Leuze electronic BPS 300i Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para BPS 300i:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

BPS 300i
Sistema de posicionamiento por códigos de barras
I n s t r u c c i o n e s o r i g i n a l e s d e u s o

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leuze electronic BPS 300i

  • Página 1 BPS 300i Sistema de posicionamiento por códigos de barras I n s t r u c c i o n e s o r i g i n a l e s d e u s o...
  • Página 2 © 2018 Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen / Germany Phone: +49 7021 573-0 Fax: +49 7021 573-199 http://www.leuze.com info@leuze.de Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    6.2.6 Montaje con pieza de fijación BT 300-1 ........45 Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 4 Ajustes de fábrica fundamentales del BPS ........58 Herramienta Leuze electronic webConfig – Configuración ampliada..60 Instalar el software .
  • Página 5 14.1 Sinopsis de los tipos BPS 300i ........
  • Página 6: Acerca De Este Documento

    Interfaz de usuario (Graphical User Interface) IO o I/O Entrada/salida (Input/Output) I&M Information & Maintenance Internet Protocol Diodo luminoso (Light Emitting Diode) Media Access Control Tipo de código de barras de control Tipo de código de barras de control Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 7 Tensión extra-baja de seguridad (Protective Extra Low Voltage) Real Time SNMP Simple Network Management Protocol Controlador lógico programable (equivale a «programmable logic controller» (PLC)) Transmission Control Protocol User Datagram Protocol Universal Serial Bus Underwriters Laboratories Ultravioleta Extensible Markup Language Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 8: Seguridad

    No se garantiza la protección del personal ni del equipo, al no utilizar el equipo adecuadamente para el uso previsto. Leuze electronic GmbH + Co. KG no se responsabiliza de los daños que se deriven de un uso no con- forme a lo prescrito.
  • Página 9: Personas Capacitadas

    No están permitidas las intervenciones ni las modificaciones en el equipo. No se debe abrir el equipo. No contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener. Una reparación solo debe ser llevada a cabo por Leuze electronic GmbH + Co. KG. Personas capacitadas Solamente personas capacitadas realizarán la conexión, el montaje, la puesta en marcha y el ajuste del...
  • Página 10: Indicaciones De Advertencia De Láser

     No están permitidas las intervenciones ni las modificaciones en el equipo. El equipo no contiene ninguna pieza que el usuario deba ajustar o mantener. Una reparación solo debe ser llevada a cabo por Leuze electronic GmbH + Co. KG. AVISO ¡Colocar las placas de advertencia de láser!
  • Página 11 Apertura de salida del rayo láser Placa de advertencia láser Placa de aviso de láser con parámetros de láser Fig. 2.1: Apertura de salida del rayo láser, placas de advertencia de láser y placas de aviso de láser Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 12 <1 mW 1.8 mW Pulse duration: <150 µs <150 µs Wavelength: 655 nm 655 nm CLASS 2 LASER PRODUCT IEC 60825-1:2007 Complies with 21 CFR 1040.10 GB7247.1-2012 Fig. 2.2: Placas de advertencia láser – etiquetas adhesivas incluidas Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 13: Descripción Del Equipo

    0 00 000064 000068 Cinta de códigos de barras Caja de conexión Carcasa Centro del haz de exploración (centro del equipo, valor de posición emitido) Fig. 3.1: Estructura del equipo, disposición del equipo y salida del haz Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 14: Características Funcionales

    (aprox. 30 min) la temperatura interior alcanza 15 °C o más, el termointerruptor habilita la tensión de alimentación para el BPS. A continuación se efectúa el autotest y la transición al modo de lectura. Cuando se ilumina el LED PWR significa que el equipo está dispuesto para el funcionamiento en general. Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 15: Sistema De Conexión

    Una hembrilla USB de tipo Mini-B sirve para trabajos de servicio y para configuración y diagnóstico del BPS. Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 16: Caja De Conexión Kb 301 Con Cable

    Con la caja de conexión KB 301 existe la posibilidad de conectar el BPS directamente. Una hembrilla USB de tipo Mini-B sirve para trabajos de servicio y para configuración y diagnóstico del BPS. El cable de conexión mide 3 m. Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 17: Elementos De Indicación

    3.3.1 Indicadores LED La carcasa del equipo tiene los siguientes indicadores LED multicolores como elemento de indicación primario: • PWR • BUS LED PWR LED BUS Display Teclas de control Fig. 3.6: Indicadores en la carcasa Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 18: Indicaciones En El Display

    El display indica el contenido en dos líneas: • La línea superior del display muestra la función elegida con un término inglés. • La línea inferior del display muestra los datos de la función elegida. Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 19 • – Enter: activar o desactivar la función de cambio de display • – Abajo: navegar en las funciones (hacia abajo) Ejemplo: Representación del estado I/O en el display Pulsar la tecla : la indicación parpadea Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 20: Cinta De Códigos De Barras

    200 m. Se pueden pedir a Leuze electronic cintas de códigos de barras con requerimientos especiales en cuanto a altura, longitud y rango de valores (vea capítulo 14.5 «Cintas de códigos de barras»).
  • Página 21 En una cinta de códigos de barras estándar y cinta de reparación con raster de 30 mm, los valo- res numéricos se pueden dividir por tres sin resto. En las cintas de códigos de barras con raster de 30 mm, además del valor de posición está BCB8 impresa la denominación en texto explícito. Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 22: Códigos De Barras De Control

    (vea figura 3.10). 000040 000044 000048 0150000 015004 Código de barras de control El código de barras de control se descodifica en las exploraciones identificadas Fig. 3.10: Disposición del código de barras de control MVS Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 23 (vea figura 3.12): • 30 mm en cintas de códigos de barras BCB8 • 40 mm en cintas de códigos de barras BCB Mantenga lo más pequeña posible la separación entre las BCBs entre las que se conmuta. Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 24 Cambio de los valores de medición entre dos cintas de códigos de barras con distintos rangos de valores Con el código de barras de control se conmuta entre dos cintas de códigos de barras. Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 25 • Al pasar por encima de la etiqueta de control, el nuevo valor de la BCB será representado con refe- rencia al centro del equipo o de la etiqueta, respectivamente. Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 26: Etiqueta De Marca

    La etiqueta de marca se debe colocar en la cinta de códigos de barras dentro de la retícula de la codificación propiamente dicha en la cinta. Delante y detrás de la etiqueta de marca se debería poder reconocer un código de posición. Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 27: Cintas Twin

    Las cintas Twin siempre se suministran por pares en dos rollos. Si hay que sustituir cintas Twin se deberán sustituir las dos cintas. Las cintas Twin pueden pedirse a Leuze electronic (vea capítulo 14.5 «Cintas de códigos de barras»). Leuze electronic...
  • Página 28: Funciones

    En este capítulo se describen las funciones del BPS y los parámetros para la adaptación a las respectivas condiciones y exigencias de aplicación. El ajuste de los parámetros se realiza a través de la herramienta webConfig; vea capítulo 9 «Herramienta Leuze electronic webConfig – Configuración ampliada». Funciones principales: • Medición de la posición •...
  • Página 29: Respuesta Temporal

    La herramienta de configuración webConfig ofrece una interfaz gráfica de usuario para la indicación de los datos del proceso, la configuración y el diagnóstico del BPS con un PC; vea capítulo 9 «Herramienta Leuze electronic webConfig – Configuración ampliada». Evaluación de la calidad de lectura El BPS puede señalizar la calidad de lectura del BPS.
  • Página 30: Medición De Distancias Con Respecto A La Cinta De Códigos De Barras

    Se representa la distancia de la etiqueta de posición que está en el siguiente punto de referencia. El valor medido de la distancia se representa a través de: AJUSTE Calidad • La función (menú ) en la herramienta webConfig (vea capítulo 9.3.3), disponible Servicio únicamente en el modo de trabajo Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 31: Aplicaciones

    • La cinta de códigos de barras de Leuze electronic es muy robusta y flexible, y gracias a su parte posterior autoadhesiva se integra sin complicaciones en todo el sistema mecánico de su instalación.
  • Página 32: Transelevador

    Transelevador Fig. 5.1: Transelevador  Medición simultánea de posición y velocidad para tareas de regulación  Posicionamiento preciso con una reproducibilidad de 0,15 mm   Regulación a grandes velocidades de desplazamiento de hasta 10 m/s Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 33: Electrovía

     La zona de trabajo de 50 - 170 mm permite posiciones de montaje flexibles y una captación segura de la posición a distancias variables  Códigos de control para la conmutación de diferentes valores de posición en bifurcaciones Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 34: Puentes Grúa

     Cintas de códigos de barras resistentes a los ultravioletas, a los rasguños y al barrido  Posicionamiento síncrono con cintas Twin en ambos rieles  Pieza de fijación para el montaje rápido en posición exacta con un tornillo Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 35: Montaje E Instalación

     Preste atención para colocar la BCB sin fuerzas de tracción. La BCB es una cinta de plástico que se puede dilatar por una fuerte tracción mecánica. Una dilatación mecánica excesiva prolongará la cinta y deformará los valores de posición. Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 36: Separación De Cintas De Códigos De Barras

    Borde de corte de la cinta de códigos de barras Si se va a pegar una BCB subsiguiente directamente en la BCB precedente, el valor del código de barras subsiguiente debe estar apartado al menos 1 metro de la BCB precedente; vea figura 6.2. Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 37: Montaje De Bcb

    Las superficies desnudas, reflectantes y/o altamente brillantes en el haz de exploración pueden menoscabar la calidad de los valores medidos por el BPS. 6.1.3 Montaje de BCB Monte la BCB de la siguiente manera:  Compruebe la base. Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 38  El montaje de BCBs en curvas empeora la precisión absoluta de medición del BPS, ya que la distancia entre dos códigos de barras ya no es exactamente de 40 mm o de 30 mm, respectivamente.  Respete en las curvas horizontales un radio de curvatura mínimo de 300 mm (vea figura 6.4). Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 39  Corte la BCB solo en una parte del borde de corte.  Pegue la BCB como un abanico a lo largo de la curva (vea figura 6.5).  Preste atención para colocar la BCB sin fuerzas de tracción mecánica. Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 40 Las cintas Twin tienen doble numeración, por lo que no es necesario pegar las BCBs «cabeza abajo» para tener los mismos valores en la misma posición (vea figura 6.6). Cinta de códigos de barras Twin 1 Cinta de códigos de barras Twin 2 Fig. 6.6: Montaje de cintas Twin Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 41: Montar El Sistema De Posicionamiento Por Códigos De Barras

    • BT 300-1: montaje en varilla • Montaje mediante cuatro roscas de fijación M4 en la parte posterior del equipo Con el montaje mediante la pieza de fijación BTU 0300M-W, al sustituir equipos el nuevo equipo queda automáticamente bien alineado. Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 42: Indicaciones Para El Montaje

    Fig. 6.8: Distancia mínima en el montaje paralelo AVISO ¡Colocar la caja de conexión antes de montar el BPS!  Apriete los tornillos de la caja de conexión con un par de apriete de 1,4 Nm. Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 43: Orientación Del Bps Con Respecto A La Cinta De Códigos De Barras

    Montaje con pieza de fijación BTU 0300M-W El montaje del BPS con una pieza de fijación BTU 0300M-W está previsto para un montaje mural. Para indicaciones de pedido vea capítulo 14; para el dibujo acotado vea figura 13.9. Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 44: Montaje Con Escuadra De Fijación Bt 300 W

     Monte el BPS con las ranuras de fijación en la mordaza para la fijación de la BT 56 con tope al final.  Fije el BPS con el tornillo de sujeción M6. Máximo par de apriete para el tornillo de sujeción M6: 8 Nm Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 45: Montaje Con Pieza De Fijación Bt 300-1

    Dibujo acotado del BPS, parte posterior del equipo  Monte el BPS con tornillos de fijación M4 (no incluidos en el volumen de entrega) en la instalación. Máximo par de apriete de los tornillos de fijación: 2 Nm Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 46: Conexión Eléctrica

    La caja de conexión MS 300 dispone de dos conectores M12 y una hembrilla USB del tipo Mini-B como interfaz de servicio. En la MS 300 se encuentra la memoria de parámetros integrada para substituir fácilmente el BPS. Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 47: Caja De Conexión Mk 300 Con Bornes De Muelle

    • Una hembrilla USB de tipo Mini-B sirve como interfaz de servicio. 3 pasos de cable, M16 x 1,5 SERVICE: Hembrilla USB Mini-B (detrás de la caperuza protectora) Fig. 7.2: Caja de conexión MK 300, conexiones Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 48: Caja De Conexión Kb 301 Con Cable

    Asignación de pines 7.5.1 PWR / SW IN/OUT (Power y entrada/salida) Conector M12 de 5 polos (con codificación A) o bloque de bornes para la conexión a PWR / SW IN/OUT. Fig. 7.4: Conexión PWR / SW IN/OUT Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 49 Máxima carga de las salidas  Someta a la respectiva salida del BPS en el funcionamiento normal como máximo a una carga de 60 mA con + 18 … 30 VCC.  Cada salida configurada esta protegida contra cortocircuitos. Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 50: Rs 232/Rs 422 (Host / Bus In)

    AVISO ¡Usar cables de conexión preconfeccionados!  Utilice preferentemente los cables preconfeccionados de Leuze electronic; vea tabla 14.4.  Para la conexión a la interfaz RS 422 no se ofrecen cables preconfeccionados; vea capítulo «Cables de conexión para la interfaz RS 422».
  • Página 51: Cable De Conexión Kb 301 (Rs 232, Rs 422)

     La interfaz USB de servicio del BPS se conecta a la interfaz USB del lado del PC con un cable USB estándar (combinación de conectores del tipo Mini-B/tipo A). Conector Mini-B de 5 polos para conectar a la USB de servicio. Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 52: Longitudes De Los Cables Y Blindaje

    Masa (Ground) AVISO ¡Usar cables de conexión preconfeccionados!  Utilice preferentemente los cables preconfeccionados de Leuze electronic; vea tabla 14.6. AVISO ¡Cables autoconfigurados!  Asegúrese de que el blindaje es suficiente. El cable no debe tener más de 3 m de longitud.
  • Página 53: Configuración Básica

    Información general – Interfaz RS 232/RS 422 El BPS 300i tiene una interfaz RS 232 y una interfaz RS 422 integradas. Ambas interfaces se conectan con la conexión HOST / BUS_IN; vea capítulo 7.5.2 «RS 232/RS 422 (HOST / BUS IN)».
  • Página 54: Ajustar Selección De Cinta A Través De La Herramienta Webconfig

    Para la operación en PROFIBUS se recomienda emplear el BPS 304i. Para la operación en PROFINET se recomienda emplear el BPS 348i. Los BPS 300i con interfaz en serie RS 232 se conectan mediante las unidades de conexión modulares MA 2xxi a los siguientes buses de campo o a Ethernet: •...
  • Página 55 En los comandos de 0xFA a 0xFC la respuesta solo contiene tres bytes de datos útiles, es decir, el byte 2 se transmite siempre con 0x00 y los datos útiles están en los bytes 3 a 5. Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 56 • E05: datos de diagnóstico Datos de diagnóstico: E05 • Byte de datos 2: E= 45(h) = 01000101(b) • Byte de datos 3: 0 = 30(h) = 00110000(b) • Byte de datos 4: 5 = 35(h) = 00110101(b) Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 57 La salida de los datos es igual para las interfaces RS 232 y RS 422. Tabla 8.5: Respuesta / Response del BPS Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 BCB_DIR READY QUALITY SLEEP DIAG Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 58: Ajustes De Fábrica Fundamentales Del Bps

    Interfaz en serie RS 232/RS 422 Estándar de transmisión RS 232 Interfaz integrada activa Velocidad de 38.400 baudios Velocidad de transmisión de la transmisión comunicación en serie Formato de datos Formato de datos de la comunicación en serie Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 59 Función: Valor de posición no válido Si no se pueden determinar valores de posición válidos, se activará la salida HIGH Entrada controlada por flancos Función: teach de preset Transición 0 → 1: Lectura del valor preset Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 60: Herramienta Leuze Electronic Webconfig - Configuración Ampliada

    Herramienta Leuze electronic webConfig – Configuración ampliada Herramienta Leuze electronic webConfig – Configuración ampliada Con la herramienta Leuze electronic webConfig se ofrece una interfaz gráfica de usuario basada en la tecnología Web e independiente del sistema operativo, que sirve para configurar el BPS.
  • Página 61: Iniciar Herramienta Webconfig

     Inicie la herramienta webConfig a través del navegador web de Internet de su PC con la dirección IP 192.168.61.100 Esta es la dirección estándar de servicio de Leuze electronic para la comunicación con los sistemas de posicionamiento por códigos de barras de la serie BPS 300i.
  • Página 62: Descripción Breve De La Herramienta Webconfig

    Herramienta Leuze electronic webConfig – Configuración ampliada [Shift] [F5] o [Shift] + clic del ratón Descripción breve de la herramienta webConfig 9.3.1 Visión general Modos de operación Para configuraciones con la herramienta webConfig puede conmutar entre los siguientes modos de...
  • Página 63: Función Configuración

    Herramienta Leuze electronic webConfig – Configuración ampliada • Indicaciones gráficas de los siguientes valores: Posición, velocidad, calidad DIAGNÓSTICO • (vea capítulo 9.3.5) • Elaboración de informes de eventos de advertencias y errores. MANTENIMIENTO • (vea capítulo 9.3.6) • Actualización de firmware •...
  • Página 64 Herramienta Leuze electronic webConfig – Configuración ampliada  Configure la respuesta temporal; vea capítulo «Funciones de respuesta temporal de las entradas/ salidas».  Guarde la configuración de las salidas en el equipo. Haga clic en el icono Fig. 9.3: Configuración de las salidas Posibles señalizaciones a través de las salidas:...
  • Página 65 Herramienta Leuze electronic webConfig – Configuración ampliada Configurar entradas Función  Seleccione la función de la entrada de la lista • Sin función • Inicio/stop medición • Reprogramación de preset • Restablecer preset  Configure la respuesta temporal; vea capítulo «Funciones de respuesta temporal de las entradas/ salidas».
  • Página 66 Herramienta Leuze electronic webConfig – Configuración ampliada Funciones de respuesta temporal de las entradas/salidas Las funciones de respuesta temporal (p. ej.: retardo de conexión) solo se pueden configurar con la herra- mienta webConfig. • Retardo de conexión Con este ajuste se retarda el impulso de salida durante el tiempo especificado (en ms).
  • Página 67: Función Ajuste

    Herramienta Leuze electronic webConfig – Configuración ampliada EDICIÓN DE DATOS Preparación Configuración de la representación de los valores medidos (sección general • Unidad de medida: metros o pulgadas • Dirección de cómputo Dirección de contaje al calcular la posición o bien signo al calcular la velocidad.
  • Página 68: Función Proceso

    Herramienta Leuze electronic webConfig – Configuración ampliada AJUSTE Fig. 9.5: Función de webConfig PROCESO 9.3.4 Función PROCESO Proceso La función sirve para controlar los datos de medición actuales en el modo de trabajo Los resultados de medición se representan en tablas, en forma de mera representación en el monitor.
  • Página 69: Función Diagnóstico

    Herramienta Leuze electronic webConfig – Configuración ampliada DIAGNÓSTICO 9.3.5 Función DIAGNÓSTICO Proceso Servicio La función está disponible en los modos de trabajo DIAGNÓSTICO Con la función se muestra el informe de eventos del equipo. DIAGNÓSTICO Fig. 9.7: Función de webConfig MANTENIMIENTO 9.3.6...
  • Página 70: Mantenimiento

    Herramienta Leuze electronic webConfig – Configuración ampliada MANTENIMIENTO Fig. 9.8: Función de webConfig Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 71: Diagnóstico Y Subsanamiento De Errores

    Contactar con la sucursal/el servicio de atención al cliente de Leuze electronic.  En el caso de que no pueda subsanar un error, póngase en contacto con la filial de Leuze electronic competente o con el servicio postventa de Leuze electronic (vea capítulo 12 «Servicio y soporte»).
  • Página 72: Indicadores De Funcionamiento De Los Diodos Luminosos

    • Contactar con el servicio de atención al • Error de hardware cliente de Leuze electronic (vea capítulo 12 «Servicio y soporte») • No hay códigos de barras en • Consultar datos de diagnóstico de BCB y Rojo, parpadeante el haz de exploración...
  • Página 73 50 mm … 170 mm) • Cinta de códigos de barras • Adaptar la configuración del BPS a la Valor medido equivocada cinta de códigos de barras existente erróneo Raster de BCB discordante con la configuración del BPS Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 74: Cuidados, Mantenimiento Y Eliminación

    Las reparaciones de los equipos deben ser realizadas sólo por el fabricante.  Para las reparaciones, diríjase a su representante local de Leuze electronic o al servicio de atención al cliente de Leuze electronic (vea capítulo 12 «Servicio y soporte»).
  • Página 75: Eliminación De Residuos

    Comprobación del resultado de la impresión del kit de reparación de la BCB8 (raster de 30 mm) 11.3 Eliminación de residuos  Al eliminar los residuos, observe las disposiciones vigentes a nivel nacional para componentes electrónicos. Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 76: Servicio Y Soporte

    Servicio de reparaciones y devoluciones: Encontrará el procedimiento y el formulario de Internet en la dirección www.leuze.com/repair Dirección de retorno para reparaciones: Servicecenter Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 D-73277 Owen / Germany 12.1 ¿Qué hacer en caso de asistencia? AVISO Utilizar este capítulo como plantilla de copia en caso de asistencia.
  • Página 77: Datos Técnicos

    160 mm (vea figura 13.1, curva del campo de lectura BPS). -100 Ancho del campo de lectura [mm] Distancia de lectura [mm] Fig. 13.1: Curva del campo de lectura BPS Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 78 Tabla 13.6: Certificaciones, conformidad Conformidad CE, CDRH Certificaciones UL 60950-1, CSA C 22.2 No. 60950-1 ATENCIÓN Aplicaciones UL  En aplicaciones UL está permitido el uso exclusivamente en circuitos de Class 2 según NEC (National Electric Code). Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 79: 1Bps Sin Óptica Calefactada

     En aplicaciones UL está permitido el uso exclusivamente en circuitos de Class 2 según NEC (National Electric Code). Tabla 13.9: Sistema eléctrico Tensión de trabajo U 18 … 30 VCC Consumo de potencia Máx. 17,7 W Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 80: Cinta De Códigos De Barras

    Cintas Twin sobre pedido  Las cintas Twin pueden adquirirse sobre pedido (vea capítulo 14). Tabla 13.12: Estructura de BCB Procedimiento de fabricación Fotocomposición Protección de la superficie Poliéster, mate Material de base Película de poliéster, pegada sin silicona Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 81 (comprobado a 23 °C durante 24 h) comprobación, heptano, glicol etilénico (1:1) Comportamiento en fuego Autoextinguible tras 15 s, no gotea Base Sin grasa, seca, limpia, lisa Características mecánicas Resistente a: Rayado, estregado, UV y humedad; resis- tencia condicional a productos químicos Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 82: Dibujos Acotados

    Datos técnicos 13.3 Dibujos acotados Todas las medidas en mm Punto de referencia de la posición del código de barras Eje óptico Fig. 13.2: Dibujo acotado BPS sin caja de conexión Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 83 Datos técnicos Todas las medidas en mm Fig. 13.3: Dibujo acotado BPS con caja de conexión MS 300 Todas las medidas en mm Fig. 13.4: Dibujo acotado BPS con caja de conexión MK 300 Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 84: Dibujos Acotados De Los Accesorios

    Todas las medidas en mm Fig. 13.5: Dibujo acotado BPS con caja de conexión KB 301 13.4 Dibujos acotados de los accesorios Todas las medidas en mm Fig. 13.6: Dibujo acotado caja de conexión MS 300 Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 85 Datos técnicos Todas las medidas en mm Fig. 13.7: Dibujo acotado caja de conexión MK 300 Todas las medidas en mm Fig. 13.8: Dibujo acotado caja de conexión KB 301 Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 86 Datos técnicos Todas las medidas en mm Fig. 13.9: Dibujo acotado pieza de fijación BTU 0300M-W Todas las medidas en mm Fig. 13.10: Dibujo acotado ángulo de fijación BT 300-W Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 87 Perfil de apriete para fijar a tubos redondos u ovales ( 16 … 20 mm) Portavarillas giratorio 360 ° Fig. 13.11: Dibujo acotado pieza de fijación BT 56 Todas las medidas en mm Fig. 13.12: Dibujo acotado pieza de fijación BT 300-1 Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 88: Dibujos Acotados Cinta De Códigos De Barras

    Dibujo acotado cinta de códigos de barras BCB en raster de 40 mm 1,28 28,72 000018 000021 000024 BCB8 BCB8 BCB8 Todas las medidas en mm Fig. 13.14: Dibujo acotado cinta de códigos de barras BCB8 en raster de 30 mm Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 89: Indicaciones De Pedido Y Accesorios

    Indicaciones de pedido y accesorios Indicaciones de pedido y accesorios 14.1 Sinopsis de los tipos BPS 300i Tabla 14.1: Sinopsis de los tipos BPS 300i Código Denominación del artículo Descripción 50125668 BPS 300i SM 100 D H BPS con interfaz RS 232 y RS 422, display y óptica calefactada...
  • Página 90: Otros Accesorios

    Interconexión de bus de campo modular para uso de campo; interfaces: RS 232 / EtherNet/IP 50120463 KB 301-3000-MA200 Cable de conexión BPS 300i a unidades de conexión modulares MA 2xxi, longitud 3 m Tabla 14.8: Accesorios – Piezas de fijación Código...
  • Página 91: Cintas De Códigos De Barras

    47 mm de altura 50102600 BCB special length 25 mm height Cinta de códigos de barras con longitud especial, 25 mm de altura 50106979 BCB special length / height Cinta de códigos de barras con longitud/altura especiales Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 92 50104806 BCB8 150 Cinta de códigos de barras de 150 m de longitud, 47 mm de altura 50104807 BCB8 special length 47 mm Cinta de códigos de barras con longitud especial, height 47 mm de altura Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 93 50120381 BCB8 twin tape special length BCB8 cinta Twin, raster de 30 mm, 47 mm de altura; volumen de entrega: 2 cintas de códigos de barras con el mismo rango de valores Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 94: Declaración De Conformidad Ce

    Los sistemas de posicionamiento por códigos de barras de la serie BPS 300 han sido desarrollados y fabricados observando las normas y directivas europeas vigentes. El fabricante del producto, Leuze electronic GmbH + Co. KG en D-73277 Owen, posee un sistema de control de calidad certificado según ISO 9001.
  • Página 95: Anexo

    000012 Fig. 16.1: Continua, raster de 40 mm Fig. 16.2: Etiqueta individual MVS, raster de 40 mm Fig. 16.3: Etiqueta individual MV0, raster de 40 mm Fig. 16.4: Etiqueta individual de marca, raster de 40 mm Leuze electronic BPS 300i...
  • Página 96: Cinta De Códigos De Barras Bcb8 En Raster De 30 Mm

    BCB8 Fig. 16.5: Continua, raster de 30 mm Fig. 16.6: Etiqueta individual MVS, raster de 30 mm Fig. 16.7: Etiqueta individual MV0, raster de 30 mm Fig. 16.8: Etiqueta individual de marca, raster de 30 mm Leuze electronic BPS 300i...

Tabla de contenido