/
III
B =
F =
G =
(ph)
H =
(
)
I =
L =
M =
N =
1
O =
1
*
,
.
400V 2 N~.
:
(
. 42GWE/H..).
.
H07 RN−F.
FÖRKLARING / TABELL III
Tekniska data, elektrisk värme (om installerad)
B = Mod.
F = Elektrisk värme, effekt
G = Tillförd spänning (fas)
H = Maximal strömförbrukning
I = Säkerhetstermostat
L = Kraftmatningskablar
M = Rekommenderad säkring (gl typ)
N = N° 1Termostat med automatisk återställning ST1 60°C
O = N° 1 Termostat med manuell återställning (elektrisk) ST2 100°C
* På platser med 2 kW begränsning för enfas elektrisk värme är det möjligt
att dela kraftmatningen på två faser och nolledare i en trefas-matning med
nolla. Använd kabel typ H07 RN-F - 4G1,5 mm2 - 400V 2N ~.
VIKTIGT
Elvärmen skall alltid installeras i fabrik (mod. 42GWE/H...).
Användning av andra typer av elektrisk värmare är ej tillåten.
Försummelse av denna säkerhetsåtgärd leder till skada på aggregatet
samt att Carriers garanti förklaras ogiltig.
Sähkövastuksien syöttökaapelin on oltava H07 RN-F tyyppiä.
Table IV: Material supplied
Description
Installation instructions
Fresh air intake baffle
Tabella IV: Materiale a corredo
Descrizione
Istruzioni di installazione
Deflettore per ripresa aria esterna
16
42 GW
(
)
ST1 60°C
(
) ST2 100°C
07 RN−F − 4G1,5 mm2 −
(
).
T. T. T. T. T.
LEGENDA / TABELA III
Dados técnicos das resistências eléctricas (caso se pretendam
montar)
B = Mod.
F = Capacidade da resistência eléctrica
G = Tensão de alimentação (ph)
H = Máxima corrente absorvida
I = Termostato de segurança
L = Cabo de alimentação
M = Fusível (tipo gL)
N = N° 1 Termostato de rearme automático ST1 60°C
O = N° 1 Termostato de rearme manual (eléctrico) ST2 100°C
* Nas zonas com um limite de 2 kw para resistências eléctricas monofásicas
é possível dividir a alimentação eléctrica em duas fases e neutro a partir
de alimentação eléctrica trifásica com neutro. Usar um cabo de tipo H07
RN-F - 4G1,5 mm2 - 400V 2N ~.
IMPORTANTE:
O aquecedor eléctrico só pode ser instalado na fábrica
(mod. 42GWE/H...). É proibido o uso suplementar de outros aquecedores
montados no local. O não cumprimento desta norma pode causar danos
ao aparelho e comporta a anulação imediata da garantia.
O cabo eléctrico de alimentação das resistências eléctricas deve ser de tipo
H07 RN-F.
MERKKIEN SELITYKSET / TAULUKKO III
Sähkölämmittimen tekniset tiedot (jos asennettu)
B = Malli
F = Sähkölämmittimen teho
G = Syöttöjännite (vaiheet)
H = Maksimi syöttövirta
I = Varotermostaatti
L = Syöttö kaapelit
M = Sulakesuositukset (gL tyyppi)
N = N° 1 Automaattisesti palautuva termostaatti ST1 60°C
O = N° 1 Käsin kuitattava termostaatti (sähköinen) ST2 100°C
*Paikoissa joilla 1-vaiheisen lämmittimen tehoraja on 2 kW, on mahdollista
syöttö jakaa vaiheeseen ja maahan kun syöttö on kolme vaihetta ja maa.
Käyttäkää kaapelia H07 RN-F - 4G1,5 mm2 - 400V 2N ~.
TÄRKEÄTÄ:
Sähkölämmitin voidaan asentaan ainoastaan tehtaassa (malli 42GWE/H...).
On ehdottomasti kiellettyä käyttää muita paikan päällä asennettuja
lisälämmittimiä. Tämän säännön laiminlyöminen aiheuttaa yksikön
vahingoittumisen ja takuun välittömän lakkaamisen.
Kraftmatningskabeln till elvärmen måste vara av typ H07 RN-F.
Quantity
Use
1
Indoor unit installation
1
Air renewal
Q.tà
Impiego
1
Installazione unità interna
1
Aria rinnovo
III III III III III IV IV IV IV IV