Descargar Imprimir esta página

Badabulle B057000 Instrucciones De Uso página 2

Publicidad

IMPORTANT - À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE
FR
À LIRE SOIGNEUSEMENT
IMPORTANT ! Il est recommandé à l'adulte porteur de lire les instructions avant d'utiliser l'écharpe porte enfant.
AVERTISSEMENT — Surveillez en permanence votre enfant et assurez-vous que la bouche et le nez ne soient pas obstrués.
AVERTISSEMENT — Pour les prématurés, les bébés ayant un faible poids à la naissance et les enfants ayant des problèmes médicaux,
demander conseil à un professionnel de santé avant d'utiliser ce produit. AVERTISSEMENT — Assurez-vous que le menton de l'enfant
ne repose pas sur sa poitrine car cela pourrait gêner sa respiration et entraîner une suffocation. AVERTISSEMENT — Pour éviter tout
risque de chute, assurez-vous que l'enfant est maintenu en toute sécurité dans l'écharpe porte-enfant. Lorsque cela est nécessaire, vous
devez soutenir la tête du bébé dans votre main. S'éloigner des sources de chaleur et précautions à l'utilisation de boisson chaude pour
éviter tout risque de brûlures. Le porte bébé convient au portage d'un seul enfant par écharpe. AVERTISSEMENT— Vos mouvements
et les mouvements de l'enfant peuvent modifier votre équilibre. Ne se baisser et se pencher en avant qu'avec précaution. L'écharpe
porte-enfant ne convient pas pour une utilisation pendant les activités sportives (course, vélo, natation et ski). L'adulte porteur doit
être conscient du risque accru de chute de l'enfant de l'écharpe porte-enfant lorsque celui-ci s'agite. Le porte bébé doit être inspecté
régulièrement pour détecter les signes d'usures ou d'endommagement et tenu éloigné des enfants lorsqu'il n'est pas utilisé. L'adulte
porteur doit être conscient du risque potentiel que l'enfant ait trop chaud.
IMPORTANT - KEEP FOR FUTURE REFERENCE - READ CAREFULLY
EN
IMPORTANT! The carrier adult should read all instructions before using the sling baby-carrier.
WARNING: Constantly monitor your child and ensure the mouth and nose are unobstructed.
WARNING: For pre-term, low birthweight babies and children with medical conditions, seek advice from a health professional before
using this product.
WARNING: Ensure your child's chin is not resting on its chest as its breathing may be restricted which could lead to suffocation.
WARNING: To prevent hazards from falling ensure that your child is securely positioned in the sling. When necessary, use your hand to
support his head. Home environment : be careful with heat and hot drinks spill. The baby carrier is intended for one child only.»
WARNING: Your balance may be adversely affected by your movement and that of your child; Take care when bending or leaning forward
or sideways; This carrier is not suitable for use during sporting activities. The carer should be aware of the increased risk of your child
falling out of the sling as it becomes more active. Make a regular control of baby carrier to detect any wear or damage sign and shall be
kept away from children when it is not used. The carer should be aware of the potential hazard of the child becoming too hot.
BELANGRIJK! LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG EN BEWAAR HEM VOOR LATER
NL
GEBRUIK
BELANGRIJK! We raden de volwassen gebruiker aan eerst de instructies te lezen, alvorens de draagdoek te gebruiken. WAARSCHUWING
— Houd permanent toezicht op uw kind en vergewis u ervan dat zijn mondje en neusje niet bedekt zijn.WAARSCHUWING — Vraag
voor te vroeg geboren baby's, baby's die met een laag geboortegewicht en kinderen met medische problemen eerst advies aan een
gezondheidsdeskundige, alvorens dit product te gebruiken. WAARSCHUWING — Vergewis u ervan dat het kinnetje van uw kindje niet
op zijn borst rust, want dit zou zijn ademhaling kunnen hinderen en tot verstikking kunnen leiden. WAARSCHUWING — Controleer, om
ieder risico op vallen te vermijden, of uw kindje veilig op zijn plaats gehouden wordt in de draagdoek. Wanneer dat nodig blijkt, moet u
het hoofdje van uw baby met uw hand ondersteunen. Blijf uit de buurt van hittebronnen en wees voorzichtig met het gebruik van warme
dranken om ieder risico op brandwonden te vermijden. Het is de bedoeling slechts een kind per doek te dragen. WAARSCHUWING: U kunt
uw evenwicht verliezen door uw eigen bewegingen en die van het kind; Kijk uit als u zich bukt of voorover buigt; Gebruik de draagzak
niet tijdens sportactiviteiten. De volwassen gebruiker moet zich ervan bewust zijn dat een onrustig kindje een verhoogd risico heeft uit
de draagdoek te vallen. De draagzak moet regelmatig geïnspecteerd worden op slijtage en beschadiging en uit de buurt van kinderen
gehouden worden wanneer hij niet gebruikt wordt.
IMPORTANTE - CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE - LEGGERE ATTENTAMENTE
IT
IMPORTANTE! Si raccomanda all'adulto che indossa la fascia portabébé di leggere le istruzioni prima di utilizzarla.
AVVERTENZA — Sorvegliare costantemente il bambino e assicurarsi che la bocca e il naso non siano ostruiti.
AVVERTENZA — Per i prematuri, i neonati di basso peso alla nascita e i bambini con problemi medici, chiedere consiglio a un
professionista sanitario prima di utilizzare questo prodotto. AVVERTENZA — Assicurarsi che il mento del bambino non poggi sul petto
perché questa posizione potrebbe impedirgli di respirare e provocare soffocamento. AVVERTENZA — Per evitare rischi di caduta,
assicurarsi che il bambino sia sostenuto in tutta sicurezza nella fascia portabébé. Quando è necessario, bisogna sostenere la testa
del bambino con una mano. Allontanarsi da fonti di calore e fare attenzione all'utilizzo di bevande calde per evitare rischi di ustioni. Il
marsupio è adatto al trasporto di un solo bambino per volta. ATTENZIONE : Il vostro equilibrio può essere compromesso dal movimento
vostro e del bambino; Fare attenzione quando ci si piega o china in avanti o lateralmente; Non usare il marsupio durante l'attività
sportiva. L'adulto che lo indossa deve essere consapevole del maggiore rischio di caduta del bambino dalla fascia portabébé quando
si agita. Il marsupio deve essere ispezionato regolarmente per rilevare segni di usura o danneggiamento e tenuto lontano dai bambini
quando è inutilizzato.
2
IMPORTANTE - ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE ATENTAMENTE Y GUARDARSE
ES
PARA FUTURAS CONSULTAS
¡IMPORTANTE! Se recomienda que el adulto porteador lea las instrucciones antes de utilizar el fular portabebés.
ADVERTENCIA — Vigile permanentemente a su hijo y asegúrese de que la boca y la nariz no estén obstruidos.
ADVERTENCIA — En el caso de los bebés prematuros, de los bebés con un bajo peso al nacer y de los niños con problemas médicos,
solicite consejo a un profesional sanitario antes de utilizar este producto. ADVERTENCIA — Asegúrese de que la barbilla del niño no se
apoye en su pecho, ya que podría dificultar su respiración y provocar una asfixia. ADVERTENCIA — Para evitar cualquier riesgo de caída,
asegúrese de que el niño se mantenga con total seguridad en el fular portabebés. Cuando sea necesario, deberá sujetar con la mano
la cabeza del bebé. Aléjese de las fuentes de calor y extreme las precauciones cuando tome bebidas calientes para evitar cualquier
riesgo de que el bebé sufra quemaduras. El portabebés es apto para el porteo de un solo niño. ADVERTENCIA : Su equilibrio puede verse
afectado adversamente por su movimiento y el de su hijo; Tenga cuidado cuando se dobla hacia delante o hacia atrás; Esta mochila no es
adecuada para su uso durante actividades deportivas. El adulto porteador debe ser consciente de que existe un mayor riesgo de que el
niño caiga del fular portabebés si este se agita. El portabebés debe revisarse regularmente para detectar signos de desgaste o de daño,
y mantenerse fuera del alcance de los niños cuando no se utilice.
IMPORTANTE - GUARDAR PARA CONSULTA FUTURA - LER ATENTAMENTE
PT
IMPORTANTE! Recomenda-se que o adulto transportador leia as instruções antes de utilizar a faixa porta-bebé.
AVISO – Vigie permanentemente o seu bebé e certifique-se de que a boca e o nariz não estão tapados.
AVISO – No caso dos prematuros, bebés com um peso baixo à nascença e crianças com problemas médicos, aconselhe-se com um
profissional de saúde antes de utilizar este produto. AVISO – Certifique-se de que o queixo do bebé não fica assente sobre o seu peito,
uma vez que isso pode dificultar-lhe a respiração e causar uma asfixia. AVISO – Para evitar qualquer risco de queda, certifique-se de
que o bebé é mantido com a máxima segurança na faixa porta-bebé. Quando for necessário, deve apoiar a cabeça do bebé na sua mão.
Afaste-se das fontes de calor e siga as precauções ao utilizar bebidas quentes para evitar qualquer risco de queimaduras. O porta-bebé
é adequado para o transporte de uma única criança por faixa. ATENÇÃO : O seu equilíbrio pode ser comprometido pelos movimentos da
criança ou mesmo pelos seus próprios movimentos; Quem transporta o marsúpio deve tomar cuidado quando se inclina para a frente;
Não utilize o marsúpio enquanto pratica desporto. O adulto transportador deve estar consciente do risco acrescido de queda do bebé da
faixa porta-bebé quando o mesmo se agita. Deve inspecionar o porta-bebé regularmente para detetar os sinais de desgaste e mantê-lo
afastado das crianças quando não estiver a ser utilizado.
WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN
DE
WICHTIG! Vor Gebrauch des Tragetuchs wird empfohlen, dass der erwachsene Träger die Anweisungen durchliest. WARNUNG -
Beobachten Sie stets Ihr Kind und stellen Sie sicher, dass Mund und Nase frei sind.
WARNUNG - Holen Sie bei Frühchen, Säuglingen mit geringem Geburtsgewicht und Kindern mit gesundheitlichen Problemen vor dem
Gebrauch dieses Produktes zunächst medizinischen Rat ein. WARNUNG - Stellen Sie sicher, dass das Kinn Ihres Kindes nicht auf die
Brust absinkt, da dadurch das Atmen erheblich erschwert werden und Ersticken die Folge sein kann.
WARNUNG - Stellen Sie sicher, dass Ihr Kind sicher in dem Babytragetuch sitzt, um einer Sturzgefahr vorzubeugen. Falls erforderlich
müssen Sie den Kopf des Babys mit Ihrer Hand abstützen. Zur Vermeidung von Verbrennungen sollten Sie sich von Wärmequellen
fernhalten und vorsichtig mit Heißgetränken umgehen. Die Babytrage eignet sich nur zum Tragen eines einzigen Kindes. WARNUNG:
Ihr Gleichgewicht kann durch ihre Bewegung und die ihres Kindes beeinträchtigt werden; Sind Sie vorsichtig beim nach vorne beugen
oder lehnen oder seitwärts; Diese Trage ist nicht zur Anwendung bei sportlichen Aktivitäten geeignet. Der erwachsene Träger muss
sich der erhöhten Gefahr bewusst sein, dass das Kind aus dem Tragetuch herausfallen kann, wenn dieses unruhig ist. Die Babytrage
ist regelmäßig auf Verschleißerscheinungen und Beschädigungen zu prüfen und muss bei Nichtgebrauch für Kinder unzugänglich
aufbewahrt werden.
DŮLEŽITÉ! POZORNĚ SI VŠE PROČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POTŘEBY
CZ
ČTĚTE PEČLIVĚ
UPOZORNĚNÍ! Před použitím šátku na nošení doporučujeme, aby si dospělý nosič miminka přečetl pokyny k používání.
VAROVÁNÍ – Při nošení dávejte na miminko stále pozor a kontrolujte, zda nemá ucpanou pusinku a nosánek.
VAROVÁNÍ – V případě předčasně narozených dětí, dětí s nízkou váhou při narození a dětí se zdravotními potížemi se před použitím
tohoto výrobku poraďte s lékařem. VAROVÁNÍ – Kontrolujte, zda se bradička miminka neopírá o jeho hrudník, protože tato poloha by
mohla ztěžovat dýchání a vést k dušení. VAROVÁNÍ – Kontrolujte, zda je miminko v šátku na nošení stále v zabezpečené poloze, aby z
šátku nemohlo vypadnout. V případě potřeby je nutno, abyste hlavičku miminka podpírali svou dlaní. Nepřibližujte se ke zdrojům tepla a
dávejte pozor při konzumaci teplých nápojů, aby nedošlo k popálení. Šátek na nošení je určen k nošení pouze jednoho miminka.
VAROVÁNÍ: Vaše rovnováha může být nepříznivě ovlivněna vašim pohybem a také pohybem dítěte; Dávejte pozor, když se shýbáte, nebo
nakláníte dopředu nebo do stran; Tento nosič není vhodný pro používání při sportovních aktivitách. Dospělý nosič miminka si musí být
vědom zvýšeného nebezpečí vypadnutí miminka z šátku v případě, že miminko s sebou hází. Nosítko je nutno pravidelně prohlížet, zda
nevykazuje známky opotřebení nebo poškození, a uchovávat mimo dosah dětí, pokud není používáno.
3

Publicidad

loading