Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ACD-22SW
ACD-23SW
Digital Clamp Meter
Users Manual
Users Manual
• Mode d'emploi
• Mode d'emploi
• Bedienungshandbuch
• Bedienungshandbuch
• Manual d'Uso
• Manuale d'uso
• Manual de uso
• Manual de uso
ACD-22SW
ACD-23SW
Pince ampèremétrique
numérique

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amprobe ACD-22SW

  • Página 1 ACD-22SW ACD-22SW ACD-23SW ACD-23SW Digital Clamp Meter Pince ampèremétrique numérique Users Manual Users Manual • Mode d’emploi • Mode d’emploi • Bedienungshandbuch • Bedienungshandbuch • Manual d’Uso • Manuale d’uso • Manual de uso • Manual de uso...
  • Página 3 ACD-22SW ACD-23SW Digital Clamp Meter Users Manual October 2012, Rev.2 ©2012 Amprobe Test Tools. All rights reserved. Printed in Taiwan...
  • Página 4 Limited Warranty and Limitation of Liability Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for 1 year from the date of purchase. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or handling.
  • Página 5 ACA current function 3. NCV LED indicator 9. NCV Push button function 4. Function Selector Knob 10. NCV Sensor 5. Range Push button (ACD-22SW)/ 11. Hand/Finger Barrier to indicate Auxiliary Feature push button the limits of safe access of the selector(ACD-23SW) meter during measurement 6.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Measuring AC Voltage...................5 AC Current Measurement ................6 Capacitance Measurement (ACD-23SW only) ..........6 Resistance .......................6 Continuity Testing ..................7 Diode Testing (ACD-22SW) ................7 Temperature Measurement (ACD-23SW only) ..........7 Non-Contact Voltage Indicator ..............8 Auto Power off (APO) ...................8 Cancellation of Auto Power off feature: .............8 SPECIFICATIONS ....................8...
  • Página 7: Symbols

    Association (NRTL/C) Safety Information • The ACD-22SW and ACD-23SW True RMS swivel Clamp meters conform to EN61010-1:2010; EN61010- 2-032:2012; EN61010- 2-033:2012; CAT III 600 V, class II and pollution deg.2 and EN61326-1 (EMC Compliance) CAT III: Is for measurements performed in the building installation.
  • Página 8 • Do not operate the instrument in an explosive atmosphere. • To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this product to rain or moisture. • The meter is intended only for indoor use. To avoid electrical shock hazard, observe the proper safety precautions when working with voltages above 60 VDC, 42.4 Vpk, or 30 VAC rms.
  • Página 9: Unpacking And Inspection

    INTRODUCTION The ACD-22SW and ACD-23SW True RMS clamp-On meters come with a new patented rotating head design that allows easy viewing of the measurements in tight or inconvenient to reach places. Simply rotate the body of the meter to get an unobstructed view of the LCD display.
  • Página 10: Operation

    OPERATION AUXILIARY FEATURES Push Button °F/°C/R/e Button (ACD-23SW only) °F/°C/R/e Use the “°F / °C “ button to select the °F or °C Temperature ranges. Use the “R/e“ button to select the Resistance or Continuity ranges HOLD. HOLD Button Data hold freezes the reading present on the LCD at the moment the button is pressed.To use this menu feature, set up the meter for the type of measurement and range desired.
  • Página 11: Ac Current Measurement

    Resistance 1. Set the Function Selector knob Switch to e (ACD-22SW) or e / R (ACD- 23SW) to select the resistance test. Use the Auxiliary features push button (°F/°C/R/e) to select resistance (ACD-23SW) 2.
  • Página 12: Continuity Testing

    Continuity Testing 1. Set the Function Selector knob Switch to R (ACD-22SW) or “e / R “ to select the continuity test. Use the Auxiliary features push button (°F/°C/ R/e) to select continuity (ACD-23SW) 2. Connect the test leads: Red to +, Black to COM.
  • Página 13: Non-Contact Voltage Indicator

    Non-Contact Voltage Indicator 1. Remove the test leads from the meter. Push the “NCV” button at any selected function/Range. Then the display will be shut down and LED flashes with a short “chirp” sound for self-test. Refer to Fig. 7 2.
  • Página 14: Ac Volts

    Accuracy 400.0mV, 4.000V, 40.00V, 400.0V, 600V ± (0.5% rdg + 2 dgts) 400mV range (ACD-22SW only) Input impedance: 400mV:>100Me ; 4V:10Me; 40V to 600 V: 9.1 Me Overload protection: 600 VDC or AC rms AC Volts (TRUE RMS) (Auto Ranging)
  • Página 15: Capacitance (Acd-23Sw Only)

    -30.0°F to 32.0°F ± (2.0% + 6°F) Sensor type: K-type thermocouple Overload protection: 30V Max Diode Test (ACD-22SW only) Test current: 0.8 mA (approximate) Accuracy: ± (3.0% rdg + 3 dgts) Open circuit volts: 3.0 Vdc typical Audible indication: < 0.25V...
  • Página 16: Battery Replacement

    Non-Contact Voltage Indicator (NCV) AC Volts: 70V to 600VAC (50Hz to 60 Hz) Red LED and Audible Indicator Battery Replacement • Power is supplied by 1.5 volt battery x2 (LR03/SIZE AAA ). • The “  “ appears on the LCD display when replacement is needed. •...
  • Página 17 Fig.2 Measuring AC Voltage Fig.1 Measuring DC Voltage Fig.3 Measuring AC Current Fig.4 Measuring Capacitance...
  • Página 18 Fig.5 Measuring Resistance Fig.6 Measuring Temperature Fig.7 Non-Contact voltage (NCV) Measurement...
  • Página 19 ACD-22SW ACD-23SW Pince ampèremétrique numérique Mode d’emploi Octobre 2012, rév.2 ©2012 Amprobe Test Tools. Tous droits réservés. Imprimé à Taïwan.
  • Página 20 Amprobe® Test Tools pour être échangé contre un produit identique ou similaire. Consultez la section « Where to Buy » sur le site www.amprobe.com pour obtenir la liste des distributeurs dans votre région. Les appareils sous garantie devant être remplacés ou réparés au Canada et aux États-Unis peuvent également être envoyés dans un centre de services Amprobe®...
  • Página 21 1. Mâchoire de mesure du courant 8. Prise d’entrée pour toutes les 2. Levier d’ouverture de mâchoire fonctions SAUF la fonction de 3. Témoin à diode de tension sans courant A c.a. de la pince 9. Fonction du bouton-poussoir NCV contact (NCV) 4.
  • Página 22 Mesure de courant alternatif ................6 Mesure de capacité (ACD-23SW uniquement) ..........6 Résistance .......................7 Contrôle de continuité ..................7 Contrôle de diode (ACD-22SW) ..............7 Mesure de température (ACD-23SW uniquement) ........8 Indicateur de tension sans contact ...............8 Arrêt automatique..................8 Annulation de la fonctionnalité d’arrêt automatique ........9 CARACTÉRISTIQUES ...................9...
  • Página 23: Symboles

    SYMBOLES Se reporter au mode  Batterie d’emploi Double isolation Prise de terre Courant alternatif Courant continu Conforme aux directives de l’UE Signal sonore L’application et le retrait Conforme aux directives de de la pince à proximité de l’association australienne conducteurs sous tension de normalisation dangereuse sont autorisés...
  • Página 24 • Inspecter la pince multimètre, les cordons de mesure et les accessoires avant toute utilisation. Ne pas utiliser de pièce endommagée. • Ne jamais se relier à la terre en prenant des mesures. Ne toucher ni aux éléments de circuit exposés ni aux pointes des sondes de test. •...
  • Página 25: Déballage Et Inspection

    DÉBALLAGE ET INSPECTION Le carton d’emballage doit inclure les éléments suivants : 1 pince multimètre à tête rotative TRMS ACD-22SW ou ACD-23SW 1 jeu de cordons de mesure 1 étui de transport 1 Mode d’emploi...
  • Página 26: Fonctionnement

    • Arrêt automatique • Maintien des données affichées • Contrôle de diode (ACD-22SW uniquement) • Accepte les conducteurs jusqu’à 30 mm (1,18 po) en diamètre • Sécurité CAT III 600 V FONCTIONNEMENT Bouton-poussoir des fonctions auxiliaires Bouton °F/°C/R/e (ACD-23SW uniquement) °F/°C/R/e Utilisez le bouton «...
  • Página 27: Mesures De Tension Continue

    Mesures de tension continue 1. Réglez le sélecteur de fonction sur L. 2. Branchez les cordons de test : le rouge sur +, le noir sur COM. 3. Branchez les sondes de test aux points de test du circuit. Reportez-vous à la figure 1.
  • Página 28: Résistance

    Résistance 1. Réglez la molette du sélecteur de fonction sur e (ACD-22SW) ou sur e / R (ACD-23SW) pour sélectionner le test de résistance. Utilisez le bouton- poussoir de fonction auxiliaire (°F/°C/R/e) pour sélectionner la résistance (ACD-23SW).
  • Página 29: Mesure De Température (Acd-23Sw Uniquement)

    4. Connectez les sondes à la diode. Une baisse de tension directe est d’environ 0,6 V (typique pour une diode au silicium). 5. Inversez le branchement des sondes avec la diode. Si la diode est bonne, la mention « OL » s’affiche. Si la diode est en court-circuit, « 0.00 » ou une autre valeur s’affiche.
  • Página 30: Annulation De La Fonctionnalité D'aRrêt Automatique

    Annulation de la fonctionnalité d’arrêt automatique : • Maintenez la touche ( Rétroéclairage) enfoncée tout en déplaçant le sélecteur de fonction de la position OFF pour activer la pince multimètre. • La fonction d’arrêt automatique est désactivée. • Notez la disparition de l’indicateur « APO » de l’écran LCD. CARACTÉRISTIQUES Affichage : Afficheur à...
  • Página 31: Courant Alternatif

    400,0 mV, 4,000 V, 40,00 V, 400,0 V ; 600 V ± (0,5 % du résultat + 2 chiffres) Gamme 400 mV (ACD-22SW uniquement) Impédance d’entrée : 400 mV:>100 Me ; 4 V:10 Me ; 40 V à 600 V : 9,1 Me Protection contre les surcharges : 600 V c.c.
  • Página 32: Capacité (Acd-23Sw Uniquement)

    ± (2,0 % + 6 °F) Type de sonde : thermocouple de type K Protection contre les surcharges : 30 V max Contrôle de diode (ACD-22SW uniquement) Courant de test : 0,8 mA (approximatif) Précision : ± (3,0 % du résultat + 3 chiffres) Tension en circuit ouvert : 3,0 V c.c.
  • Página 33: Changement Des Piles

    Changement des piles • L’alimentation est fournie par 2 piles de 1,5 V (LR03/AAA). • Le symbole «  » apparaît sur l’écran LCD quand la pile doit être remplacée. • Pour remplacer les piles, retirez les trois vis de l’arrière du boîtier et soulevez la face avant.
  • Página 34 Fig. 2 Mesure de tension alternative Fig. 1 Mesure de tension continue Fig. 3 Mesure de courant alternatif Fig. 4 Mesure de capacité...
  • Página 35 Fig. 5 Mesure de résistance Fig. 6 Mesure de température Fig. 7 Mesure de tension sans contact (NCV)
  • Página 37 ACD-22SW ACD-23SW Digitales Zangenmessgerät Bedienungshandbuch Oktober 2012, Rev. 2 ©2012 Amprobe Test Tools. Alle Rechte vorbehalten. Gedruckt in Taiwan.
  • Página 38 Beschränkte Gewährleistung und Haftungsbeschränkung Es wird gewährleistet, dass dieses Amprobe-Produkt für die Dauer von einem Jahr ab dem Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten ist. Diese Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Sicherungen, Einwegbatterien oder Schäden durch Unfälle, Nachlässigkeit, Missbrauch, Änderungen oder abnormale Betriebsbedingungen bzw.
  • Página 39 AUSSER ACA-Stromzangenfunktion 2. Backenöffnungshebel 9. NCV-Tastenfunktion 3. NCV-LED-Anzeige 10. NCV-Sensor 4. Drehschalter für Funktionsauswahl 11. Griffschutz zur Anzeige der 5. RANGE-Taste (ACD-22SW)/ Grenzen für sichere Berührung des Zusatzfunktionsauswahl Messgeräts während Messungen (ACD-23SW) 12. Hold-Tastenfunktion 6. LCD-Anzeige, 3¾-Stellen mit 13. Hintergrundbeleuchtungstaste 3999 Zähler...
  • Página 40 Messen von Gleichspannung .................5 Messen von Wechselspannung ..............5 Wechselstrommessung ..................6 Kapazitätsmessung (nur ACD-23SW) ............6 Widerstand .....................6 Kontinuitätsprüfung..................7 Diodenprüfung (ACD-22SW) .................7 Temperaturmessung (nur ACD-23SW) ............7 Berührungslose Spannungsanzeige ..............8 Automatische Ausschaltung (APO) ...............8 Deaktivierung der automatischen Ausschaltfunktion (APO) ......8 TECHNISCHE DATEN ..................9 AC V (echteffektivwert) ................10...
  • Página 41: Symbole

    Kommunalabfall Association (NRTL/C) entsorgen Sicherheitsinformationen • Die drehbaren Echteffektivwert-Zangenmessgeräte ACD-22SW und ACD-23SW stimmen mit EN61010-1:2010; EN61010- 2-032:2012; EN61010- 2-033:2012; CAT III 600 V, Klasse II, Verschmutzungsgrad 2 überein. und EN61326-1 (EMC Compliance) CAT III: Für in der Gebäudeinstallation durchgeführte Messungen.
  • Página 42 • Das Messgerät nicht in Umgebungen mit explosiven Gasen betreiben. • Um das Risiko von Feuer und Stromschlag zu verringern, dieses Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. • Das Messgerät ist ausschließlich für Gebrauch in Gebäuden konzipiert. Zur Vermeidung von Stromschlag bei Arbeiten mit Spannungen über 60 V Gleichspannung, 42,4 V Spitze oder 30 V Wechselspannung eff.
  • Página 43: Auspacken Und Überprüfen

    AUSPACKEN UND ÜBERPRÜFEN Der Verpackungskarton sollte Folgendes enthalten: 1 Drehbares ACD-22SW oder ACD-23SW Echteffektivwert-Zangenmessgerät 1 Satz Messleitungen 1 Transportetui 1 Bedienungshandbuch 1 Typ-K-Thermoelementsonde (nur Modell ACD-23SW) 2 1,5 V AAA/LR03 Batterien (eingesetzt) Wenn einer dieser Artikel beschädigt ist oder fehlt, die gesamte Lieferung zwecks Ersatz an die Verkaufsstelle zurücksenden.
  • Página 44: Bedienung

    BEDIENUNG Zusatzfunktionstaste °F/°C/R/e-Taste (nur ACD-23SW) °F/°C/R/e Die °F / °C-Taste verwenden, um °F- oder °C-Temperaturbereiche auszuwählen. Die R/e-Taste verwenden, um Widerstands- oder Kontinuitätsbereiche auszuwählen HOLD. HOLD-Taste Der Datenhaltemodus hält den aktuellen auf der LCD-Anzeige vorhandenen Messwert zum Zeitpunkt des Tastendrucks fest. Um diese Menüfunktion zu verwenden, das Messgerät für den gewünschten Typ von Messung und den gewünschten Bereich einrichten.
  • Página 45: Messen Von Wechselspannung

    Messen von Wechselspannung 1. Den Funktionsschalter auf K. einstellen. 2. Die Messleitungen anschließen: Rot an +, Schwarz an COM. 3. Die Prüfspitzen/Messleitungen an die Prüfpunkte des Schaltkreises anschließen. Siehe Abb. 2. 4. Die Spannung auf der primären Anzeige ablesen und die Frequenz auf der sekundären Anzeige.
  • Página 46: Widerstand

    6. Die Anzeige ablesen. Wenn im höchsten Bereich OL erscheint, ist der Widerstand zu hoch, um gemessen zu werden, oder der Schaltkreis ist offen. Kontinuitätsprüfung 1. Den Funktionsauswahlschalter auf R (ACD-22SW) bzw. e / R einstellen, um den Kontinuitätstest auszuwählen. Die Zusatzfunktionstaste (°F/°C/R/e) verwenden, um Kontinuität auszuwählen (ACD-23SW).
  • Página 47: Temperaturmessung (Nur Acd-23Sw)

    6. Wenn die Diode offen ist, wird OL in beiden Richtungen angezeigt. 7. Akustische Anzeige: Weniger als 0,25 e. Temperaturmessung (nur ACD-23SW) 1. Sicherstellen, dass die zu prüfende Stelle nicht elektrisch aufgeladen ist. 2. Den Funktionsschalter auf die Position 400 °F einstellen. 3.
  • Página 48: Technische Daten

    400,0 mV, 4,000 V, 40,00 V, 400,0 V, 600 V ± (0,5 % Anzeige + 2 Stellen) 400 mV Bereich (nur ACD-22SW) Eingangsimpedanz: 400 mV: > 100 Me ; 4 V:10 Me; 40 V bis 600 V: 9,1 Me Überlastschutz: 600 V DC oder AC eff.
  • Página 49: Ac V (Echteffektivwert)

    AC V (Echteffektivwert) (automatische Bereichswahl) Bereiche Frequenz Genauigkeit 4 V, 40 V, 400 V 50 bis 500 Hz ± (1,2 % Anzeige + 8 Stellen) 600 V 50 bis 500 Hz ± (1,5 % Anzeige + 8 Stellen) Spitzenfaktor: ≤ Wechselstromgekoppelte Effektivwerte spezifiziert von 5 % bis 100 % des Bereichs.
  • Página 50: Kapazität (Nur Acd-23Sw)

    -30,0 °F bis 32,0 °F ± (2,0 % + 6 °F) Sensortyp: K-Thermoelement Überlastschutz: max. 30 V Diodenpüfung (nur ACD-22SW) Prüfstrom: 0,8 mA (ca.) Genauigkeit: ± (3,0 % Anzeige + 3 Stellen) Spannung in offenen Schaltkreisen: 3,0 V DC typisch Akustische Anzeige: <0,25V...
  • Página 51: Auswechseln Der Batterie

    Auswechseln der Batterie • Stromversorgung erfolgt durch 1,5-Volt-Batterie x2 (LR03/AAA). •  erscheint auf der LCD-Anzeige, wenn die Batterien ausgewechselt werden müssen. • Um die Batterie zu ersetzen, die zwei Schrauben von der Rückseite des Messgeräts entfernen und die Rückseite von der Gehäusevorderseite abheben.
  • Página 52 Abb. 2 Messen von Wechselspannung Abb. 1 Messen von Gleichspannung Abb. 3 Messen von Wechselstromstärke Abb. 4 Messen von Kapazität...
  • Página 53 Abb. 5 Messen von Widerstand Abb. 6 Messen von Temperatur Abb. 7 Berührungslose Spannungsmessung (NCV)
  • Página 55 ACD-22SW ACD-23SW Multimetro digitale a pinza Manuale d’uso Ottobre 2012, Rev. 2 ©2012 Amprobe Test Tools. Tutti i diritti riservati. Stampato in Taiwan.
  • Página 56 Garanzia limitata e limitazione di responsabilità Questo prodotto Amprobe sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per un anno a decorrere dalla data di acquisto. Sono esclusi da questa garanzia i fusibili, le pile monouso e i danni causati da incidenti, negligenza, uso improprio, alterazione, contaminazione o condizioni anomale di funzionamento o manipolazione.
  • Página 57 4. Selettore funzione 9. Pulsante funzione NCV 5. Pulsante di selezione portata 10. Sensore NCV (ACD-22SW)/ Pulsante funzioni 11. Protezione per le dita indicante il ausiliarie (ACD-23SW) limite di accesso in sicurezza alle 6. Display a cristalli liquidi a 3 ¾ cifre ganasce durante le misure con 3.999 conteggi...
  • Página 58 Misure di capacità (solo il modello ACD-23SW) ...........6 Misure di resistenza ..................7 Prove di continuità ..................7 Prove di diodi (solo il modello ACD-22SW) ..........7 Misure di temperatura (solo il modello ACD-23SW) ........8 Indicatore di tensione senza contatto ............8 Spegnimento automatico ................8 Annullamento della funzione di spegnimento automatico .......8...
  • Página 59: Simboli

    Informazioni sulla sicurezza • I multimetri digitali a pinza con testa a snodo e a vero valore efficace ACD-22SW e ACD-23W sono a norma EN61010-1:2010; EN61010- 2-032:2012; EN61010- 2-033:2012; CAT III 600 V, classe II, livello di inquinamento 2. e EN61326-1 (Conformità EMC) CAT III: serve per le misurazioni eseguite nell’impianto dell’edificio.
  • Página 60 • Non collegarsi mai al potenziale di terra quando si eseguono misure. Non toccare gli elementi di un circuito esposti o i puntali delle sonde. • Non usare lo strumento in un’atmosfera esplosiva. • Per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre il multimetro alla pioggia o all’umidità.
  • Página 61: Disimballaggio E Ispezione

    DISIMBALLAGGIO E ISPEZIONE La confezione deve contenere: 1 multimetro a pinza con testa a snodo e a vero valore efficace ACD-22SW o ACD-23SW 1 set di cavi di misura 1 custodia da trasporto morbida 1 copia del manuale d’uso 1 sonda con termocoppia di tipo K (solo il modello ACD-23SW) 2 pile ministilo (AAA) da 1,5 V (installate) Se uno di questi articoli è...
  • Página 62: Funzionamento

    • Tenuta dei dati • Prove di diodi (solo il modello ACD-22SW) • Impiegabile su conduttori di diametro fino a 30 mm • Sicurezza CAT III 600 V FUNZIONAMENTO Pulsanti funzioni ausiliarie Pulsante °F/°C/R/e (solo il modello ACD-23SW) Usare il pulsante “°F / °C “ per selezionare l’unità di misura della temperatura: °F o °C.
  • Página 63: Misure Di Tensione In Corrente Alternata

    2. Collegare i cavi di misura: quello rosso al terminale +, quello nero al terminale COM. 3. Collegare i puntali ai punti di misura del circuito. Vedi Fig. 1. 4. La misura compare sul display. Se necessario, correggere l’eventuale condizione di sovraccarico (0L). Misure di tensione in corrente alternata 1.
  • Página 64: Misure Di Resistenza

    Misure di resistenza 1. Portare il selettore funzione nella posizione e (ACD-22SW) o e / R (ACD- 23SW) per selezionare la funzione misure di resistenza. Usare il pulsante funzioni ausiliarie (°F/°C/R/e) per selezionare la portata (ACD-23SW).
  • Página 65: Misure Di Temperatura (Solo Il Modello Acd-23Sw)

    4. Collegare i puntali ai capi del diodo. La caduta di tensione diretta di un diodo al silicio è pari a circa 0,6 V. 5. Scambiare le connessioni dei puntali. Se il diodo è funzionante, sul display compare l’indicazione “OL”. Se il diodo è in cortocircuito, si visualizza “0.00”...
  • Página 66: Dati Tecnici

    Dimensioni: 240 × 70 × 41 mm. Peso: 220 g circa. Misure di tensione DC (selezione automatica della portata) Portate Precisione 400,0 mV, 4,000 V, 40,00 V, 400,0 V, 600 V ± (0,5% della lettura + 2 cifre) Portata di 400 mV (solo il modello ACD-22SW)
  • Página 67: Misure Di Tensione Ac

    Impedenza d’ingresso: 400 mV: >100 Me ; 4 V: 10 Me; da 40 a 600 V: 9,1 Me Protezione dai sovraccarichi: 600 V DC o AC (valore efficace). Misure di tensione AC (a vero valore efficace) (selezione automatica della portata) Portate Frequenza Precisione...
  • Página 68: Misure Di Capacità (Solo Il Modello Acd-23Sw) (Selezione Automatica

    ± (2,0% + 6 °F) Tipo di sensore: termocoppia di tipo K. Protezione dai sovraccarichi: 30 V max. Prove di diodi (solo il modello ACD-22SW) Corrente di prova: 0,8 mA (approssimata). Precisione: ± (3,0% della lettura +3 cifre). Tensione di circuito aperto: 3,0 V DC tipica.
  • Página 69: Sostituzione Delle Pile

    Sostituzione delle pile • Lo strumento è alimentato da due pile da 1,5 volt (LR03/ministilo [AAA]). • Il simbolo “  “ sul display indica che le pile devono essere sostituite. • Per sostituire le pile, togliere le due viti sul retro dello strumento e sollevare l’involucro anteriore.
  • Página 70 Fig. 2 Misure di tensione in corrente Fig. 1 Misure di tensione in corrente alternata continua Fig. 3 Misure di corrente alternata Fig. 4 Misure di capacità...
  • Página 71 Fig. 5 Misure di resistenza Fig. 6 Misure di temperatura Fig. 7 Misure di tensione senza contatto (NCV)
  • Página 73 ACD-22SW ACD-23SW Pinza amperimétrica digital Manual de uso Octubre de 2012, Rev.2 ©2012 Amprobe Test Tools. Reservados todos los derechos. Impreso en Taiwán.
  • Página 74 Garantía limitada y limitación de responsabilidades Su producto de Amprobe está garantizado contra defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fusibles, baterías desechables, ni daños derivados de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación.
  • Página 75 EXCEPTO función de 3. Indicador LED NCV pinza de corriente A CA 4. Selector de funciones 9. Función de botón NCV 5. Botón RANGE (ACD-22SW)/ 10. Sensor NCV Botón selector de funciones 11. Barrera para manos/dedos que auxiliares (ACD-23SW) indica los límites de acceso seguro...
  • Página 76 Medición de corriente alterna ..............6 Medición de capacitancia (sólo ACD-23SW) ..........6 Resistencia ......................6 Comprobación de la continuidad ..............7 Comprobación de diodos (ACD-22SW) ............7 Medición de la temperatura (sólo ACD-23SW) ..........7 Indicador de tensión sin contacto ..............8 Apagado automático (APO) ................8 Cancelación de la función de apagado automático ........9...
  • Página 77: Símbolos

    (NRTL/C) Información de seguridad • Las pinzas amperimétricas giratorias ACD-22SW y ACD-23SW con RMS verdadero cumplen las normas EN61010-1:2010; EN61010- 2-032:2012; EN61010- 2-033:2012; CAT III 600 V, clase II, grado de contaminación 2. y EN61326-1 (EMC Cumplimiento) CAT III: Se utiliza para mediciones realizadas en la instalación del edificio.
  • Página 78: Wprecaución

    • Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este producto a la lluvia o a la humedad. • El medidor está destinado únicamente a uso en interiores. Para evitar los riesgos de descarga eléctrica, observe las precauciones correctas de seguridad al trabajar con tensiones de más de 60 V de CC, 42,4 V pico o 30 V de CA rms.
  • Página 79: Desembalaje E Inspección

    INTRODUCCIÓN Las pinzas amperimétricas ACD-22SW y ACD-23SW tienen un nuevo diseño de cabezal giratorio patentado que permite la visualización fácil de mediciones en lugares estrechos o de difícil acceso. Simplemente gire el cuerpo del medidor para obtener una visión sin obstrucciones de la pantalla LCD.
  • Página 80: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Botón de FUNCIONES AUXILIARES Botón °F/°C/R/e (sólo modelo ACD-23SW) °F/°C/R/e Utilice el botón “°F / °C “ para seleccionar los rangos de temperatura °F o °C. Utilice el botón “R/e“ para seleccionar los rangos de resistencia o continuidad. HOLD. Botón HOLD La función de retención de datos congela la lectura de la pantalla LCD en el momento en que se pulsa el botón.
  • Página 81: Medición De Tensión Alterna

    Medición de tensión alterna 1. Sitúe el selector de funciones en K. 2. Conecte los conductores de prueba: El rojo al terminal +, el negro al terminal COM. 3. Conecte las sondas de prueba a los puntos de prueba del circuito. Véase la figura 2.
  • Página 82: Resistencia

    Resistencia 1. Coloque el selector de funciones en e (ACD-22SW) o e / R (ACD-23SW) para seleccionar la prueba de resistencia. Utilice el botón de funciones auxiliares (°F/°C/R/e) para seleccionar la resistencia (ACD-23SW). 2. Conecte los conductores de prueba: El rojo al terminal +, el negro al terminal COM.
  • Página 83: Medición De La Temperatura (Sólo Acd-23Sw)

    5. Invierta la conexión de las sondas con el diodo. Si el diodo está en buen estado, aparece “OL”. Si el diodo está en cortocircuito, aparece “0.00” u otro número. 6. Si el diodo está abierto, aparece “OL” en ambas direcciones. 7.
  • Página 84: Cancelación De La Función De Apagado Automático

    Cancelación de la función de apagado automático: • Pulse y mantenga pulsado el botón de retroiluminación mientras gira el selector de funciones desde la posición de apagado hasta cualquier posición para encender el medidor • Quedará desactivada la función de apagado automático. •...
  • Página 85: Voltios Cc (Rango Automático)

    ± (0,5 % lect. + 2 dígitos) 600 V Rango de 400 mV (sólo ACD-22SW) Impedancia de entrada: 400 mV: > 100 Me ; 4 V:10 Me; 40 V a 600 V: 9,1 Me Protección contra sobrecargas: 600 V CC o CA rms Voltios CA (RMS verdadero) (rango automático)
  • Página 86: Capacitancia (Sólo Acd-21Sw)

    ± (2,0 % + 6 °F) Tipo de sensor: Termopar tipo K Protección contra sobrecargas: 30 V máx Prueba de diodos (sólo ACD-22SW) Corriente de prueba: 0,8 mA (aproximadamente) Exactitud: ± (3,0 % lect. + 3 dígitos) Voltios de circuito abierto: 3,0 V CC típicos Indicación audible: <0,25 V...
  • Página 87: Cambio De Las Baterías

    Cambio de las baterías • Se suministra alimentación eléctrica por medio de 2 baterías de 1,5 voltios (LR03/tamaño AAA). • Aparece “  “ en la pantalla LCD cuando es necesario cambiarlas. • Para cambiar la batería, quite los dos tornillos de la parte posterior del medidor y retire la parte frontal de la caja.
  • Página 88 Fig. 2 Medición de tensión alterna Fig. 1 Medición de tensión continua Fig. 3 Medición de corriente alterna Fig. 4 Medición de capacitancia...
  • Página 89 Fig. 5 Medición de resistencia Fig. 6 Medición de temperatura Fig. 7 Medición de tensión sin contacto (NCV)

Este manual también es adecuado para:

Acd-23sw

Tabla de contenido