Página 7
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page2 ‹ Entfernen zuerst Sohlenschutz! Vor dem Befüllen des Wassertanks Netzstecker ziehen Dampfregler auf die Position stellen. ...
Página 8
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page3 Bitte kein Wasser mit Zusätzen Bitte keine Entkalkungsmittel jeglicher (wie Stärke, verwenden, Bügelwasser, Duftstoffe, D a m p f k a m m e r b e s c h i c h t u n g Weichspüler, etc.) sowie Batterie- u. beschädigen folglich Kondenswasser...
Página 9
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page4 zur Reinigung der Sohle verwenden. Wichtig: Nach längeren Standzeiten das Gerät vor dem Bügeln waagerecht Tipp: Bei Bedarf können Sie halten und 1 Minute dampfen Handgeschirrspülmittel lassen, um die Dampfwege zu Reinigung des Gerätes und der reinigen und mögliche Rückstände Softkomponenten verwenden.
Página 10
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page5 Problem Mögliche Ursache bhilfe...
Página 12
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page7 ‹ Enlever premier lieu protection de la semelle. vant le remplissage du réservoir d’eau, débrancher l’appareil et régler le curseur de réglage de la vapeur sur la position ...
Página 13
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page8 Prière de ne pas utiliser de l’eau Prière de ne pas utiliser de contenant de quel conques additifs produits anticalcaires, ceux- ci (comme amidon, risquent d’endommager repassage, par-fum, substances revêtement de la chambre de aromatiques, adoucissant, etc.), ni vapeur et de détériorer ainsi le l’eau batterie débit de vapeur.
Página 14
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page9 vaisselle pour nettoyer le fer à repasser et les composants mous. Prière de ne pas utiliser de produits de nettoyage et d'objets Conseil utile: Si nécessaire, vous tranchants abrasifs pour pourrez utiliser un produit à nettoyer la semelle.
Página 15
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page10 Important: l'horizontale pendant une minute Si l'appareil est resté inutilisé pour évacuer des circuits vapeur pendant longtemps, avant les éventuels résidus qui s'y nettoyage, faire fonctionner la trouvent. vapeur tenant à Problème Cause possible Solution...
Página 17
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page12 ‹ Before doing anything else, remove the soleplate protector and discard. Before filling the water tank, unplug from the mains and set the steam control to the position. ...
Página 18
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page13 Do no add anything to the that become concentrated when contents of the water tank and do heated and cause spitting, brown not use water from clothes dryers, staining or premature wear to scented or softened water, water your iron. from refrigerators, batteries or air conditioners, pure distilled water Tip: Spray starch onto the reverse...
Página 19
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page14 Important: Never direct the steam at persons or animals! Do not touch delicate fabrics with the hot soleplate! Do not use descaling agents, as they will damage the lining of the steam chamber and so may impair the steam function.
Página 20
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page15 Important: steam for 1 minute to clean the If the appliance has been standing steam ducts and remove any unused for long periods, hold it residue from the iron. horizontally and allow it to emit...
Página 22
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page17 ‹ LS EERSTE DE BESCHERMING V N DE STRIJKZOOL VERWIJDEREN! Trek voor het vullen van het waterreservoir de stekker uit het stopcontact stoomregelaar op de stand ...
Página 23
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page18 Gebruik geen water Gebruik geen ontkalkingsmiddelen, toevoegsels (zoals stijfsel, aangezien deze de coating van de strijkvloeistof, parfum, reukstoffen, stoomkamer beschadigen wasverzachter, etc.) en accu- en daardoor het stoomvermogen kan condenswater (bv. uit condensaat- worden verslechterd. wasdrogers), aangezien anders de stoomfunctie zool Tip: Sproeit u stijfsel uitsluitend op...
Página 24
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page19 Belangrijk: ls u het strijkijzer lang niet heeft gebruikt, houdt u het voor u begint te strijken horizontaal en weg van het strijkgoed en laat u het 1 minuut stomen, om de stoom-kanalen te reinigen en mogelijke resten uit het strijkijzer te verwijderen.
Página 25
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page20 Probleem Mogelijke oorzaak Verhelpen...
Página 27
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page22 ‹ T FÖRST BORT SUL NS SKYDD! Dra ut stickkontakten och ställ ångreglaget på läge innan vattentanken fylls på. ...
Página 28
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page23 nvänd varken vatten med någon nvänd inga avkalkningsmedel, typ av tillsatser (till exempel eftersom de skadar ytskiktet i stärkelse, parfym, doftämnen, ångkammaren och därför kan sköljmedel) eller batteri- begränsa ångkapaciteten. respektive kondensvatten (till exempel från torktumlare), då Tips: Spreja stärkelsen bara på sulans ångfunktion annars skadas baksidan av det tyg som du vill permanent.
Página 29
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page24 nvänd inga starka eller slipande rengöringsmedel eller föremål att rengöra sulan med. Viktigt: Tips: Vid behov kan du använda Håll strykjärnet vågrätt och låt det diskmedel för rengöra ånga i 1 minut före strykning, efter apparaten och de mjuka delarna. att det varit oanvänt en längre tid, detta för att rengöra ångvägarna och få...
Página 30
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page25 Problem Möjlig orsak Åtgärd...
Página 32
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page27 ‹ FJERN FØRST BESKYTTELSEN PÅ STRYKESÅLEN! Før du fyller vanntanken, må støpselet trekkes dampreguleringen settes stillingen ...
Página 33
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page28 Bruk aldri vann med noen som Ikke bruk avkalkningsmidler, da helst tilsetninger (som stivelse, disse ødelegger belegget parfyme, duftstoffer, mykemiddel dampkammeret og dampeffekten osv.) eller bat-teri- dermed blir negativt påvirket. kondensvann kondensat tørketrom-mel), Tips: Sprøyt stivelsen kun på dampfunksjonen for sålen kan bli baksiden tøyet skal...
Página 34
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page29 Du må ikke bruke skarpe eller skurende midler eller gjenstander for rengjøring av sålen. Viktig: Tips: Om nødvendig kan du bruke Etter lengre pause må litt oppvasksåpe for rengjøring av apparatet holdes vannrett og må apparatet og de delene som er dampe i 1 minutt for å...
Página 35
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page30 Problem Mulige årsak Utbedring...
Página 37
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page32 ‹ POIST IH N ENSIKSI POHJ N SUOJ K LVO! Irrota verkkojohto ennen vesisäiliön täyttämistä ja aseta höyrynsäädin asentoon ...
Página 38
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page33 Älä käytä vedessä minkäänlaisia Älä käytä erillisiä lisäaineita (kuten tärkkelystä, kalkinpoistoaineita, koska silitysvettä, hajusteita, vaurio ittavat höyrysäiliön huuhteluainetta, jne.) äläkä akku- pinnoitusta ja heikentävät siten tai lauhdevettä (esim. lauhde- höyryn tehoa. kuivauskonei-sta), koska muuten pohjan höyrystystoiminto Vihje: Suihkuta tärkkiä vain vaurioituu pysyvästi.
Página 39
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page34 Tärkeää: Jos laite on ollut käyttämättä pitkän aikaa, pidä sitä ennen silittämistä vaakasuorassa Vihje: Tarvittaessa voidaan asennossa ja anna höyrytä 1 käyttää käsiastianpesuainet-ta minuutin ajan, että höyrytiet laitteen pehmeiden osien puhdistuvat mahdolliset puhdistusta varten. saostumat poistuvat silitysraudasta. Älä käytä pohjan puhdistukseen voimakkaita hankaa-via puhdistusaineita tai esineitä.
Página 40
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page35 Ongelma Mahdollinen syy pukeino...
Página 42
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page37 ‹ FJERN LLERFØRST STRYGESÅLBESKYTTELSEN! Træk stikket stil dampregulatoren i position , før du fylder vandtanken. Brug ikke vand tilsætningsstoffer af nogen art (som stivelse, strygevand, parfume, duftstoffer, skyllemiddel, osv.) eller batteri- og kondensvand (f.eks. kondense-rende tørretumblere), dette beskadige stryge-sålens dampfunktion permanent.
Página 43
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page38 dampkammerets belægning og Tip: Spray stivelse på følgelig forringe strygejernets bagsiden af stoffet, der skal dampkapacitet. stryges. vente, til kontrollampen er slukket to gange. Først derefter er den indstillede temperatur nået. Tip: Start med sarte stoftyper, som stryges ved lav tem-peratur, og slut med stoftyper, som kan tåle ...
Página 44
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page39 Vigtigt: Efter længerevarende pauser skal du, før du begynder at stryge, holde strygejernet vandret og lade det dampe i 1 minut for at rense Tip: Du kan efter behov bruge dampkanalerne fjerne håndopvaskemiddel til rengøring eventuelle kalkrester strygejernet strygejernet.
Página 45
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page40 Problem Mulig årsag fhjælpning...
Página 47
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page42 ‹ RIMUOVERE INN NZITUTTO L PROTEZIONE DELL PI STR ! Prima di riempire il serbatoio dell’acqua estrarre la spina e portare il regolatore del vapore sulla posizione ...
Página 48
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page43 Sono vietati l’aggiunta nell’acqua utilizzate prodotti di qualsiasi tipo di additivo (sia decalcificanti, in quanto essi pos- esso amido, profumo, essenze sono danneggiare il rivestimento profumate, ammorbidenti ecc.) della camera del vapo-re e quindi e l’uso di acqua di batteria o compromettere il funzionamento e con-densazione (per...
Página 49
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page44 Importante: Non dirigere mai il Supervapore verso persone o animali. Consiglio utile: caso necessità, per pulire sia l’apparec- chio sia i componenti consistenti materiali duttili, potete utilizzare detersivi adatti lavaggio a mano di stoviglie.
Página 50
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page45 Per la pulizia della piastra non inutilizzato, prima usarlo usare detersivi corrosivi e abrasivi nuovamente tenetelo in posizione o oggetti appuntiti. verticale e lasciate fuoriuscire il vapore per 1 minuto ai fini di pulire Importante: Se l’apparecchio è i canali del vapore e scaricare rimasto lungo tempo...
Página 52
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page47 ‹ ELIMIN R PRIMERO PROTECCION DE L SUEL . ntes de llenar el depósito de agua, retirar el enchufe de la red y ajustar el regulador de vapor a la posición No utilizar agua que contenga ningún aditivo (como almidón, ...
Página 53
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page48 quedaría dañada forma la producción de vapor. irreversible. No utilizar descalcificadores, dado Consejo: plique almidón que estos dañan el recubrimiento exclusivamente en la parte interior de la cámara de vapor, perjudicando del tejido que va a ser planchado. luz pilo-to se haya apagado por segunda vez.
Página 54
Según el modelo, si la suela es de de la plancha. acero inoxidable, puede utilizar el limpiador específico para suelas Rowenta PC05.
Página 55
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page50 Problema Posible causa Corrección...
Página 57
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page52 ‹ Em primeiro lugar remova a película protectora da base! ntes de proceder ao enchimento reservatório, desligue aparelho e coloque o regulador de vapor na posição Nunca utilize água que possa conter aditivos (goma, perfume, substâncias aromáticas, amaciador, etc.), nem água de bateria ou de condensação (por...
Página 58
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page53 exemplo água proveniente de o revestimento da câmara de seca-dores da roupa), de modo a vapor nem o débito de vapor. não danificar o aparelho. Conselho útil: plique goma Nunca utilize produtos anti- apenas no verso do tecido que calcários de modo a não danificar passar.
Página 59
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page54 animais.Tecidos delicados não devem ser tocados pela base quente. ssistência Técnica Rowenta (ver lista de moradas em anexo). Importante: Não utilize produtos de limpeza Se o aparelho não for utilizado objectos cortantes durante algum tempo, coloque o abrasivos para limpar a base.
Página 60
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page55 Problem Causas possíveis Solução...
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page56 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. • Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα. Περιμένετε να κρυώσει εντελώς για 1 ώρα περίπου. • Το σίδερο πρέπει να χρησιμοποιείται και να τοποθετείται...
Página 62
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page57 ΣΗΜΑνΤΙΚΕΣ ΣυΣΤΑΣΕΙΣ • Η τάση της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης πρέπει να αντιστοιχεί σε αυτή του σίδερου σας (220- 240ν). χρησιμοποιείτε πάντα για το σίδερό σας πρίζα με γείωση. Αν συνδέσετε το σίδερο σε πρίζα με λανθασμένη τάση, μπορεί να προκληθεί ανεπανόρθωτη ζημιά στο σίδερο και να ακυρωθεί...
Página 63
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page58 Μην χρησιμοποιείτε νερό με Μην χρησιμοποιείτε προϊόντα κατά οποιουδήποτε είδους πρόσθετα των αλάτων, διότι από αυτά μπορεί να (όπως προϊόντα κολλαρίσματος, νερό υποστεί ζημιά η επένδυση του σιδερώματος, άρωμα, αρωματικές θαλάμου ατμού και συνεπώς να ουσίες, μαλακτικό, κ.λπ.), ούτε νερό επηρεαστεί...
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page59 5 • Λειτουργία ψεκασμού νερού (E4) Για να υγράνετε τις επίμονες ζάρες, πιέστε το πλήκτρο ψεκασμού νερού ΠρΌΣΘΕΤΕΣ ΛΕΙΤΟυρΓίΕΣ 1 • Self Clean (F1) Συνιστούμε να εκτελείτε τον αυτόματο – για καθαρισμό περίπου κάθε 2 βδομάδες. μεγαλύτερη διάρκεια ζωής του Αν...
Página 65
ριπής ατμού. Σε περίπτωση που δεν μπορείτε να εντοπίσετε την αιτία της βλάβης, απευθυνθείτε στα επίσημα κέντρα τεχνικής υποστήριξης πελατών της ROWENTA. Τις διευθύνσεις θα τις βρείτε στον εμπεριεχόμενο κατάλογο σέρβις. Πρόσθετες συμβουλές και τεχνικές θα βρείτε στην ιστοσελίδα μας: www.rowenta.com...
Página 66
1103909988DX1000D1_110x22014/02/1310:42Page61 J K W ± Ô A ± s ∞ p ≥ M U ≥ q K u ‰ « ∞ ∫ ‹ ö ∞ L Ô U » ß ∂ « _ Å ¢ u ± s √ Ë z w , d °...