Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EP A III

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RedMax G5300

  • Página 1 EP A III...
  • Página 2: Key To Symbols

    KEY T O SYMBOLS Symbols on the mac hine: Symbols in the operator’ s manual: W ARNING! Chain saws can be dangerous! Careless or improper use Switch off the engine b y moving the stop can result in serious or fatal injury to the switch to the STOP position before operator or others.
  • Página 3 KEY T O SYMBOLS Y ou will find the following labels on your chain saw: USA: Canada: EP A III The Emissions Compliance P eriod referred to on the Emission Compliance label indicates the number of operating hours for which the engine has been shown to meet Federal emissions requirements.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENTS Contents KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: ........2 Symbols for Canada model: ........2 Symbols in the operator’s manual: ......2 CONTENTS Contents ............... 4 WHA T IS WHAT? What is what on the chain sa w? ......5 AMERICAN ST ANDARD SAFETY PRECAUTIONS Saf ety precautions for chain saw users ....
  • Página 5: Wha T Is What

    WHA T IS WHA T? 12 13 24 23 21 20 19 18 17 16 What is what on the c hain saw? Decompression valve 16 Chain Starter handle 17 Bar Adjuster screws carburetor 18 Bumper spike Stop switch (Ignition on/off switch.) 19 Chain catcher Rear handle 20 Chain tensioning screw...
  • Página 6: American St Andard Safety Precautions

    AMERICAN ST AND ARD SAFETY PRECA UTIONS Saf ety precautions for chain saw Other saf ety precautions users W ARNING! Do not operate a chain saw with one hand! Serious injury to the (ANSI B175.1-2000 Anne x C) operator, helpers, bystanders or any Kic kback safety precautions combination of these persons may result from one-handed operation.
  • Página 7: General Safety Preca Utions

    GENERAL SAFETY PRECA UTIONS Bef ore using a new chain saw W ARNING! When using a chain saw, a fire extinguisher should be available. • Please read this manual carefully. • Check that the cutting equipment is correctly fitted and adjusted. See instructions under the heading W ARNING! Keep handles dry, clean and Assembly.
  • Página 8: Always Use Common Sense

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Always use common sense • Gloves with saw protection • Trousers with saw protection It is not possible to cover every conceivable situation you • Boots with saw protection, steel toe-cap and non-slip can face when using a chain saw. Always exercise care sole and use your common sense.
  • Página 9 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Take care when using your saw and make sure the • To release the chain brake pull the front hand guard kickback zone of the bar never touches any object. backwards, towards the front handle. • The chain brake (A) can either be activated manually (by your left hand) or automatically by the inertia release mechanism.
  • Página 10 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS of the front hand guard, the chain brake can only be control and the throttle lockout both move back to their activated by the inertia action. original positions. This arrangement means that the throttle control is automatically locked at the idle setting. Chain catcher Will my hand always activate the chain The chain catcher is designed to catch the chain if it...
  • Página 11: Stop Switch

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Cutting hardwoods (most broadleaf trees) creates more WARNING! Never use a saw without a vibration than cutting softwoods (most conifers). Cutting muffler, or with a damaged muffler. A with cutting equipment that is blunt or faulty (wrong type damaged muffler may substantially or badly sharpened) will increase the vibration level.
  • Página 12: Cutting Equipment Designed To Reduce Kickback

    To maintain the safety features of the cutting equipment, you should replace a worn or damaged bar or chain with a bar and chain combinations recommended by RedMax. Maintenance of saw chain and guide bar See instructions under the heading Technical Data for a...
  • Página 13: Tensioning The Chain

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS The cutting teeth need to be sharpened when: Make sure every cutting tooth has the same lenght and egde angels as illustrated. • Sawdust becomes powder-like • You need extra force to saw in • The cut way does not go straight •...
  • Página 14: Lubricating Cutting Equipment

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Raise the tip of the bar and stretch the chain by However, this safety feature requires that you use the tightening the chain tensioning screw using the right sort of chain oil (if the oil is too thin it will run out combination spanner.
  • Página 15 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Chain drive sprocket • Whether the groove in the bar has become badly worn. Replace the bar if necessary. The clutch drum is fitted with one of the following drive sprockets: • Whether the tip of the bar is uneven or badly worn. If A Spur sprocket (the chain sprocket is welded on the drum) a hollow forms on the underside of the bar tip this is B Rim sprocket (replaceable)
  • Página 16: Assembly

    ASSEMBLY Fitting the bar and chain Tension the chain by turning the chain tensioning screw clockwise using the combination wrench. WARNING! Always wear gloves, when working with the chain, in order to protect your hands from injury. The chain is correctly tensioned when it does not sag from the underside of the bar, but can still be turned easily by Check that the chain brake is in disengaged position by hand.
  • Página 17: Fuel Handling

    NOT classified as gasoline and are NOT approved for use Avoid smoking or bringing any flame or in RedMax 2-stroke gasoline engines. Use of alternative sparks near fuel. Make sure to stop the fuels will cause major engine performance and durability...
  • Página 18: Chain Oil

    (shake) the fuel mixture. Add the remaining amount of not mix more gasoline/oil than you intend to use in 30 gasoline. days, and 60 days when fuel stabilizer is added. RedMax • Mix (shake) the fuel mixture thoroughly before filling air-cooled "Max Life"...
  • Página 19: Fueling

    FUEL HANDLING Fueling • Move the machine at least 10 ft (3 m) from the refuelling point before starting it. WARNING! Taking the following precautions, will lessen the risk of fire: Do not smoke and do not place any hot objects in the vicinity of fuel.
  • Página 20: Starting And Stopping

    STARTING AND STOPPING Starting and stopping Decompression valve: If the machine is fitted with a decompression valve (B): Press the valve to reduce the pressure in the cylinder and make starting easier. You WARNING! Note the following before should always use the decompression valve when starting: starting the machine.
  • Página 21 STARTING AND STOPPING As the chain brake is still activated the engine must return • The chain brake should be activated when starting. to idling speed as soon as possible by disengaging the Se instructions under the heading Start and stop. Do throttle latch in order to avoid unnecessery wear on the not drop start.
  • Página 22: Before Use

    WORKING TECHNIQUES Before use: • To make sure that none of the above might come within reach of your saw or be injured by falling trees. CAUTION! Follow the instructions above, but do not use a Check that the chain brake works correctly and is not chain saw in a situation where you cannot call for help in damaged.
  • Página 23 WORKING TECHNIQUES Fit a guard to the bar before transporting the chain log or one piece at a time. Remove the cut pieces to saw or carrying it for any distance. keep your working area safe. When you put the chain saw on the ground, lock the Never use the chain saw above shoulder height saw chain using the chain brake and ensure you have and avoid cutting with the tip of the bar.
  • Página 24: Basic Cutting Technique

    WORKING TECHNIQUES only the kickback zone of the bar is in contact with the Make sure the object you are cutting will not split. tree, which can lead to a kickback. Make sure the chain will not strike the ground or any Cutting with the bottom edge of the bar, i.e.
  • Página 25: Tree Felling Technique

    WORKING TECHNIQUES Cutting The log is supported at one end. There is a high risk that it will split. WARNING! Never attempt to cut logs while they are in a pile or when a couple of logs are lying together. Such procedures drastically increase the risk of kickback which can result in a serious or fatal injury.
  • Página 26 WORKING TECHNIQUES Felling direction Remove any undergrowth from the base of the tree and check the area for obstacles (stones, branches, holes, The aim is to fell the tree in a position where you can limb etc.) so that you have a clear path of retreat when the tree and cross-cut the log as easily as possible.
  • Página 27: Freeing A Tree That Has Fallen Badly

    WORKING TECHNIQUES The line where the two cuts meet is called the directional When the felling cut and directional cut are complete the cut line. This line should be perfectly horizontal and at tree should start to fall by itself or with the aid of a felling right angles (90°) to the chosen felling direction.
  • Página 28: How To Avoid Kickback

    WORKING TECHNIQUES Never work in the risk zone of the hanging trapped tree. If you must cut across tree/limb, make two to three cuts, one inch apart, one to two inches deep. Continue to cut deeper until tree/limb bends and tension is released.
  • Página 29 WORKING TECHNIQUES Kickback only occurs if the kickback zone of the bar touches an object. Limbing WARNING! A majority of kickback accidents occur during limbing. Do not use the kickback zone of the guide bar. Be extremely cautious and avoid contacting the log, other limbs or objects with the nose of the guide bar.
  • Página 30: Maintenance

    • Do not attempt to adjust the L and H jets beyond either stop as this could cause damage. Your RedMax product has been designed and • Make sure the bar and chain are properly adjusted. manufactured to specifications that reduce harmful •...
  • Página 31: High Speed Jet H

    MAINTENANCE High speed jet H Move the front hand guard forwards and back to make sure it moves freely and that it is securely anchored to the At the factory the engine is adjusted at sea level. When clutch cover. working at a high altitude or in different weather conditions, temperatures and atmospheric humidity, it may be necessary to make minor adjustments to the...
  • Página 32 MAINTENANCE Grasp the chain saw firmly, wrapping your fingers and Chain catcher thumbs around the handles. Check that the chain catcher is not damaged and is firmly attached to the body of the chain saw. Apply full throttle and activate the chain brake by tilting your left wrist forward onto the front hand guard.
  • Página 33: Muffler

    MAINTENANCE Muffler Starter WARNING! When the recoil spring is wound up in the starter housing it is under tension and can, if handled Never use a machine that has a faulty muffler. carelessly, pop out and cause personal injury. Care must be exercised when replacing the return spring or the starter cord.
  • Página 34: Tensioning The Recoil Spring

    MAINTENANCE Tensioning the recoil spring Air filter • Hook the starter cord in the notch in the pulley and turn the starter pulley about 2 turns clockwise. Note! Check that the pulley can be turned an additional 1/2 turn when the starter cord is pulled all The air filter must be regularly cleaned to remove dust the way out.
  • Página 35: Spark Plug

    MAINTENANCE Spark plug Needle bearing lubrication The spark plug condition is influenced by: The clutch drum has a needle bearing on the output shaft. This needle bearing must be lubricated regularly (once a • Incorrect carburetor adjustment. week). • An incorrect fuel mixture (too much or incorrect type When lubricating, remove the clutch cover by loosening of oil).
  • Página 36: Cooling System

    MAINTENANCE Cooling system Winter use Running problems can occur when using the machine in the cold and snowy conditions caused by: • Too low engine temperature. To keep the working temperature as low as possible the • Icing of the air filter and carburetor. machine is equipped with a cooling system.
  • Página 37: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Check the brake band on the chain On chain saws without a catalytic brake for wear.
  • Página 38: Technical Data

    1,06/0,5 Fuel Mixture (Gasoline: 50, Two-stroke oil: 1) Fuel type Min. 89 octane unleaded Two-stroke oil RedMax (MaxLife) ISO-L-EGD certified AND JASO-FD registered Oil pump capacity at 9,000 rpm, ml/min 5-12 Oil tank capacity, US pint/litre 0,59/0,28 Type of oil pump...
  • Página 39: Recommended Cutting Equipment For Canada

    ANSI B175.1-2000.We recommend to use only the listed combinations of bars and chains for chain saw model RedMax G5300. Other chain saw models may not meet the kickback requirements when equipped with the listed bar and chain combinations.
  • Página 40: Limited Warranty

    AMERICA, INC. AT (800)-291-8251 OR SEND AN EMAIL TO service@redmax.com IMPORTANT: YOU WILL RECEIVE A WARRANTY REGISTRATION CARD AT TIME OF PURCHASE.PLEASE FILL OUT THE CARD AND SEND IT TO RedMax / ZENOAH AMERICA WITHIN SEVEN (7) DAYS. BE SURE TO KEEP A COPY FOR YOUR RECORDS.
  • Página 41: Explication Des Symboles Symboles Sur La Machine

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Symboles dans le manuel: AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse Couper le moteur avant tout contrôle ou peut être dangereuse! Une utilisation réparation en plaçant le bouton d’arrêt erronée ou négligente peut occasionner sur la position STOP. des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou une tierce personne.
  • Página 42 EXPLICATION DES SYMBOLES L’autocollant comportant ce symbol d’avertissement est placé sur la tronçonneuse: Canada: EPA III La période de conformité des émissions à laquelle il est fait référence sur l’étiquette de conformité des émissions indique le nombre d’heures de fonctionnement pour lesquelles il a été...
  • Página 43: Sommaire

    SOMMAIRE Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: ........41 Symboles dans le manuel: ........41 SOMMAIRE Sommaire ............. 43 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? ... 44 PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité...
  • Página 44: Quels Sont Les Composants

    QUELS SONT LES COMPOSANTS? 12 13 24 23 21 20 19 18 17 16 Quels sont les composants de la tronçonneuse? Décompresseur 15 Pignon avant Poignée de lanceur 16 Chaîne Vis de réglage du carburateur 17 Guide-chaîne Bouton d’arrêt (Activation et désactivation de 18 Patin d’ébranchage l’allumage.) 19 Capteur de chaîne...
  • Página 45: Précautions Sécuritaires Conformant Aux Normes Américaines

    PRÉCAUTIONS SÉCURITAIRES CONFORMANT AUX NORMES AMÉRICAINES Consignes de sécurité pour les Autres consignes de sécurité utilisateurs de tronçonneuses AVERTISSEMENT! N’utilisez pas une tronçonneuse en la tenant d’une seule (ANSI B175.1-2000 Annexe C) main. Une utilisation d’une seule main Précautions à prendre pour se protéger peut causer des blessures graves à...
  • Página 46: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Le système mettre en usage une d’allumage de cette machine génère un champ électromagnétique durant le tronçonneuse neuve fonctionnement de la machine. Ce champ peut dans certains cas perturber • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation.
  • Página 47: Important

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez conseil à un expert avant de poursuivre. N’hésitez pas à prendre contact avec votre revendeur ou avec nous si IMPORTANT! vous avez des questions sur l’utilisation de la La machine est conçue pour le sciage du bois tronçonneuse.
  • Página 48: Équipement De Sécurité De La Machine

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Gants protecteurs anti-chaîne frein de chaîne réduit le risque d’accidents, mais seul l’utilisateur peut prévenir les accidents. • Pantalon avec protection anti-chaîne • Bottes avec protection anti-chaîne, embout acier et semelle antidérapante • Une trousse de premiers secours doit toujours être disponible.
  • Página 49: Ma Main Active-T-Elle Toujours Le Frein De Chaîne En Cas De Rebond

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Utilisez le frein de chaîne comme 'frein de proche de l’utilisateur, le frein de chaîne est activé stationnement' au démarrage et lors de courts manuellement par la main gauche. déplacements, pour éviter une mise en marche involontaire de la tronçonneuse et les accidents.
  • Página 50 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ rebond. Pour finir, le frein de chaîne peut être activé mais Système anti-vibrations si le guide-chaîne est trop près de vous, le frein peut ne La machine est équipée d’un système anti-vibrations pas avoir le temps de ralentir et arrêter la chaîne avant conçu pour assurer une utilisation aussi confortable que que la tronçonneuse ne vous heurte.
  • Página 51: Équipement De Coupe

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Silencieux Certains moteurs à combustion interne utilisés en forêt, dans des broussailles et/ou des zones recouvertes Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le d'herbes doivent être équipés, dans certains pays, d'un niveau sonore et détourner les gaz d’échappement loin pare-étincelles.
  • Página 52 Jauge du maillon entraîneur (mm/pouces) l’équipement de coupe, vous devez remplacer les combinaisons chaîne/guide-chaîne usées ou abîmées par un guide-chaîne et une chaîne recommandés par RedMax. Voir le chapitre Caractéristiques techniques pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne recommandées. • Nombre de maillons entraîneurs (pce) Guide-chaîne...
  • Página 53: Entretien De La Chaîne Et Du Guide-Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Entretien de la chaîne et du guide- Après le réglage de chaque dent, vérifier l'épaisseur de copeau et limer la dent pour atteindre le niveau adéquat, chaîne comme indiqué sur l'illustration. Chaîne AVERTISSEMENT! Veiller à ce que les dents de la chaîne soient toujours bien affûtées! Suivre les instructions et utiliser le gabarit d’affûtage...
  • Página 54: Tension De La Chaîne

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Tension de la chaîne Lubrification de l’équipement de coupe AVERTISSEMENT! Une lubrification insuffisante de l’équipement de coupe augmente le risque de rupture de chaîne et donc de blessures graves, voire AVERTISSEMENT! Une tension mortelles. insuffisante de la chaîne augmente le risque que la chaîne saute et donc de Huile de chaîne de tronçonneuse blessures graves, voire mortelles.
  • Página 55 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Contrôle de la lubrification de la chaîne Pignon d’entraînement • Vérifier la lubrification à chaque plein d’essence. Voir les instructions à la section Entretien de la chaîne et du guide-chaîne. Le tambour d’embrayage est muni de l’un des pignons Diriger le nez du guide sur un objet fixe clair à...
  • Página 56 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Guide-chaîne AVERTISSEMENT! La plupart des accidents surviennent quand la chaîne de la tronçonneuse touche l’utilisateur. Utiliser les équipements de protection Vérifier régulièrement: personnelle. Voir au chapitre Équipement • Qu’il n’y a pas de bavures sur les côtés extérieurs de de protection personnelle.
  • Página 57: Montage

    MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la Monter le carter d’embrayage et localiser le goujon de tension de la chaîne dans l’ouverture du guide. S’assurer chaîne que les maillons d’entraînement s’engagent dans le pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide.
  • Página 58: Manipulation Du Carburant

    2 temps Zenoah de notre gamme carburants, et leur utilisation n’est PAS approuvée avec professionnelle et commerciale, à hautes les moteurs à essence RedMax à 2 temps. L’utilisation de performances, RPM élevées et refroidis par air. Les carburants alternatifs entraînera de graves problèmes de moteurs 2 temps RedMax/Zenoah à...
  • Página 59: Huile Pour Chaîne

    MANIPULATION DU CARBURANT Le RedMax "MaxLife" refroidi à l’air, le mélange Rapport de mélange synthétique Super et huile moteur à deux temps 1:50 (2%) pour tous les moteurs. refroidi à l’air, et l’huile ISO-L-EGD (ISO\CD1378) ET Essence, litres Huile deux temps, litres JASO-FD sont entièrement compatibles avec de...
  • Página 60: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT de la pompe à huile, endommageant les pièces de la • Avant de mettre la machine en marche, la déplacer à pompe. au moins 3 mètres de l’endroit où a été fait le plein. • Contacter l’atelier spécialisé pour obtenir des conseils sur le choix d’une huile de chaîne adéquate.
  • Página 61: Démarrage Et Arrêt

    DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Décompresseur: Si la machine est équipée d’un décompresseur (B): enfoncer celui-ci pour réduire la pression dans le cylindre et faciliter le démarrage de la AVERTISSEMENT! Contrôler les points machine. Toujours utiliser le décompresseur au suivants avant la mise en marche: démarrage.
  • Página 62 DÉMARRAGE ET ARRÊT Danse la mesure où le frein de chaîne est encore activé, • Le frein de chaîne doit être activé quand la le moteur doit repasser le plus tôt possible au ralenti en tronçonneuse est démarrée. Voir les instructions au libérant la gâchette d’accélération afin d’éviter toute usure chapitre Démarrage et arrêt.
  • Página 63: Avant Chaque Utilisation

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: Règles élémentaires de sécurité Bien observer la zone de travail: • S’assurer qu’aucune personne, aucun animal ou aucun autre facteur ne risque de gêner l’utilisateur de la machine. • S’assurer que les susnommés ne risquent pas d’entrer en contact avec la chaîne de la tronçonneuse ou d’être blessés par la chute de l’arbre coupé.
  • Página 64 TECHNIQUES DE TRAVAIL un choc avec l’arbre pouvant résulter en une chute ou Par manque d’attention, la zone de rebond du nez du en une perte du contrôle de la machine. Ces deux cas guide peut buter sur une souche, un rondin, une de figure sont susceptibles de provoquer des branche ou un arbre voisin et occasionner un rebond.
  • Página 65: Technique De Base Pour La Coupe

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Toujours travailler à la vitesse maximale, c’est à dire à Généralités plein régime. • Toujours travailler à plein régime! Observer la plus grande prudence en utilisant le • Mettre le moteur au ralenti après chaque coupe (la tranchant supérieur du guide-chaîne, c’est à...
  • Página 66 TECHNIQUES DE TRAVAIL Le tronc est couché à même le sol. Il n’y a aucun risque IMPORTANT! Si la chaîne se coince dans l’entaille, de coinçage de la chaîne ou de fendage de la pièce à couper immédiatement le moteur! Ne pas tirer sur la scier.
  • Página 67: Techniques D'aBattage

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Les deux extrémités du tronc reposent sur des • Le poids éventuel de la neige supports. Risque important de coinçage de la chaîne. • Obstacles autour de l’arbre: d’autres arbres, des lignes électriques, des routes et des bâtiments par exemples.
  • Página 68 TECHNIQUES DE TRAVAIL Dégager les taillis autour du tronc et éviter les obstacles La ligne de jointure entre les deux entailles s’appelle le tels que pierres, branches cassées, fondrières, etc. pour trait de chute. Le trait de chute doit être horizontal et s’assurer d’une voie de retraite facile au moment de la former un angle de 90°...
  • Página 69: Solution À Un Abattage Raté

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Une fois l’encoche et le trait de chute terminés, l’arbre Ne travaillez jamais sous un arbre abattu resté coincé commence à tomber de lui-même ou à l’aide d’un coin ou dans un autre arbre. d’un bras de levier. Nous recommandons une longueur de guide-chaîne supérieure au diamètre du tronc, pour que le trait de chute et l’encoche soient réalisés d’un simple trait de scie.
  • Página 70: Mesures Anti-Rebond

    TECHNIQUES DE TRAVAIL Ne jamais scier de part en part un arbre ou une Le rebond ne peut se produire que quand la pointe ou nez branche pliés! du guide-chaîne (zone de rebond) touche un objet quelconque. Si vous devez sciez à travers l’arbre/la branche, faites trois découpes de 3 à...
  • Página 71: Entretien

    Le réglage fin doit être réalisé par une personne qualifiée. Régler d’abord le Votre produit RedMax a été conçu et fabriqué selon des pointeau bas-régime L, puis le pointeau de ralenti T et spécifications qui visent à réduire les émissions nocives.
  • Página 72: Contrôle, Maintenance Et Entretien Des Équipements De Sécurité De La Tronçonneuse

    ENTRETIEN Réglage du ralenti et les accélérations médiocres. Un pointeau H réglé sur un mélange trop pauvre résulte en une perte de • Démarrer le moteur, tourner la vis de réglage du puissance de la machine, de mauvaises accélérations et/ ralenti dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu’à...
  • Página 73 ENTRETIEN Contrôle de la fonction d’inertie Donner le plein régime puis activer le frein de chaîne en poussant le poignet gauche contre l’arceau protecteur. Ne pas lâcher la poignée avant. La chaîne doit s’arrêter immédiatement. Posez la tronçonneuse avec le moteur arrêté sur une souche ou sur toute autre base stable.
  • Página 74: Silencieux

    ENTRETIEN Capteur de chaîne Silencieux Vérifier que le capteur de chaîne est en bon état et qu’il Ne jamais utiliser une machine dont le silencieux est est bien fixé dans le corps de la tronçonneuse. défectueux. Protection de la main droite Vérifier régulièrement la fixation du silencieux dans la machine.
  • Página 75: Lanceur

    ENTRETIEN Lanceur Mise sous tension du ressort • Placer la corde dans la gorge de la poulie et faire tourner la poulie d’environ deux tours dans le sens AVERTISSEMENT! Le ressort de rappel des aiguilles d’une montre. est tendu et risque, en cas de Remarque! Veiller à...
  • Página 76: Filtre À Air

    ENTRETIEN Filtre à air bougie avant de prendre d’autres mesures. Si la bougie est encrassée, la nettoyer et vérifier que l’écartement des électrodes est de 0,5 mm. Remplacer la bougie une fois par mois ou plus souvent si nécessaire. Le filtre à air doit être maintenu propre pour éviter: •...
  • Página 77: Réglage De La Pompe À Huile

    ENTRETIEN Réglage de la pompe à huile Remarque! Nettoyer quotidiennement le circuit de refroidissement des tronçonneuses équipées d’un pot catalytique. C’est particulièrement important avec les tronçonneuses équipées d’un pot catalytique qui, du fait des températures accrues des gaz d’échappement, La pompe à huile est réglable. Pour cela, on tourne la vis requièrent un refroidissement très efficace du moteur et à...
  • Página 78: Schéma D'eNtretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez chaque semaine le de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Página 79: Caractéristiques Techniques

    Mélange (Essence: 50; Huile deux temps: 1) Type de carburant Sans plomb, min. 89 octanes Huile deux temps RedMax (MaxLife) certification ISO-L-EGD ET homologation JASO-FD Débit de la pompe à huile à 9000 tr/min, ml/min 5-12 Contenance du réservoir d’huile, pint/litre 0,59/0,28 Type de pompe à...
  • Página 80: Information De Rebond

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Équipement de coupe recommandé pour Canada Ce qui suit est une liste de combinaisons recommandées pour utilisation sur les Class 1A et 1B tronçonneuses. Les combinaisons de moteur, guide-chaîne et chaîne ont été élaborées en fonction des normes CSA Z62.1-03 pour tronçonneuses et Z62.3-04 en ce qui concerne I´effet de rebond des tronçonneuses.
  • Página 81: Garantie Limitée

    Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits variant d'une province à l'autre. Si vous désirez obtenir des informations sur le centre de service le plus proche, veuillez appeler RedMax / ZENOAH AMERICA INC.
  • Página 82: Aclaracion De Los Simbolos

    ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina: La máquina debe limpiarse ¡ATENCION! ¡Las motosierras pueden regularmente. ser peligrosas! Su uso descuidado o erróneo puede provocar heridas graves o mortales al operador o terceros. Control visual. Lea detenidamente el manual de instrucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
  • Página 83: Indice Índice

    INDICE Índice ACLARACION DE LOS SIMBOLOS Símbolos en la máquina: ........82 Símbolos en el manual de instrucciones: ..... 82 INDICE Índice ..............83 ¿QUE ES QUE? ¿Qué es qué en la motosierra? ......84 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA Precauciones de seguridad para usuarios de motosierras ............
  • Página 84: Que Es Que

    ¿QUE ES QUE? 12 13 24 23 21 20 19 18 17 16 ¿Qué es qué en la motosierra? Válvula de descompresión 16 Cadena Empuñadura de arranque 17 Espada Tornillos de reglaje del carburador 18 Apoyo de corteza Botón de parada (Conexión y desconexión del 19 Captor de cadena encendido.) 20 Tornillo de tensado de cadena...
  • Página 85: Precauciones De Seguridad De La Norma Americana Precauciones De Seguridad Para Usuarios De Motosierras

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DE LA NORMA AMERICANA Precauciones de seguridad para Otras precauciones de seguridad usuarios de motosierras ¡ATENCION! No maneje la motosierra con una mano. El manejo con una sola (ANSI B175.1-2000 Anexo C) mano comporta riesgo de daños graves Precauciones de seguridad en reculadas al operador, los ayudantes, espectadores o a una combinación de estas personas.
  • Página 86: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar Importante una motosierra nueva ¡IMPORTANTE! • Lea detenidamente el manual de instrucciones. La máquina sólo está diseñada para aserrar madera. • Compruebe el montaje y ajuste del equipo de corte. Utilice solamente las combinaciones de espada/cadena Vea las instrucciones bajo el título Montaje.
  • Página 87: Equipo De Protección Personal

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Estamos a su disposición para darle consejos que le • Extintor de incendios y pala ayuden a emplear su motosierra de forma mejor y más segura. Le recomendamos hacer un cursillo sobre empleo de motosierras. El distribuidor local, una escuela de silvicultura o una biblioteca pueden informarle acerca del material de formación y los cursos disponibles.
  • Página 88 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Proceda con cuidado en la utilización de la sierra, involuntario de usted o el entorno con la cadena de procurando que el sector de riesgo de reculada de la sierra en movimiento. espada nunca toque ningún objeto. •...
  • Página 89 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD En las reculadas poco violentas, o al trabajar con el ¿Me protegerá siempre el freno de cadena sector de riesgo de reculada cerca del usuario, el contra daños si se produce una reculada? freno de cadena se activa manualmente con la mano No.
  • Página 90: Sistema Amortiguador De Vibraciones

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Sistema amortiguador de vibraciones Botón de parada Su máquina incorpora un sistema amortiguador diseñado El botón de parada se utiliza para parar el motor. para reducir al máximo posible las vibraciones y optimizar la comodidad de uso. El sistema amortiguador de vibraciones de la máquina reduce la transmisión de vibraciones entre la parte del Silenciador...
  • Página 91: Equipo De Corte

    ¡Mantenga la cadena correctamente tensada! Con dañadas por una espada y una cadena recomendadas un tensado insuficiente se incrementa el riesgo de por RedMax. Vea las instrucciones del capítulo Datos técnicos para información sobre las combinaciones de espada/cadena de sierra que recomendamos.
  • Página 92: Mantenimiento De La Cadena De Sierra Y De La Espada

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Espada • Número de eslabones de arrastre (unidades) • Longitud (pulgadas/cm) • Número de dientes en el cabezal de rueda (T). Mantenimiento de la cadena de sierra y de la espada Cadena • Paso de cadena (=pitch) (pulgadas). El cabezal de rueda de la espada y el piñón de arrastre de la cadena de la motosierra deben adaptarse a la distancia entre ¡ATENCION! ¡Mantenga los dientes...
  • Página 93: Tensado De La Cadena

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Tensado de la cadena Utilice una lima redonda del tamaño adecuado para la cadena. Tipo de cadena 33 SL Tamaño de la lima 3/16" /4,8 Cuando haya ajustado todos los dientes de corte, ¡ATENCION! Una cadena compruebe el calibre de profundidad y límelo hasta el insuficientemente tensada puede nivel adecuado, como se indica en la imagen.
  • Página 94: Lubricación Del Equipo De Corte

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Lubricación del equipo de corte minuto de funcionamiento a 3/4 de aceleración debe verse una línea de aceite clara en el objeto. ¡ATENCION! La lubricación insuficiente del equipo de corte puede ocasionar roturas de cadena, con el riesgo consiguiente de accidentes graves e incluso mortales.
  • Página 95 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Lubricación del cojinete de agujas • Si la punta de la espada presenta un desgaste anormal o irregular. Si se ha formado una ”cavidad” al final del radio de la punta, en la parte inferior de la espada, es señal de que Ud.
  • Página 96: Montaje

    MONTAJE Montaje de la espada y la cadena Monte la cubierta del embrague y ponga el vástago de tensado de cadena en el orificio de la espada. Compruebe que los eslabones de arrastre de la cadena encajen en el piñón de arrastre y que la cadena esté bien colocada en la guía de la espada.
  • Página 97: Manipulacion Del Combustible

    Requerimientos de la gasolina (etanol al 15%), E-20 (etanol al 20%), E-85 (etanol al • Todos los productos RedMax de 2 tiempos cuentan 85%) NO están clasificados como gasolina y NO están con la potencia de los motores de 2 tiempos de uso...
  • Página 98: Aceite Para Cadena

    10%. El aceite para motorde dos tiempos enfriado por aire Premium Aceite para motores de Gasolina, litros de mezcla sintética, "MaxLife" RedMax y el aceite dos tiempos, litros certificado por los estándares ISO-L-EGD (ISO/ 2% (1:50) CD1378) y que sea JASO - FD registrado son universales y sedeberán mezclar en una relación 50:1...
  • Página 99: Repostaje

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE • Con temperaturas bajo cero, algunos aceites se • Antes de arrancar, aparte la máquina a 3 m como espesan. Ello puede causar sobrecargas en la bomba mínimo del lugar de repostaje. de aceite, con averías subsiguientes de las piezas de la bomba.
  • Página 100: Arranque Y Parada

    ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada Válvula de descompresión: Si la máquina tiene una válvula de descompresión (B): oprima la válvula para reducir la presión en el cilindro y facilitar el arranque de la ¡ATENCION! Antes de arrancar, observe máquina. La válvula de descompresión debe utilizarse lo siguiente: siempre para los aranques.
  • Página 101 ARRANQUE Y PARADA Dado que el freno de cadena todavía está activado, se • El freno de cadena debe estar aplicado cuando se deben bajar las revoluciones del motor lo antes posible a arranca la motosierra. Vea las instrucciones del ralentí, y esto se logra desconectando rápidamente el capítulo Arranque y parada.
  • Página 102: Antes De Utilizar La Máquina

    TECNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: Reglas básicas de seguridad Observe el entorno para: • Comprobar que no hayan personas, animales, etc., que puedan influir en su control de la máquina. • Impedir que eventuales personas o animales puedan entrar en contacto con la cadena o sean alcanzadas o lesionadas por un árbol derribado.
  • Página 103 TECNICA DE TRABAJO Controle la pieza de trabajo. Si las piezas de trabajo que sierra son pequeñas y ligeras, pueden atascarse en la cadena de sierra y ser lanzadas contra usted. Esto, aunque no es necesariamente peligroso, puede Para los desplazamientos, bloquee la cadena con el sorprenderle y hacerle perder el control de la freno de cadena y pare el motor.
  • Página 104: Técnica Básica De Corte

    TECNICA DE TRABAJO motosierra puede ser lanzada hacia atrás contra Designaciones usted. Tronzado = denominación genérica del corte transversal de la madera. Desramado = corte de las ramas de un árbol talado. Partición = rotura del objeto que se corta antes de concluir el corte.
  • Página 105 TECNICA DE TRABAJO Desramado Si es posible (¿puede girarse el tronco?), termine el corte a 2/3 del diámetro del tronco. Para cortar ramas gruesas deben aplicarse los mismos principios que para el tronzado. Corte las ramas difíciles por partes. Gire el tronco para cortar el tercio restante desde arriba. Tronzado El tronco está...
  • Página 106: Técnica De Tala

    TECNICA DE TRABAJO Técnica de tala puedan romperse por sí solas y dañarle a Ud. durante la tala. Ante todo, debe evitarse que el árbol derribado se ¡IMPORTANTE! La tala de árboles requiere mucha atasque en otro árbol. Es muy peligroso retirar un árbol experiencia.
  • Página 107 TECNICA DE TRABAJO Tala Corte de derribo El corte de derribo se hace en el lado opuesto del árbol y debe ser perfectamente horizontal. Sitúese a la izquierda ¡ATENCION! ¡Desaconsejamos a los del árbol y corte con cadena tirante. usuarios insuficientemente cualificados que talen árboles con espada de longitud Sitúe el corte de derribo a unos 3-5 cm (1,5-2 pulgadas) más pequeña que el diámetro del tronco...
  • Página 108: Tratamiento De Una Tala Fallida

    TECNICA DE TRABAJO Cuando están terminados los cortes de indicación y de No trabaje nunca dentro de la zona de riesgo de árboles derribo, el árbol debe empezar a caer; bien por sí solo, o talados atascados y suspendidos. con ayuda de la cuña de derribo o de la barra desgajadora.
  • Página 109: Medidas Preventivas De Las Reculadas

    TECNICA DE TRABAJO Si necesita cortar a través del árbol/rama, haga dos o tres La reculada sólo puede producirse cuando el sector de cortes con una separación de 3 cm y una profundidad de riesgo de reculada de la espada toca un objeto. 3 a 5 cm.
  • Página 110: Generalidades

    El reglaje preciso debe hacerlo un técnico cualificado. Primero se regula el surtidor L, luego el tornillo de ralentí T y, por último, el Su producto RedMax ha sido construido y fabricado surtidor H. conforme a especificaciones que reducen los gases de Cambio del tipo de combustible escape tóxicos.
  • Página 111: Surtidor De Pleno Régimen H

    MANTENIMIENTO Regulación de la marcha en ralentí Control, mantenimiento y servicio • Arranque el motor, gire el tornillo de ajuste del del equipo de seguridad de la régimen de ralentí en el sentido de las agujas del reloj motosierra hasta que la cadena comience a girar y, a continuación, gire el tornillo en sentido contrario hasta que la cadena se detenga.
  • Página 112: Fiador Del Acelerador

    MANTENIMIENTO Control de la función de inercia Acelere al máximo y active el freno de cadena girando la muñeca izquierda hacia la protección contra reculadas. No suelte el mango delantero. La cadena debe detenerse inmediatamente. Mantenga la motosierra, con el motor parado, sobre un tocón u otro objeto estable.
  • Página 113: Silenciador

    MANTENIMIENTO Captor de cadena Silenciador Compruebe que el captor de cadena esté intacto y que Nunca utilice una máquina que tenga un silenciador esté firmemente montado al cuerpo de la motosierra. defectuoso. Protección de la mano derecha Compruebe regularmente que el silenciador esté firmemente montado en la máquina.
  • Página 114: Mecanismo De Arranque

    MANTENIMIENTO Mecanismo de arranque Tensado del muelle de retorno • Saque el cordón de arranque de la guía de la polea y ¡ATENCION! El muelle de retorno está gire ésta en el sentido de las agujas del reloj unas 2 tensado en el cuerpo del mecanismo de vueltas.
  • Página 115: Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO Filtro de aire debe cambiarse aproximadamente después de un mes de funcionamiento o más a menudo si es necesario. El filtro de aire debe limpiarse regularmente de polvo y suciedad para evitar: • Fallos del carburador • Problemas de arranque Aclaración! ¡Utilice siempre el tipo de bujía recomendado! •...
  • Página 116: Sistema Refrigerante

    MANTENIMIENTO tornillo en la posición 2. Si se gira el tornillo en el sentido Depuración centrífuga ”Sin Polvo” de las agujas del reloj, disminuye el caudal de aceite; al Con la depuración centrífuga, todo el aire que va al girar el tornillo en el sentido contrario, el caudal de aceite carburador entra (es absorbido) a través del mecanismo aumenta.
  • Página 117: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe si está desgastada la En motosierras sin catalizador, Limpie la parte exterior de la cinta del freno de cadena.
  • Página 118: Datos Tecnicos

    1) Tipo de combustible Mín. 89 octanos sin plomo Aceite para motores de dos tiempos RedMax (MaxLife) ISO-L-EGD (certificado) y JASO-FD (registrado) Caudal de la bomba de aceite a 9.000 rpm, ml/min. 5-12 Capacidad del depósito de aceite, US pint/litros...
  • Página 119: Combinaciones Aprobadas De Espada Y Cadena Originales Y De Repuesto

    A continuación se presenta una lista de los equipos de corte recomendados para los modelos de motosierra RedMax G5300. Las combinaciones de cabezal de fuerza, espada y cadena han sido probadas y se ha verificado que cumplen con los requisitos de reculada y vibraciones de ANSI B175.1–2000.
  • Página 120: Garantía Limitada

    ZENOAH AMERICA, INC. LLAMANDO AL (800)-291-8251 O ENVÍE UN EMAIL A service@redmax.com. IMPORTANTE: RECIBIRÁ UNA TARJETA DE REGISTRO DE GARANTÍA EN EL MOMENTO DE LA COMPRA. LLENE LA TARJETA Y ENVÍELA A RedMax / ZENOAH AMERICA DENTRO DE SIETE (7) DÍAS. ASEGÚRESE DE CONSERVAR UNA COPIA PARA SUS REGISTROS.
  • Página 121: P Arts List

    RedMax/ZENOAH replacement. en la lista de piezas. comme précisé dans la liste 2. RedMax/ZENOAH does not 2. RedMax/ZENOAH no garantiza des pièces. warrant the machines, which máquinas que se han dañado 2. RedMax/ZENOAH ne garantit...
  • Página 122 G5300 (810) 9 10...
  • Página 123 G5300 (810) QTY/ QTY/ Key# PART NUMBER DESCRIPTION UNIT Key# PART NUMBER DESCRIPTION UNIT 503 86 37-05 FUEL TANK ASSY 503 89 06-01 AIR CONDUCTOR 537 35 95-01 •TANK VENT ASSY 505 24 76-02 STARTER ASSY 503 85 44-02 •THROTTLE LOCKOUT 505 30 51-25 •STARTER CORD...
  • Página 124 G5300 (810)
  • Página 126 G5300 (810) QTY/ ZAMA C3-EL32 Key# PART NUMBER DESCRIPTION UNIT 503 28 32-10 CARBURETTOR 503 48 05-01 SCREW 537 17 60-01 COVER 537 17 59-01 DIAPHRAGM (B) 503 88 44-01 GASKET (B) 503 48 01-01 SCREW 537 17 64-01 LEVER...
  • Página 128 1151445-95 ´®z+SL[¶5&¨ ´®z+SL[¶5&¨ 2009-01-08...

Tabla de contenido