4.4
1
BETRIEB Schrägschnitt
SCHLÜSSEL:
Klingenhalter für Schrägschnitt
DIE ANSCHLÄGE (Fortsetzung)
Den Schneidekopf über den entfernt liegenden Rand des Passepartoutkartons hinausschieben. Den Zeiger für Schnittanfang (Y) mit dem Daumen der linken Hand
niederdrücken, bis er die Oberfläche des Unterlegkartons berührt.
Den Schneidekopf zu sich (dem Bediener) hinziehen, bis der Zeiger für Schnittanfang an den Rand des Passepartoutkartons anstößt und anhält.
Den Zeiger für Schnittanfang heruntergedrückt halten und mit festem Druck nach unten auf den Klingenhalter für Schrägschnitt die Klinge voll einsetzen.
Den Zeiger für Schnittanfang loslassen.
Den Schnitt durch Ziehen des Schneidekopfs ausführen, bis dieser am Anschlag für Schnittende anhält.
AUF KEINEN FALL WÄHREND DES SCHNEIDEVORGANGS DIE HAND AUF DER GRIFFLEISTE RUHEN LASSEN, DA DIES DAS ERGEBNIS BEEINTRÄCHTIGEN WIRD.
Den Klingenhalter für Schrägschnitt loslassen.
Drei weitere Schnitte auf dieselbe Weise ausführen. Vor jedem dieser Schnitte muß der Passepartoutkarton im gegenteiligen Uhrzeigersinn gedreht werden.
Zur Überprüfung dfer Schnittgenauigkeit die Umrandungsbreite auf der weißen Seite des Passepartoutkartons messen und in allen Ecken auf der farbigen Seite nach
Über/Unterschnitten Ausschau halten. Falls Ungenauigkeiten vorhanden sind, auf Seiten (10-11) "Einstellung der Anschläge" nachschlagen.
FONCTIONNEMENT
CLE :
Porte-lame de coupe en biseau
LES BUTEES (suite)
Déplacez le bloc de découpage au-delà du bord éloigné du passe- partout. Appuyez sur le doigt début de coupe (Y) avec le pouce de la main `gauche, jusqu' à ce qu'il touche la
surface du martyr.
Tirez vers vous le bloc de découpage jusqu' à ce que le doigt de début de coupe touche le bord du passe-partout et s'arrête.
Maintenez le doigt début de coupe en position basse et insérez complètement la lame en appuyant fermement vers le bas sur le porte-lame de coupe en biseau.
Relchez le doigt de début de coupe.
Exécutez la coupe en tirant le bloc de découpage jusqu' à ce qu'il s'arrête contre la butée de fin de coupe.
NE MAINTENEZ PAS LA MAIN SUR LE BALANCIER PENDANT LA COUPE, CAR CECI AURAIT UN EFFET DEFAVORABLE SUR LES RESULTATS.
Relâchez le porte-lame de coupe en biseau.
Exécutez trois coupes supplémentaires de la même manière après avoir fait tourner chaque fois le passe-partout dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre.
Pour vérifier si les coupes sont précises, mesurez la largeur de la bordure sur la face blanche du passe-partout, et recherchez les coupes trop longues ou trop courtes dans tous
les coins de la face colorée. Si vous obtenez des résultats imprécis, consultez la page "Réglage des butées" (10 - 11).
FUNCIONAMIENTO Corte a bisel
KEY:
Cabeeal decorte
Los topes de limite (continuación).
Mueva el cabezai de cone fuera del borde del cartón. Apriete la punta del tope con el pulgar de la mano izquierda hasta que toque la superficie del
salvacortes. Tire el cabezal hacia usted hasta que la punta del tape toque el borde del cartón.
Clave fa cuchilla totalmente ejerciendo presión firme sobre el portacuchillas, sujete ahora la punta del tope .
Haga el corte tirando del cabezal hasta que toque el tope final de corte.
NO APOYE SU MANO EN LA BARRA MIENTRAS ESTE CORTANDO
Levante el portacuchillas
Haga tres cortes más del mismo modo después de dar la vuelta al cartón en dirección a las agujas del reloj.
Para revisar si los cortes son precisos mida el ancho del borde en ta parte blanca del cartón y busque excesos o defectos de cofte en todas las
esquinas de la parte coloreada, si hay inexactitudes, revise "Ajuste de Los topes de limite" (página 10-11).
FUNZIONAMENTO Taglio obliquo
CHIAVE:
Porta lama per il taglio obliquo
I FERMI DI FINE CORSA (continuazione)
Spostare la testina di taglio oltre il bordo estremo del cartone per il passe-partout. Premere con il pollice della mano sinistra il dente di inizio del taglio (Y) fino a quando tocca la
superficie del cartone di supporto.
Tirare verso di sé la testina di taglio fino a quando il dente di inizio del taglio raggiunge il bordo del cartone per il passe-partout e si ferma.
Tenere giù il dente di inizio del taglio e inserire completamente la lama sul porta lama per il taglio obliquo esercitando una decisa pressione in basso.
Lasciare andare il dente di inizio del taglio.
Effettuare il taglio tirando la testina di taglio fino a quando si ferma contro l'arresto di fine corsa di fine del taglio.
NON APPOGGIARE LA MANO SULL'IMPUGNATURA DURANTE IL TAGLIO PER EVITARE DI COMPROMETTERE IL RISULTATO
Lasciare andare il portalama per il taglio obliquo.
Praticare altri tre tagli nello stesso modo dopo avere girato ogni volta il cartone per il passe-partout in senso antiorario.
Per controllare la precisione di taglio, misurare la larghezza dei margini sul lato bianco del cartone del passe-partout e vedere se ci siano sovrapposizioni o insufficienze del
taglio in tutti gli angoli del lato colorato. In caso di imprecisione di taglio, consultare "Calibrazione degli arresti di fine corsa" a pagina 10 e11.
Schneidekopf
Coupe en biseau
Bloc de découpage
Portacuchillas vertical
Testina di taglio
Anschlag für Schnittende
Butée de fin de coupe
Tope final de corte
Arresto di fine corsa di fine del taglio.
4.4
1