiterhin Probleme auftreten, kontaktieren Sie bitte Ihren örtlichen Agrilaser-Händler. Wenn der Agrilaser Autonomic nicht wie erwartet arbeitet, prüfen Sie die Agrilaser Autonomic ist ein Produkt der Bird Control Group. LED-Anzeige auf der Rückseite des Lasermoduls, um den Systemstatus zu identifizieren.
  • Página 26 De Agrilaser Autonomic is een volledig geautomatiseerd systeem voor het verjagen van vogels, dat na één keer configureren altijd en overal 3. Functioneel gebruik vogels kan verjagen. De Agrilaser Autonomic is een stille, effectieve en 4. Configuratiesoftware eenvoudig te gebruiken oplossing voor conflicten tussen mens en vogel. De 5.
  • Página 27: Technische Specificaties

    1. Technische specificaties Agrilaser Autonomic ® Laserklasse (geclassificeerd volgens NEN EN 60825-1:2007) Kleur laserstraal Groen Service levensduur van de laser 5.000 uur (onder normale bedrijfsomstandigheden) Horizontaal projectiebereik 0° tot 355° Verticaal projectiebereik -70° tot 20° Voedingsbron Voedingsadapter (90 - 305 VAC)
  • Página 28: Veiligheidsinstructies

    • Alle bouten en moeren van het steunframe stevig zijn vastgezet. Waarschuwing: De laserstraal van de Agrilaser Autonomic kan • De Agrilaser Autonomic goed is aangesloten op de ondergrond. Dit kan verblinding of nabeelden veroorzaken, vooral bij weinig omgevingslicht. Dit...
  • Página 29: Configuratiesoftware

    • Interval: Stel de wachttijd tussen de uit te voeren patronen in (hoofdstuk 4.6). • Instellingen: Algemene instellingen (hoofdstuk 4.7). 7. Start nu de Agrilaser software op om de Agrilaser Autonomic te configureren (Agrilaser icoon op het bureaublad). 8. Uitloggen.
  • Página 30: Onderhoud

    4. Projectiesnelheid: Stel de snelheid in waarmee de laser tijdens het Indien uw Agrilaser Autonomic een defect toont of als u hulp nodig heeft, afspelen van patronen beweegt. neem dan contact op met uw plaatselijke Agrilaser-dealer. Mocht een defect 5.
  • Página 31: Problemen Oplossen

    Zorg er tevens voor dat er geen voorwerpen vastzitten tussen de bewegende delen. Zet de Agrilaser Autonomic na ten minste één minuut aan door op de AAN/UIT- knop te drukken. Zorg ervoor dat de noodstop is gedeactiveerd.
  • Página 32 3. Uso funcional días de la semana después de una única configuración. 4. Software de configuración El Agrilaser Autonomic es una solución silenciosa, efectiva y fácil de 5. Mantenimiento usar para los conflictos entre el hombre y las aves. La tecnología óptica patentada del Agrilaser Autonomic permite ahuyentar aves a larga distancia.
  • Página 33: Especificaciones Técnicas

    Range (m) 2500 Light conditions Condiciones de iluminación * actual range of effective bird repelling depends on environmental conditions * El alcance real para ahuyentar las aves de forma efectiva depende de las condiciones ambientales Manual de usuario Agrilaser Autonomic ®...
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad

    Agrilaser Autonomic o añada lastre adicional a la estructura. PRECAUCIÓN: • El Agrilaser Autonomic no es adecuado para superficies que vibran, ya que • El Agrilaser Autonomic solo puede ser utilizado por adultos. con el tiempo pueden dar lugar al desplazamiento de la proyección de láser.
  • Página 35: Software De Configuración

    La guía de instalación proporciona instrucciones detalladas sobre el uso 2. Punto de referencia: El medidor del punto de referencia muestra cuantos del software del Agrilaser Autonomic, en el que se le guiará a través de puntos de referencia posee el patrón.
  • Página 36: Mantenimiento

    El Si reestablece el Agrilaser Autonomic se borrarán todos los datos. Agrilaser Autonomic posee un período de garantía de 12 meses a partir de Después de restaurar los ajustes de fábrica, deberá crear nuevos la fecha de la compra.
  • Página 37: Piezas De Repuesto

    Agrilaser. ha sido creado y si se ha asignado un intervalo de tiempo activo. Ninguna: El Agrilaser o está apagado, no está conectado a una fuente de Piezas de repuesto alimentación o se ha activado el interruptor de emergencia. Asegúrese Módulo láser...
  • Página 38 3. Uso funcional por semana) após uma única configuração. 4. Configuração do software O Agrilaser Autonomic é silencioso, eficaz e fácil de usar na solução de 5. Manutenção conflitos entre humanos e pássaros. A tecnologia óptica patenteada do Agrilaser Autonomic permite a repulsão de pássaros a longas distâncias.
  • Página 39: Especificações Técnicas

    Range (m) 2500 Light conditions Condições de luminosidade * actual range of effective bird repelling depends on environmental conditions * O alcance real para repelir os pássaros de forma eficaz depende das condições ambientais Manual de usuario Agrilaser Autonomic ®...
  • Página 40: Instruções De Segurança

    CUIDADO: • O Agrilaser Autonomic não pode balançar ou ficar inclinado. Quando a • O Agrilaser Autonomic deve ser utilizado apenas por adultos. estabilidade for insuficiente, mude a posição do Agrilaser Autonomic ou •...
  • Página 41 O guia de instalação fornece instruções detalhadas sobre o uso do software 4. Apagar o último ponto de passagem: Apaga o último ponto de passagem do Agrilaser Autonomic, pelo qual você será conduzido nas etapas iniciais a do padrão. O laser retorna para o último ponto de passagem salvo.
  • Página 42: Manutenção

    4.6 Intervalo (figura 1.6) O Agrilaser Autonomic pode ser limpo com o uso de um pano úmido. NÃO utilize uma bomba de alta pressão para a limpeza, visto que poderia danificar o produto. 1. Configuração de intervalo: Estabeleça o tempo de intervalo entre as sequências de padrão.
  • Página 43: Peças Sobressalentes

    Considere substituir a bateria ou altere para a fonte de alimentação de rede local a fim de continuar a operação. Laranja contínuo: O Agrilaser está no modo ensino (o usuário cria um novo padrão ou edita um existente).
  • Página 44 3. Uso funzionale ore su 24 e 7 giorni su 7 una volta completata la configurazione. 4. Configurazione del software Agrilaser Autonomic è una soluzione silenziosa, efficace e di facile utilizzo 5. Manutenzione per la soluzione delle problematiche uomo-uccello. La tecnologia ottica brevettata di Agrilaser Autonomic consente di 6.
  • Página 45: Specifiche Tecniche

    -30°C a + 60°C (-22°F a 140°F) Range (m) Range (m) 2500 Light conditions Condizioni di luce * actual range of effective bird repelling depends on environmental conditions *L’ attuale range di efficacia nell’allontanamento dei volatili dipende dalle condizioni ambientali Manuale utente Agrilaser Autonomic ®...
  • Página 46: Istruzioni Di Sicurezza

    • Non far cadere. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente se sottoposto a forti urti o vibrazioni. • Il Agrilaser autonomic è un dispositivo laser automatico destinato al solo scopo di allontanare I volatile. • Quando si utilizza il Agrilaser autonomic, prendere sempre in considerazione le precauzioni di sicurezza, come descritto in questo documento.
  • Página 47: Configurazione Del Software

    • Impostazioni: Impostazioni generali (paragrafo 4.7) 7. Eseguire il software Agrilaser per avviare la configurazione del Agrilaser 8. Disconettersi. 9. Start/Stop: Premere ‘Start’ per attivare Agrilaser autonomic. Quando il laser autonomic. è in funzione, premere ‘Stop’ per interrompere la sequenza di scoppio.
  • Página 48: Manutenzione

    è garantita la riparazione o la sostituzione Ripristino di Agrilaser Autonomic rimuove tutti i dati. Dopo il ripristino gratuita. Agrilaser Autonomic ha un periodo di garanzia di 12 mesi, a partire delle impostazioni di fabbrica, nuovi modelli devono essere create e assegnate ai tempi nuovi slot per il funzionamento del sistema dalla data di acquisto.
  • Página 49: Risoluzione Dei Problemi

    Verde continuo: Il Agrilaser Autonomic sta preparando il sistema per la rottura (laser è ancora spento) o sta eseguendo una raffica (laser è attivo). Verde lampeggiante: A questo punto la Agrilaser Autonomic è in attesa di svolgere il suo prossimo burst. Questo può essere sia durante l’intervallo tra scoppi o perché...
  • Página 50 3. Функциональное использование Настройку системы достаточно выполнить только один раз. 4. Настройка программного обеспечения Agrilaser Autonomic – это бесшумное, эффективное и простое в 5. Техническое обслуживание использовании решение для устранения всех проблем, которые возникают у людей по вине птиц. Запатентованная оптическая...
  • Página 51: Технические Данные

    Дальность действия (м) Range (m) 2500 Light conditions Условия освещенности * actual range of effective bird repelling depends on environmental conditions * Фактическая дальность действия, при которой прибор эффективно отпугивает птиц, зависит от условий окружающей среды Руководство пользователя Agrilaser Autonomic ®...
  • Página 52: Правила Техники Безопасности

    • Система Agrilaser Autonomic должна использоваться только • Все болты и гайки опорной рамы должны быть плотно затянуты. взрослыми. • Система Agrilaser Autonomic должна быть надежно закреплена на • Модуль лазера и платформа электродвигателя не содержат деталей, фундаменте. Это можно сделать путем добавления достаточного...
  • Página 53 что система не может качаться или наклоняться. Только в этом случае Руководство по установке содержит подробные инструкции по возможно предотвратить направление лазера на непредусмотренные использованию программного обеспечения для Agrilaser Autonomic. В нем объекты. приведены основные шаги по настройке системы Agrilaser Autonomic.
  • Página 54: Техническое Обслуживание

    LOG OUT Нажмите кнопку LOGOUT, чтобы выйти из приложения. Не отключайте USB-кабель от системы Agrilaser Autonomic и от вашего ноутбука перед выходом, так как это может 1. ПУСК/ОСТАНОВ: Кнопка для активации и деактивации лазера. привести к потере шаблонов или других настроек.
  • Página 55: Гарантийные Условия

    запасные части. Для заказа запасных частей обратитесь к местному готовится излучению импульса (лазер еще выключен) или излучает дилеру бренда Agrilaser. импульс (лазер включен). Мигание зеленым цветом: В этот момент система Agrilaser Autonomic Запасные части ожидает излучения следующего импульса. Это состояние может Модуль лазера...
  • Página 56 Agrilaser Autonomic ® Agrilaser Autonomic is a product of Bird Control Group. Bird Control Group Molengraaffsingel 12 2629 JD Delft The Netherlands + 31 23 230 2030 info@birdcontrolgroup.com www.birdcontrolgroup.com Published by Agrilaser 15-12-2015 (2) Agrilaser Autonomic V1.0 ®...

Tabla de contenido