Resumen de contenidos para Siemens SIMATIC Mobile Panel 277F IWLAN V2
Página 1
___________________ Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Prólogo Panel 277F IWLAN (tag RFID) ___________________ Resumen Indicaciones de seguridad y ___________________ normas SIMATIC HMI ___________________ Planificar el empleo Panel de operador ___________________ Montar y conectar Mobile Panel 277F IWLAN V2, dispositivos Mobile Panel 277F IWLAN ___________________ Elementos de control e...
Página 2
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Prólogo Finalidad de las instrucciones de servicio Estas instrucciones de servicio contienen la información que exige la norma DIN EN 62079 para manuales de documentación de maquinaria. Esta información se refiere al lugar de instalación, al transporte, al almacenamiento, al montaje, al uso y al mantenimiento. Estas instrucciones de servicio están dirigidas a: ●...
Prólogo Marcas Los siguientes nombres marcados con el símbolo ® son marcas registradas de la Siemens AG: ● HMI ® ● SIMATIC ® ● WinCC ® Convenciones de estilo Convenciones de estilo Ámbito de validez "Agregar imagen" Los términos que aparecen en la interfaz de usuario, p. ej. los ...
Soporte técnico Puede encontrar Soporte técnico de los productos mostrados en este manual en la página web: ● Servicio técnico (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/4000024) ● Solicitud de servicio técnico (http://www.siemens.com/automation/support-request) ● Service (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/16604318) ● Personas de contacto y sucursales (http://www.automation.siemens.com/mcms/aspa-db/es/Pages/default.aspx) ● Centros de formación (http://sitrain.automation.siemens.com/sitrainworld/?AppLang=en) Para más información sobre los productos de SIMATIC, visite la página web:...
Página 6
Prólogo Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
Índice Prólogo ..............................3 Resumen ..............................17 Descripción del producto ......................17 Volumen de suministro ........................17 Mobile Panel 277F IWLAN......................18 Paquete adjunto ...........................20 Accesorios............................20 Dispositivos para el panel de operador y la instalación...............21 1.6.1 Estación de carga ........................22 1.6.2 Fuente de alimentación........................23 1.6.3 Transpondedor..........................24 1.6.4...
Página 8
Índice Planificar el empleo ..........................57 Lista de comprobación ........................ 57 Condiciones ambientales para el transporte y almacenamiento ..........58 Condiciones ambientales para el manejo ................... 59 Resistencia al aislamiento, clase de protección y grado de protección ........63 Características de WLAN......................64 Equipar la instalación con Tags ....................
Página 9
Índice 4.7.10 Conectar fuente de alimentación ....................104 Conectar y probar el panel de operador ..................105 Desconectar el panel de operador.....................106 Elementos de control e indicadores ....................... 107 Sinopsis............................107 Indicador LED ..........................109 Power Management........................111 Elementos de control de seguridad ...................112 5.4.1 Pulsador de parada de emergencia...................112 5.4.2 Tecla de aprobación ........................115...
Página 10
Índice Comunicación WLAN ........................ 151 6.6.1 Resumen ........................... 151 6.6.2 Parametrizar la comunicación WLAN ..................156 6.6.3 Ajustar los parámetros iPCF-MC ....................161 Ajustes generales........................163 6.7.1 Ajustar fecha y hora ........................163 6.7.2 Haga una copia de las entradas del Registro de Windows y datos temporales....... 165 6.7.3 Visualizar información acerca del panel de operador...............
Página 11
Índice 7.3.7 F_FB_RNG_4 y F_FB_RNG_16....................215 Configurar en WinCC flexible.....................220 Poner en marcha el proyecto......................... 221 Utilizar un proyecto existente.....................221 Modos de operación ........................221 Canales de datos disponibles ....................222 Preparar y guardar el proyecto ....................223 8.4.1 Resumen............................223 8.4.2 Transferencia ..........................223 8.4.2.1 Resumen............................223 8.4.2.2 Iniciar la transferencia manualmente..................224...
Página 12
Índice Sistema tag RFID........................252 9.4.1 Poner en marcha el tag RFID ....................252 9.4.2 Sustituir tag RFID........................255 Diagnóstico ..........................256 (Funcionamiento de) seguridad ......................259 10.1 Medidas organizativas ......................259 10.2 Integrar el panel de operador....................260 10.3 Utilizar de forma segura el sistema transpondedor ..............
Página 13
Índice 11.11 Manejar el deslizador.........................298 11.12 Accionar el interruptor........................299 11.13 Manejar la visualización de curvas ....................300 11.14 Manejar la vista "Estado/forzar"....................302 11.15 Manejar el visor Sm@rtClient ....................304 11.16 Manejar visor de avisos y ventana de avisos ................306 11.16.1 Vista general ..........................306 11.16.2 Detectar los avisos pendientes ....................308 11.16.3 Vistas de avisos .........................308 11.16.3.1...
Página 14
Índice Datos técnicos ............................339 13.1 Croquis acotados ........................339 13.1.1 Mobile Panel 277F IWLAN......................339 13.1.2 Estación de carga ........................341 13.1.3 Transpondedor.......................... 342 13.1.4 Tag RFID........................... 343 13.2 Datos técnicos........................... 344 13.2.1 Mobile Panel 277F IWLAN......................344 13.2.2 Descripción de las interfaces ....................
Página 15
Índice A.3.3 Programa de seguridad en S7 Distributed Safety ..............394 Ejemplo de aplicación para el sistema de tag RFID ..............399 A.4.1 Configuración y procedimiento ....................399 A.4.2 Parametrizar el controlador y el panel de operador en STEP 7 ..........402 A.4.3 Programa de seguridad en S7 Distributed Safety ..............406 Avisos relativos a la seguridad ....................410 A.5.1 Sistema transpondedor......................410...
Página 16
Índice Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
Resumen Descripción del producto Posibilidades de aplicación ampliadas – con el Mobile Panel 277F IWLAN El Mobile Panel 277F IWLAN se utiliza como panel de operador en sistemas de automatización (funcionamiento de) seguridad. Un sistema de automatización (funcionamiento de) seguridad se utiliza en instalaciones que requieren elevadas exigencias en cuanto a seguridad.
Resumen 1.3 Mobile Panel 277F IWLAN Mobile Panel 277F IWLAN El Mobile Panel 277F IWLAN trabaja de forma inalámbrica con un funcionamiento con batería o colgado en la estación de carga. Vista frontal La figura siguiente muestra el Mobile Panel 277F IWLAN con equipamiento completo. ①...
Resumen 1.3 Mobile Panel 277F IWLAN Vista lateral ① Protección antichoque para el pulsador de parada de emergencia ② Teclas de validación, dispuestas en ambos lados del Mobile Panel 277F IWLAN ③ Vista posterior ① Placa de características ② ③ Tapa del compartimento de la batería ④...
El paquete adjunto puede contener documentos adicionales. Accesorios Se pueden solicitar los accesorios en Internet en Industry Mall (http://mall.automation.siemens.com). ● Tira de rotulación Las tiras de rotulación sirven para rotular conforme al proyecto las teclas de función del panel de operador. Con las tiras rotulables también se suministran adhesivos para las tapas.
1.6 Dispositivos para el panel de operador y la instalación ● Tarjeta de memoria Utilice sólo las tarjetas de memoria SD o MicroMemoryCards probadas y autorizadas por Siemens AG. Nota Las MicroMemoryCard del controlador SIMATIC S7 no son adecuadas para este panel de operador.
Resumen 1.6 Dispositivos para el panel de operador y la instalación 1.6.1 Estación de carga La estación de carga sirve para cargar la batería principal y, a la vez, guardar de modo seguro el panel de operador. La estación de carga está prevista para utilizarse en la zona de la instalación.
Resumen 1.6 Dispositivos para el panel de operador y la instalación 1.6.2 Fuente de alimentación La fuente de alimentación permite la alimentación del panel de operador. La fuente de alimentación se puede utilizar con una red de CA de 120 V y 230 V. El rango de tensión se ajusta automáticamente.
Resumen 1.6 Dispositivos para el panel de operador y la instalación 1.6.3 Transpondedor Es necesario un transpondedor para la configuración del rango efectivo en instalaciones con funcionamiento de seguridad para las zonas configuradas. El Mobile Panel 277F IWLAN V2 soporta sistemas de rango efectivo y zonas. Referencia: 6AV6671-5CM00-0AX1 Paquete adjunto El paquete adjunto contiene:...
Resumen 1.6 Dispositivos para el panel de operador y la instalación ● Distanciador Referencia: 6GT2190-0AA00 ● Bolsa de fijación Referencia: 6GT2190-0AB00 Puede utilizar de formar alternativa a la memoria de datos móvil MDS D100, la memoria de datos móvil MDS D124 con referencia 6GT2600-0AC00. La distancia entre la MDS D124 y el panel de operador en el proceso de inicio de sesión en el rango efectivo es de 2 cm como máximo.
Tenga en cuenta la documentación correspondiente. Para más información sobre los puntos de acceso y productos WLAN, visite la página web Industry Mall (http://mall.automation.siemens.com). Compatibilidad de los dispositivos Para todas las versiones del Mobile Panel 277F IWLAN, los siguientes dispositivos son compatibles: ●...
Resumen 1.8 Comunicación y controladores autorizados Comunicación y controladores autorizados Número de conexiones de comunicación Conexión de comunicación Mobile Panel 277F IWLAN Número, máx. Controladores habilitados El panel de operador puede utilizarse con controladores de los siguientes tipos: ● SIMATIC S7 ●...
Resumen 1.10 Soporte de objeto WinCC flexible Opciones de software para el panel de operador: ● WinCC flexible /Sm@rtService Con la opción de software Sm@rtService es posible acceder desde el panel de operador o el PC a un panel de operador remoto a través de Ethernet. El acceso al panel de operador remoto es sólo de lectura.
Página 29
Resumen 1.10 Soporte de objeto WinCC flexible Objeto Especificación Panel de operador ALARM_S Mostrar avisos S7 Sí Búfer de avisos Capacidad del búfer de avisos 512 avisos remanente Eventos de aviso pendientes, máx. Visualizar aviso Sí Borrar búfer de avisos Sí...
Resumen 1.10 Soporte de objeto WinCC flexible Ficheros ATENCIÓN Archivo El panel de operador es adecuado para archivar pequeñas cantidades de datos. El uso de un fichero circular mayor afecta al rendimiento. Para archivar grandes cantidades de datos, utilice ficheros circulares segmentados con más ficheros de secuencia.
Resumen 1.10 Soporte de objeto WinCC flexible Funciones complementarias Objeto Especificación Panel de operador Configuración de la pantalla Calibración de la pantalla táctil Sí Ajuste de la luminosidad Sí Cambio de idioma Cantidad de idiomas VBScript Ampliación de la funcionalidad específica Sí...
Resumen 1.11 Fase de configuración y fase de control del proceso Funciones para el sistema tag RFID Configuración Número de tags RFID en el proyecto, máximo Número de rangos efectivos en el proyecto, máximo Número de tags RFID por rango efectivo, máximo Número de paneles de operador que pueden iniciar sesión en un rango 4 paneles de operador efectivo al utilizar el F_FB_RNG_4, máximo...
Resumen 1.12 Áreas en un sistema transpondedor Las siguientes figuras muestran un ejemplo para el establecimiento de la instalación del controlador con la que se acciona el Mobile Panel 277F IWLAN. Nota La comunicación orientada a la seguridad con dos controladores de seguridad positiva al mismo tiempo no es posible.
Página 34
Resumen 1.12 Áreas en un sistema transpondedor WLAN/IWLAN El controlador de seguridad y el panel de operador se comunican a través de una radiocélula del punto de acceso. El punto de acceso sirve de transición entre las redes inalámbricas y las redes cableadas. Al menos un punto de acceso pone a disposición WLAN o IWLAN en la instalación.
Resumen 1.12 Áreas en un sistema transpondedor Transpondedor El transpondedor se utiliza para establecer los rangos efectivos y las zonas de la instalación. El alcance de radio del transpondedor cumple con la extensión del rango efectivo o la zona. Véase el capítulo "Característica de emisión del transpondedor (Página 357)". Rango efectivo Un rango efectivo es un área en la que pueden manejarse partes de la instalación, p.
Resumen 1.13 Áreas de un sistema tag RFID Zona de seguridad La zona de seguridad es una parte de la instalación en la que se manejan una o más máquinas en el (funcionamiento de) seguridad. La zona de seguridad no es un objeto configurable. Mediante un sistema de seguridad y medidas organizativas debe limitarse la zona de seguridad de la instalación.
Resumen 1.13 Áreas de un sistema tag RFID ① Punto de acceso SCALANCE W ② WLAN/IWLAN, radiocélula del punto de acceso ③ Controlador de seguridad ④ Luz de señalización ⑤ Tag RFID con rango efectivo ⑥ Instalación ⑦ Límite de la zona de seguridad de la zona de seguridad 1 ⑧...
Resumen 1.14 Rapid Roaming con iPCF e iPCF-MC Zona de seguridad La zona de seguridad es una parte de la instalación en la que se manejan una o más máquinas en el (funcionamiento de) seguridad. La zona de seguridad no es un objeto configurable. Mediante un sistema de seguridad y medidas organizativas debe limitarse la zona de seguridad de la instalación.
Página 39
Resumen 1.14 Rapid Roaming con iPCF e iPCF-MC La siguiente figura muestra un ejemplo de una instalación con cuatro áreas WLAN. ① Radiocélula del punto de acceso 1 ② Radiocélula del punto de acceso 2 ③ Radiocélula del punto de acceso 3 ④...
< –65 dBm. Asegúrese de que haya disponibles puntos de acceso con una intensidad de señal suficiente. Limitaciones debido al iPCF-MC iPCF-MC es una aplicación desarrollada por Siemens AG y sólo funciona con los participantes en los que se ha implementado iPCF-MC. Funcionamiento de iPCF-MC iPCF-MC utiliza ambas interfaces aéreas del punto de acceso de diferentes formas: una...
Página 41
Resumen 1.15 Conceptos sobre el (funcionamiento de) seguridad Funcionamiento de seguridad (failsafe) El panel de operador registra durante el funcionamiento de seguridad las señales del pulsador de parada de emergencia y de las teclas de validación. El controlador y el panel de operador se comunican entre sí...
Página 42
Resumen 1.15 Conceptos sobre el (funcionamiento de) seguridad Comportamiento de desconexión de la instalación ● El siguiente comportamiento de desconexión de la instalación depende de si el panel de operador ha iniciado sesión en una máquina o no. – Parada de emergencia La parada de emergencia es una acción que sirve para detener un proceso o un movimiento que conlleva un riesgo según EN 60204-1, Anexo E.
Indicaciones de seguridad y normas Consignas de seguridad ADVERTENCIA Daños personales o materiales Si no tienen en cuenta las normas de seguridad y las instrucciones de acción del presente manual, podrían crearse fuentes de peligro o funciones de seguridad inefectivas. Pueden ser daños personales o materiales.
Indicaciones de seguridad y normas 2.2 Homologaciones Seguridad de manejo ADVERTENCIA Fallo del panel de operador Un choque violento o impacto puede afectar al rendimiento del panel de operador. Compruebe la fuerte influencia mecánica del panel de operador y los componentes relevantes para la seguridad de su rendimiento.
Página 45
IEEE802.11b or g operation of this product in the USA is firmware-limited to channels 1 through 11. __________________________________________________________________________________ Notice Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by SIEMENS may void the FCC authorization to operate this equipment. __________________________________________________________________________________ Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID)
Página 46
Indicaciones de seguridad y normas 2.2 Homologaciones This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Tenga en cuenta que sólo son vinculantes las homologaciones radioeléctricas impresas en el panel de operador. Solicitud de certificados Puede solicitar una copia de los certificados y de los informes de certificación en la siguiente dirección: Siemens AG Industry Sector I IA AS RD ST Postfach 1963 92209 Amberg...
Indicaciones de seguridad y normas 2.3 Normas sobre la seguridad de servicio Prueba de compatibilidad electromagnética Los valores de la prueba de compatibilidad electromagnética para el panel de operador cumplen las siguientes normas: Norma Título Edición EN 61000-6-2 CEM – Parte 6-2: Norma básica – Resistencia a 01.05.2006 interferencias del ámbito industrial EN 61000-6-4...
Indicaciones de seguridad y normas 2.4 Condiciones de uso TÜV Las organizaciones TÜV confirman el cumplimiento de las siguientes normas de las funciones de seguridad del panel de operador: Norma Título Edición DIN EN 60204-1 Seguridad de las máquinas – Equipamiento eléctrico 01.10.2009 de máquinas –...
Para más información relacionada con el análisis de riesgos y la disminución de los riesgos, consulte Manual de sistema "Técnica de seguridad en SIMATIC S7" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/12490443). Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
Indicaciones de seguridad y normas 2.6 Funciones de seguridad del pulsador de parada de emergencia Consulte también Elementos de control de seguridad (Página 112) Funciones de seguridad del pulsador de parada de emergencia El pulsador de parada de emergencia del panel de operador provoca una parada de seguridad de la instalación según IEC 60204-1, párrafo 9.2.5.3.
Página 52
Indicaciones de seguridad y normas 2.6 Funciones de seguridad del pulsador de parada de emergencia El pulsador de parada de emergencia del panel se activa en cuanto se establece la comunicación PROFIsafe entre el panel de operador y el controlador en una WLAN. El pulsador de parada de emergencia es efectivo dentro de una WLAN, dependiendo de si el panel de operador ha iniciado sesión en una máquina o no.
Indicaciones de seguridad y normas 2.7 Funciones de seguridad del dispositivo de validación Funciones de seguridad del dispositivo de validación En una instalación numérica controlada, el modo de transferencia "Modo de operación especial" requiere de un dispositivo de validación. El dispositivo de validación se compone de las teclas de validación dispuestas a ambos lados del panel de operador.
● Descripción "Directivas para el montaje a prueba de perturbaciones de los autómatas programables" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/1064706), español ● Manual de sistema "Bases del montaje de una Industrial Wireless LAN" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/9975764)
Para la prueba "Impulso individual de gran energía (Surge) según IEC 61000-4-5" es necesaria una protección externa. La protección externa se describe en Manual de instalación "Sistema de automatización S7-300 – Montaje" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/15390415), capítulo "Protección contra rayos y sobretensiones". Magnitud perturbadora en forma...
Indicaciones de seguridad y normas 2.8 Compatibilidad electromagnética Emisión de radiointerferencias La tabla siguiente muestra la emisión de interferencias de campos electromagnéticos según EN 55016, clase de valor límite A, grupo 1, medida a una distancia de 10 m. de 30 a 230 MHz: <...
WLAN. Planifique la WLAN. Manual de sistema "Bases del montaje de una Industrial Wireless LAN" Establezca los correspondientes (http://support.automation.siemens.com/WW lugares de ampliación de los puntos /view/es/9975764) de acceso. Para la planificación de la WLAN hay disponible un software Programa de planificación "SINEMA E"...
Planificar el empleo 3.2 Condiciones ambientales para el transporte y almacenamiento Operación Información adicional Comprobación Determine el lugar de montaje y Lugar de montaje y espacio libre de la espacio libre de la estación de estación de carga (Página 71) carga.
Planificar el empleo 3.3 Condiciones ambientales para el manejo Para que el panel de operador funcione de forma correcta y segura deben cumplirse las siguientes condiciones: ● Transporte y almacenamiento correctos ● Colocación y montaje adecuados ● Manejo y mantenimiento cuidadosos Si no se cumplen estas disposiciones se perderá...
Página 60
Planificar el empleo 3.3 Condiciones ambientales para el manejo Disminuir choques y oscilaciones Si el panel de operador está sometido a vibraciones e impactos mayores no aceptables, deberán adoptarse las medidas oportunas para reducir la amplitud y/o la aceleración. Utilice en los siguientes casos sistemas que reduzcan o eliminen las oscilaciones en el panel de operador y accesorios.
Planificar el empleo 3.3 Condiciones ambientales para el manejo Condiciones climáticas del entorno del panel de operador La siguiente tabla muestra las condiciones climáticas del entorno aceptables para el uso del panel de operador: Condición ambiental Rango admisible Observación Temperatura de utilización de 0 a 40 °C –...
Planificar el empleo 3.3 Condiciones ambientales para el manejo Condiciones climáticas del entorno para el transpondedor La siguiente tabla muestra las condiciones climáticas del entorno aceptables para el uso del transpondedor: Condición ambiental Rango admisible Observación Temperatura de servicio de 0 a 50 °C –...
Planificar el empleo 3.4 Resistencia al aislamiento, clase de protección y grado de protección Resistencia al aislamiento, clase de protección y grado de protección Resistencia al aislamiento La resistencia al aislamiento se ha demostrado en un ensayo rutinario con las siguientes tensiones según IEC 61131-2: Circuitos eléctricos con una tensión Tensión de ensayo...
"Wireless LAN en el ámbito de PROFINET IO". Las condiciones varían según el modo de operación y los requisitos en los tiempos de actualización PNIO. Véase Manual para la utilización de Industrial Wireless LAN en el entorno PROFINET IO (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/31938420). ATENCIÓN Posibles interferencias de comunicación Si no comprueba las condiciones inalámbricas locales antes de su puesta en marcha, se...
Página 65
Planificar el empleo 3.6 Equipar la instalación con Tags Dentro del rango efectivo es necesaria una vista libre del operador en la instalación. Nota Cuando no sea necesario un funcionamiento de seguridad, se puede utilizar el panel de operador sin rango efectivo en la instalación. Por tanto, no es necesario un transpondedor en la instalación.
Página 66
Planificar el empleo 3.6 Equipar la instalación con Tags Relación entre el rango efectivo y un transpondedor Los transpondedores deben estar montados alrededor de la máquina que se va a vigilar de manera que cubran el rango efectivo planificado mediante el alcance de radio de los transpondedores asignados.
Página 67
Planificar el empleo 3.6 Equipar la instalación con Tags Planificar rango efectivo Son válidas las siguientes reglas: ● Se puede programar un máximo de 127 transpondedores. ● Un rango efectivo requiere como mínimo un transpondedor. ● Se puede programar un máximo de 127 rangos efectivos. ●...
Planificar el empleo 3.6 Equipar la instalación con Tags 3.6.1.2 Dividir la instalación en zonas En un proyecto se puede dividir la instalación en zonas. Una zona es una área limitada para el manejo y visualización local. Una zona configurada se detecta en el panel de operador automáticamente.
Planificar el empleo 3.6 Equipar la instalación con Tags 3.6.1.3 Calidad de rango efectivo y zona El transpondedor envía su ID de acuerdo con su característica de emisión. Véase el capítulo "Características de emisión del sistema transpondedor (Página 354)". En función del proyecto, este rango queda limitado entre 2 m y 8 m por el panel de operador.
Planificar el empleo 3.6 Equipar la instalación con Tags 3.6.2 Equipar la instalación con tags RFID Función del tag RFID Mediante el tag RFID inicie la sesión en el panel de operador en una máquina dentro de la zona de seguridad. Rango efectivo del tag RFID El radio del rango efectivo del tag RFID MDS D100 es de 5 cm como máximo.
Planificar el empleo 3.7 Lugar de montaje y espacio libre de la estación de carga Lugar de montaje y espacio libre de la estación de carga Seleccionar lugar de montaje La estación de carga se ha diseñado para el montaje vertical. ADVERTENCIA Instalar estación de carga Si se maneja el panel de operador en la instalación y está...
Página 72
Planificar el empleo 3.7 Lugar de montaje y espacio libre de la estación de carga Para la instalación de la estación de carga, seleccione un lugar con las siguientes características: ● No directamente debajo de un punto de acceso ● Acceso cómodo y exento de riesgos ●...
Planificar el empleo 3.8 Planificar el lugar de manejo de los transpondedores Planificar el lugar de manejo de los transpondedores Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Fije en el plan de instalación las zonas de instalación que se deben manejar con teclas de validación.
● En un caso de aplicación crítico no es necesaria una prueba. Para más información, consulte el siguiente manual: Manual de sistema "MOBY D" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/13628689) 3.10 Planificar el lugar de manejo de la luz de señalización Para una máquina que se maneja en el funcionamiento de seguridad con tecla de validación no es necesaria ninguna luz de señalización.
Planificar el empleo 3.12 Planificar la zona de seguridad en el sistema tag RFID ● Rejilla, estera de cableado ● Otros sistemas de seguridad típicos de instalación 3.12 Planificar la zona de seguridad en el sistema tag RFID En un sistema tag RFID se debe utilizar como mínimo una zona de seguridad. La zona de seguridad es un área de la instalación en la que se maneja una parte de la misma en modo de seguridad positiva.
Página 76
Planificar el empleo 3.12 Planificar la zona de seguridad en el sistema tag RFID Relación entre la zona de seguridad y tag RFID El límite de la zona de seguridad se determina a través de una demarcación espacial unívoca. Si el panel de operador ha iniciado la sesión mediante un tag RFID en una máquina en la zona de seguridad, puede usarse la máquina en el funcionamiento de seguridad con tecla de validación dentro de la zona de seguridad.
2,4 GHz. Si se utilizan simultáneamente en un rango de 2,4 GHz, debe planificar los canales de radio (véase Manual de configuración "SCALANCE W-700" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/42784493)). En caso contrario, no se garantiza un ancho de banda suficiente para la comunicación. Nota No es posible la coexistencia de instalaciones iPCF e iPCF-MC en el rango de 2,4 GHz.
Planificar el empleo 3.14 Determinar la seguridad de la información 3.14 Determinar la seguridad de la información La seguridad de la información en la automatización sirve especialmente para garantizar la disponibilidad y el buen funcionamiento de la instalación industrial. Para garantizar la seguridad de la comunicación e información en el panel de operador a través de la WLAN, debe proteger los sistemas de comunicación frente a ataques.
Programa de planificación únicamente el área necesaria. Tenga en cuenta "SINEMA E" que la onda de retransmisión se puede expandir (http://www.siemens.com/ tanto horizontal como verticalmente. sinema) Monte el punto de acceso de forma segura, por –...
Página 80
Utilice la red de comunicación únicamente en el Manual de sistema "Bases modo de infraestructura. del montaje de una Industrial Wireless LAN" (http://support.automation. siemens.com/WW/view/es /9975764) Separe completamente la red automatizada de las Instrucciones de servicio otras redes. Coloque el ruter y cortafuegos o VPN "SCALANCE X-400"...
Página 81
Manual de programación y manejo positiva y al programa de seguridad mediante "S7 Distributed Safety – Configuring contraseñas. and Programming" (http://support.automation.siemens. com/WW/view/es/22099875), capítulo "Protección contra ataques". Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
Página 82
Planificar el empleo 3.14 Determinar la seguridad de la información ● WinCC flexible ES Operación Información adicional Comprob ación Bloquee el WinCC flexible ES con tecnología IT – básica. Ejemplos: proteja el ordenador en el que esté instalado el ES en el nivel del sistema operativo con una contraseña.
Si utiliza piezas defectuosas del volumen de suministro, pueden aparecer fallos de funcionamiento. Si se encuentra alguna parte defectuosa en el volumen de suministro, diríjase a su persona de contacto de Siemens. Monte únicamente las piezas que no estén dañadas. Montar la estación de carga Requisitos ●...
Montar y conectar dispositivos 4.3 Conectar la estación de carga Conectar la estación de carga Requisitos ● La fuente de alimentación está desactivada ● La estación de carga está montada conforme a las indicaciones contenidas en el presente documento ● Cable de tres hilos flexible, 0,75 mm² ●...
Montar y conectar dispositivos 4.4 Montar el transpondedor Procedimiento – Conectar la estación de carga Proceda de la manera siguiente: 1. Conecte el cable con la fuente de alimentación. 2. Enchufe el conector al conector hembra de la estación de carga. 3.
Página 86
Montar y conectar dispositivos 4.5 Transpondedor – Ajustar el ID e insertar las baterías Procedimiento para abrir el transpondedor Nota Tenga en cuenta las indicaciones sobre ESD incluidas en el capítulo "Directiva ESD (Página 361)" Proceda de la manera siguiente: 1.
Página 87
Montar y conectar dispositivos 4.5 Transpondedor – Ajustar el ID e insertar las baterías Ejemplo de un ID La figura siguiente muestra un ejemplo de un ID 3A27H – 14 887 en formato decimal. Procedimiento – Insertar la batería y ajustar el ID Proceda de la manera siguiente: 1.
Montar y conectar dispositivos 4.6 Montar el tag RFID Montar el tag RFID Requisitos ● 1 tag RFID ● 1 bolsa de fijación ● 2 tornillos de cabeza cilíndrica M4, dado el caso, con tuercas ● Para el tag RFID se selecciona un lugar de instalación adecuado, véase el capítulo "Planificar el lugar de manejo de tags RFID (Página 73)".
Montar y conectar dispositivos 4.7 Conexión del panel de operador Procedimiento – en un lugar de instalación no metálico Proceda de la manera siguiente: 1. Coloque la bolsa de fijación en el lugar de instalación. 2. Marque los orificios de fijación con una herramienta de marcar. 3.
Montar y conectar dispositivos 4.7 Conexión del panel de operador ATENCIÓN No exceda el tiempo de puenteo Cuando se retira la batería principal, un capacitor suministra corriente al panel de operador. El tiempo de puenteo es de 50 segundos como máximo. Si se excede este tiempo, el panel de operador se apaga.
Montar y conectar dispositivos 4.7 Conexión del panel de operador Proceda del siguiente modo: 1. Tire hacia arriba del gancho de retención de la tapa del compartimento de la batería. 2. Abra la tapa del compartimento de la batería. La batería principal está visible. 3.
Montar y conectar dispositivos 4.7 Conexión del panel de operador Procedimiento – Cerrar el compartimento de conexiones y de la batería PRECAUCIÓN Grado de protección IP65 Vigile que las tapas del compartimento de conexiones y de la batería estén equipadas con sus juntas correspondientes.
Montar y conectar dispositivos 4.7 Conexión del panel de operador 4.7.3 Puertos y pulsador de reset La figura siguiente muestra los puertos disponibles en el panel de operador y el pulsador de reset. ① Pulsador de reset ② Conector hembra RJ45 ③...
Página 94
Montar y conectar dispositivos 4.7 Conexión del panel de operador Requisitos ● El compartimento de la batería del panel de operador debe estar abierto. ● La batería principal debe haberse extraído. ● El compartimento de conexiones del panel de operador debe estar abierto. Procedimiento para insertar una tarjeta de memoria Nota Tenga en cuenta el contenido del capítulo "Abrir y cerrar el compartimento de la batería y de...
Página 95
Montar y conectar dispositivos 4.7 Conexión del panel de operador Procedimiento – Utilizar la tarjeta de memoria por primera vez Nota Al utilizar una tarjeta de memoria por primera vez, el panel de operador le solicita que la formatee. Al formatear se pierden todos los datos de la tarjeta de memoria. En caso necesario haga una copia de seguridad de los datos existentes antes de utilizar la tarjeta de memoria en el panel de operador.
Montar y conectar dispositivos 4.7 Conexión del panel de operador 4.7.5 Cambiar y cargar la batería principal 4.7.5.1 Consignas de seguridad PRECAUCIÓN Uso de baterías En los siguientes casos existe riesgo de incendio y, en casos extremos, de explosión. Si la batería se carga o descarga de forma inadecuada ...
Montar y conectar dispositivos 4.7 Conexión del panel de operador ATENCIÓN Utilizar sólo baterías autorizadas Si utiliza una batería que no esté autorizada, se pueden producir fallos en el funcionamiento. Utilice únicamente baterías autorizadas para el panel de operador. Cargar completamente la batería principal antes de su primera utilización Si se inserta la batería principal en el estado de suministro en el panel de operador, no se inicia el panel de operador.
Montar y conectar dispositivos 4.7 Conexión del panel de operador Requisitos ● El panel de operador ha cerrado la sesión en la máquina. ● El compartimento de la batería está abierto. Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. Extraiga la batería principal con la ayuda de la cinta. Observe en especial el capítulo Consignas de seguridad (Página 89).
Montar y conectar dispositivos 4.7 Conexión del panel de operador Proceda del siguiente modo: 1. Inserte la batería principal en el compartimento. 2. Cierre el compartimento de la batería. 3. Fije el panel de operador en la estación de carga. La carga de la batería finaliza cuando se enciende el LED "BAT"...
Para la conexión a un autómata SIMATIC S7, utilice únicamente componentes autorizados a tal efecto. Encontrará más información al respecto, por ejemplo, en Internet en Industry Mall (http://mall.automation.siemens.com). Gráfico de configuración La figura siguiente muestra las posibles conexiones entre el panel de operador y el controlador.
Montar y conectar dispositivos 4.7 Conexión del panel de operador 4.7.7 Conexión del PC de configuración El panel de operador y el PC de configuración deben estar dentro de la red WLAN. La intensidad de señal de la red WLAN debe ser suficiente. Nota El panel de operador debe conectarse al PC de configuración en modo de infraestructura.
Puede encontrar información sobre la impresora con la que se comprueban y habilitan paneles de operador en Internet en "Impresora autorizada para los paneles y multipaneles SIMATIC (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/11376409)". Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
Montar y conectar dispositivos 4.7 Conexión del panel de operador Gráfico de configuración La figura siguiente muestra las posibles conexiones entre el panel de operador y una impresora. Al establecer la conexión, tenga en cuenta también la documentación suministrada con la impresora.
Montar y conectar dispositivos 4.7 Conexión del panel de operador Nota Un dispositivo sin alimentación propia que se conecta a un puerto USB provoca una carga adicional. Con ello, se reduce el tiempo de servicio del panel de operador. Consulte también Descripción de las interfaces (Página 347) 4.7.10 Conectar fuente de alimentación...
Montar y conectar dispositivos 4.8 Conectar y probar el panel de operador Conectar y probar el panel de operador En la primera puesta en marcha, el panel de operador no contiene ningún proyecto. Ethernet se configura como un canal de transferencia de datos. Requisitos ●...
Montar y conectar dispositivos 4.9 Desconectar el panel de operador Resultado El panel de operador está listo cuando aparezca el Loader o uno de los siguientes cuadros de diálogo: ● Cuadro de diálogo "Transferencia" ● Cuadro de diálogo "Comprobar tecla de validación" Desconectar el panel de operador El siguiente procedimiento es válido para un panel de operador en el que no existe ningún proyecto.
Elementos de control e indicadores Sinopsis La unidad de entrada estándar del panel de operador es la pantalla táctil. Todos los objetos de control necesarios para el manejo táctil aparecen tras arrancar el proyecto en una o más imágenes HMI en la pantalla. ATENCIÓN Daño de la pantalla táctil No pulse la pantalla táctil con objetos puntiagudos ni cortantes.
Página 108
Elementos de control e indicadores 5.1 Sinopsis Elementos de control y su funcionamiento La figura siguiente muestra los elementos de control y los indicadores del panel de operador. Dependiendo del fallo del panel de operador, puede contener diferentes figuras. ① Pulsador de parada de emergencia ②...
Elementos de control e indicadores 5.2 Indicador LED Indicador LED En la parte delantera del panel de operador se encuentra un indicador LED que consta de cinco LED. El indicador LED muestra los estados operativos para el panel de operador y para la comunicación.
Página 110
Elementos de control e indicadores 5.2 Indicador LED Color Función Significado Verde Rango efectivo Encendido: Zona de Si el panel de operador en el rango efectivo o la zona de seguridad seguridad ha iniciado la sesión. Si se produce un error de comunicación después de que el panel de operador haya iniciado una sesión en una máquina, el LED "RNG"...
Elementos de control e indicadores 5.3 Power Management Se debe considerar lo siguiente: ● Un error tiene siempre prioridad. ⑥ En caso de error, el LED "BAT" señaliza la columna correspondiente ● Si la batería principal no está cargada completamente, el LED "BAT" señaliza la columna ⑤...
Elementos de control e indicadores 5.4 Elementos de control de seguridad El Power Management para el panel de operador permite los siguientes estados operativos: Estado Acción Estado operativo operativo posterior APAGADO "PWR" está apagado. Pulse brevemente Taste "ON/OFF" ENCENDIDO "BAT" está apagado. ENCENDIDO "PWR"...
Página 113
Elementos de control e indicadores 5.4 Elementos de control de seguridad El pulsador de parada de emergencia es un componente expuesto debido a su altura de construcción. Un revestimiento en forma de collarín funciona como protección contra caída. De ese modo, el pulsador no perderá su funcionalidad aunque el Mobile Panel 277F IWLAN sufra una caída.
Página 114
Elementos de control e indicadores 5.4 Elementos de control de seguridad ATENCIÓN El pulsador de parada de emergencia se acciona accidentalmente El pulsador de parada de emergencia puede accionarse involuntariamente en los siguientes casos y provocar una parada del sistema vigilado: ...
Elementos de control e indicadores 5.4 Elementos de control de seguridad 5.4.2 Tecla de aprobación El dispositivo de validación consta de dos teclas de validación que están dispuestas a ambos lados del panel de operador. Para más información, consulte el capítulo "Funciones de seguridad del dispositivo de validación (Página 53)".
Elementos de control e indicadores 5.4 Elementos de control de seguridad Procedimiento ADVERTENCIA Pulsar la tecla de validación sólo el tiempo que sea necesario La validación es una operación intencionada. No está permitido mantener pulsada la tecla de validación o enclavarla. Pulse la tecla de validación sólo hasta que la operación que está...
Elementos de control e indicadores 5.5 Elementos de mando La figura siguiente muestra el orden de conmutación en un accionamiento de pánico. Cuando el operador ha pulsado la tecla de validación en la posición de conmutación "Pánico", al soltarla se pasa a la posición de conmutación "Validación". Una nueva validación sólo puede dispararse tras soltar la tecla de validación.
Elementos de control e indicadores 5.5 Elementos de mando 5.5.2 Utilizar el interruptor de llave Introducción El interruptor de llave es un elemento de control opcional. El interruptor de llave permite bloquear funciones activables desde el panel de operador. Utilizar el interruptor de llave La figura siguiente muestra las tres posiciones I-0-II del interruptor de llave.
Elementos de control e indicadores 5.5 Elementos de mando 5.5.3 Utilizar la tecla luminosa La función de la tecla luminosa se especifica mediante el proyecto actual. Para más información acerca de su función, consulte la documentación de la instalación. 5.5.4 Evaluar los elementos de control 5.5.4.1 Resumen...
Página 120
Elementos de control e indicadores 5.5 Elementos de mando Asignación de bytes La figura siguiente muestra la asignación de las teclas (entradas) y de los LEDs (salidas) a los bytes en la imagen del proceso del autómata. Bit de la tecla de función Bit del interruptor de llave Bit de la tecla luminosa izquierda Bit de la tecla luminosa derecha...
Página 121
Elementos de control e indicadores 5.5 Elementos de mando ● Codificación de bits del interruptor llave Estado de Posición de la llave conexión Posición 0 En posición central Posición I Girado hacia la derecha hasta el tope Posición II Girado hacia la izquierda hasta el tope ●...
Página 122
Elementos de control e indicadores 5.5 Elementos de mando Las cifras de la tabla siguiente representan un byte en el autómata. Instante de Volante Evaluación evaluación Impulsos hacia Impulsos hacia atrás delante 255 (≙ –1) 245 (≙ –11) 245 (≙ –11) Impulsos hacia delante: 11 Impulsos hacia atrás: 0 Valor resultante: +11...
Elementos de control e indicadores 5.5 Elementos de mando Los bytes "n+4" y "n+5" deben consultarse desde el lado del autómata en el intervalo de un segundo y de forma cíclica. De este modo se garantiza que entre dos consultas del volante no se puedan sumar más de 256 impulsos.
Elementos de control e indicadores 5.5 Elementos de mando Evaluar los valores incrementales Si las señales del volante están asignadas a una variable de WinCC flexible, se compensan los incrementos ascendentes y descendentes. Se indica el valor absoluto de los incrementos.
Elementos de control e indicadores 5.6 Rotular las teclas de función 5.5.4.6 Accionar y evaluar la tecla luminosa mediante la función de sistema Introducción Las teclas luminosas son elementos de mando opcionales del panel de operador. El controlador puede comunicarse directamente con un LED integrado. Un LED puede emitir las siguientes señales luminosas: ●...
Página 126
Elementos de control e indicadores 5.6 Rotular las teclas de función Imprimir tiras de rotulación Con WinCC flexible se suministran plantillas para las tiras de rotulación. Para más información sobre el lugar de almacenamiento de las plantillas, consulte la Ayuda en pantalla de WinCC flexible.
8. Pegue los adhesivos en las tapas. Nota Si fuera necesario cambiar las tiras rotulables, puede solicitar más a su persona de contacto de Siemens. Sujetar, manejar y depositar el panel de operador Sujetar y manejar el panel de operador Los diestros y los zurdos pueden sujetar y manejar el panel de operador de igual manera, ya que tiene una estructura simétrica.
Página 128
Elementos de control e indicadores 5.7 Sujetar, manejar y depositar el panel de operador En las posiciones representadas en la figura siguiente se pueden realizar movimientos en la instalación a vigilar, por ejemplo, durante el modo de mantenimiento. Con la mano que sostiene el panel de operador se puede accionar también la tecla de validación.
Elementos de control e indicadores 5.8 Utilizar la estación de carga En la estación de carga, puede utilizar el panel de operador como un dispositivo estacionario. La figura siguiente muestra cómo debe colgarse el panel de operador en la estación de carga. Utilizar la estación de carga 5.8.1 Cargar la batería principal en el compartimento de carga...
Elementos de control e indicadores 5.8 Utilizar la estación de carga Procedimiento para insertar la batería principal en el compartimento de carga Proceda del siguiente modo: 1. Tire hacia arriba el gancho de retención de la tapa del compartimento de carga. Ahora se puede abrir la tapa.
Elementos de control e indicadores 5.8 Utilizar la estación de carga Color Estado Significado POWER Verde/rojo Apagado No hay tensión en la estación de carga Parpadea en Un panel de operador está correctamente colgado en la verde estación de carga y tiene un contacto de carga Encendido en La alimentación de la estación de carga está...
Página 132
Elementos de control e indicadores 5.8 Utilizar la estación de carga Procedimiento para bloquear la estación de carga Proceda del siguiente modo: 1. Deslice el cerrojo desde arriba hasta dentro del hueco correspondiente de la estación de carga. 2. Dé un cuarto de vuelta a la llave. 3.
Parametrizar el panel de operador Escritorio y Loader Después de haber encendido y arrancado el panel de operador, aparece en la pantalla el escritorio con el Loader. ① Escritorio ② Loader ③ Menú "Inicio" ④ Símbolo del teclado de pantalla ⑤...
Página 134
Parametrizar el panel de operador 6.1 Escritorio y Loader El Loader La figura siguiente muestra el Loader. Los botones del Loader tienen la siguiente función: ● Botón "Transfer": conmuta el panel de operador al modo "Transfer". El modo de operación "Transfer" sólo se puede activar si hy activado por lo menos un canal de datos para la transferencia.
Parametrizar el panel de operador 6.1 Escritorio y Loader Internet Explorer El panel de operador tiene instalado Internet Explorer para Windows CE. Nota Internet Explorer para Windows CE y la versión de Internet Explorer instalada en un PC presentan diferencias de funcionalidad. El Internet Explorer para Windows CE dispone de ajustes proxy propios, independientemente de la configuración del Control Panel del panel de operador.
Parametrizar el panel de operador 6.2 Manejar el escritorio y el Loader Barra de estado Si pulsa el símbolo en la barra de estado, se muestra el siguiente cuadro de diálogo. ① Tipo de dirección ② Dirección IP ③ Máscara de subred ④...
Parametrizar el panel de operador 6.3 Activar y desactivar el SecureMode Activar y desactivar el SecureMode El SecureMode impide que se acceda al escritorio y la barra de tareas del panel de operador sin autorización. En el SecureMode todas las funciones del escritorio y la barra de tareas del panel de operador están bloqueadas.
Parametrizar el panel de operador 6.4 Control Panel 6.4.2 Funciones en el Control Panel La tabla siguiente muestra las referencias de las descripciones del funcionamiento. Símbolo Descripción del funcionamiento Guardar en un soporte de memoria externo – Copia de seguridad (Página 196) Restaurar un soporte de memoria externo –...
Página 139
Parametrizar el panel de operador 6.4 Control Panel Símbolo Descripción del funcionamiento Haga una copia de las entradas del Registro de Windows y datos temporales (Página 165) Cambiar el brillo de la pantalla (Página 144) Visualizar información acerca del panel de operador (Página 166) Reiniciar el panel de operador (Página 148) Mostrar firmware (Página 167) Calibración de la pantalla táctil (Página 147)
Parametrizar el panel de operador 6.4 Control Panel 6.4.3 Manejar el Control Panel El Control Panel se puede manejar con la pantalla táctil del panel de operador o con un ratón USB. Requisitos ● El proyecto en ejecución se cierra. ●...
Página 141
Parametrizar el panel de operador 6.4 Control Panel Modos de representación del teclado de pantalla El modo de representación del teclado de pantalla se puede modificar. Además, es posible desplazar su posición en la pantalla. ● Teclado numérico ● Teclado de pantalla alfanumérico El teclado alfanumérico dispone de los niveles siguientes.
Nota El símbolo solo aparecerá en el teclado de pantalla si en el cuadro de diálogo "Siemens HMI InputPanel" se ha activado la casilla de verificación "Show Resize button". Proceda de la manera siguiente: 1. Toque el símbolo 2. Ajuste el tamaño del teclado de pantalla sin dejar de tocar el símbolo.
Parametrizar el teclado de pantalla Con esta función, puede cambiar la representación y la posición del teclado de pantalla. Requisitos El cuadro de diálogo "Siemens HMI Input Panel - Options" se deberá haber abierto mediante el icono "InputPanel" . ①...
Parametrizar el panel de operador 6.4 Control Panel 6. Si quiere ampliar o reducir el teclado de pantalla, sitúe el puntero del ratón sobre el botón 7. Ajuste el tamaño del teclado arrastrando con el puntero del ratón. 8. Suelte el puntero del ratón cuando se alcance el tamaño requerido. 9.
Parametrizar el panel de operador 6.4 Control Panel 6.4.5.3 Configurar la repetición de caracteres del teclado Con esta función se puede configurar la repetición de los caracteres y el tiempo de retardo correspondiente para el teclado de pantalla. Requisitos El cuadro de diálogo "Keyboard Properties" se deberá haber abierto mediante el símbolo "Keyboard".
Parametrizar el panel de operador 6.4 Control Panel 7. Si los ajustes no son óptimos, corríjalos. 8. Confirme la entrada. Se cierra el cuadro de diálogo. La velocidad de repetición y el tiempo de retardo quedarán ajustados. 6.4.5.4 Configurar el doble clic Las aplicaciones del Control Panel y de Windows CE se abren haciendo doble clic.
Parametrizar el panel de operador 6.4 Control Panel 3. Si los ajustes no son óptimos, corríjalos. Para ello, repita los pasos 1 y 2. 4. Confirme la entrada. Se cierra el cuadro de diálogo. El doble clic se habrá ajustado. 6.4.5.5 Calibración de la pantalla táctil Dependiendo de la posición de montaje y del ángulo de observación, puede aparecer un...
Parametrizar el panel de operador 6.4 Control Panel 2. Toque brevemente el centro de la cruz de calibración. La cruz de calibración se visualizará en cuatro posiciones más. En cada una de ellas, toque brevemente el centro de la cruz de calibración. Tras haber tocado la cruz de calibración en todas las posiciones, aparecerá...
Página 149
Parametrizar el panel de operador 6.4 Control Panel Requisitos ● Debe haber abierto el cuadro de diálogo "OP Properties", ficha "Device" con el botón "OP". ● Si se deben restablecer los ajustes de fábrica: El panel de operador tiene que estar conectado a un PC de configuración a través de PROFINET.
Parametrizar el panel de operador 6.5 Introducir y borrar la contraseña A continuación podrá restablecer la configuración de fábrica del panel de operador mediante ProSave. Después se reiniciará el panel de operador. – Si no desea reiniciar el panel de operador, pulse el botón "No". Se cerrará...
Parametrizar el panel de operador 6.6 Comunicación WLAN Proceda del siguiente modo: 1. Introduzca una contraseña en el campo de entrada "Password". 2. Confirme la contraseña en el campo de entrada "Confirm password". 3. Confirme las entradas efectuadas. El cuadro de diálogo se cerrará. Resultado Si no se introduce la contraseña, no será...
Página 152
Web Based Management. Puede encontrar la descripción completa de todos los ajustes con todos los parámetros WLAN en Manual de configuración "SCALANCE W-700" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/42784493). Nota Parametrice todos los puntos de accesos con los que se comunica el panel de operador antes de empezar a parametrizar la conexión WLAN del panel de operador.
Página 153
Parametrizar el panel de operador 6.6 Comunicación WLAN ● Botones para ocultar y mostrar el árbol de menús Símbolo Función Ocultar el árbol de menús Mostrar el árbol de menús Si activa en el árbol de menús uno de los asistentes, el árbol se minimiza automáticamente.
Página 154
Para la variante de EE.UU. del dispositivo WLAN, se ha cambiado la contraseña del usuario "admin". Se puede solicitar la contraseña necesaria al personal del Servicio técnico de Siemens Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID)
Página 155
Parametrizar el panel de operador 6.6 Comunicación WLAN 3. Después de haber iniciado la sesión por primera vez como "Admin", cambie la contraseña del administrador en "System > Passwords". <Wireless HMI device> La contraseña no debe exceder los 31 caracteres. Para asignar contraseñas se utiliza el código ASCII 0x20 a 0x7e.
"Mobile Panel 277 IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID)" en Documentación completa Mobile Panels 277 Wireless (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/26268960/133300). Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
Página 157
Parametrizar el panel de operador 6.6 Comunicación WLAN 3. Haga clic en el botón "Next". Se abre otro cuadro de diálogo. – Casilla de verificación "Connect to any SSID" Si esta casilla de verificación está marcada, el panel de operador se conecta mediante el punto de acceso que ofrece la mejor transferencia de datos y al que está...
Página 158
Parametrizar el panel de operador 6.6 Comunicación WLAN 7. Seleccione "Wizards > Security". 8. Introduzca la contraseña. Si no desea modificar la contraseña "Admin Password", pulse el botón "Next". 9. Pulse el botón "Next". El asistente Security permite ajustar los parámetros relevantes para la seguridad sin tener conocimientos específicos acerca de las tecnologías de seguridad en redes de radiocomunicación.
Página 159
Puede encontrar más información acerca de los niveles individuales de seguridad en Manual de configuración "SCALANCE W-700" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/42784493). – Seleccione el método de encriptación de la lista de selección "Cipher". La encriptación protege los datos que se van a transmitir frente a interceptaciones y falsificaciones.
Página 160
Parametrizar el panel de operador 6.6 Comunicación WLAN 13. Seleccione "System > Restart". Para la navegación rápida en este comando de menú, puede utilizar el vínculo "Restart WLAN interface to apply changes". <Wireless HMI device> 14. Pulse el botón "Restart WLAN". Se vuelve a iniciar la interfaz WLAN.
Parametrizar el panel de operador 6.6 Comunicación WLAN 6.6.3 Ajustar los parámetros iPCF-MC A continuación se describe cómo parametrizar iPCF-MC para Rapid Roaming en el menú "I-Features" del Web Based Management. iPCF se ha desarrollado para reducir los tiempos de traspaso al cambiar entre las radiocélulas.
Página 162
Parametrizar el panel de operador 6.6 Comunicación WLAN El procedimiento de encriptación AES-CCM sólo está disponible en el modo iPCF. Asegúrese de que en el comando de menú "Security > Keys" haya definida una clave WEP de 128 bits. Después de haber marcado la casilla de verificación "Strong AES-CCM encryption", cambie la indicación en el comando de menú...
Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales 5. Pulse el botón "Restart WLAN". Se vuelve a iniciar la interfaz WLAN. Nota Mediante el botón "Restore Factory Defaults and Restart WLAN" se restablecen todos los parámetros de la interfaz WLAN a la configuración básica. A continuación se vuelve a iniciar la interfaz WLAN.
Página 164
Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. En el campo de selección "Time Zone", seleccione la zona horaria válida para el panel de operador. 2. Pulse el botón "Apply". La hora indicada en el campo "Current Time" se adaptará conforme a la zona horaria seleccionada.
Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales Para más información, consulte el manual de sistema "WinCC flexible". ATENCIÓN Sincronizar fecha y hora Si la fecha y la hora no están sincronizadas y se activan reacciones dependientes del tiempo desde el panel de operador, pueden producirse fallos de funcionamiento del controlador.
Visualizar información acerca del panel de operador Con esta función dispondrá de información específica del panel de operador. Lo requerirá cuando se dirija al Servicio técnico (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/4000024). Requisitos Debe haber abierto el cuadro de diálogo "OP Properties", ficha "Device" con el botón "OP".
Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales Nota El tamaño de la memoria flash interna no equivale a la memoria de aplicación disponible para un proyecto. 6.7.4 Mostrar firmware Con esta función se obtienen datos sobre el firmware utilizado en el panel de operador. Requisitos Debe haber abierto el cuadro de diálogo "OP Properties", ficha "Firmware"...
Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales 6.7.5 Mostrar el estado de carga y la temperatura de la batería Con esta función se visualizan el estado de carga y la temperatura de la batería principal. Requisitos ● La batería principal está insertada. ●...
Página 169
Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales Requisitos Debe haber abierto el cuadro de diálogo "OP Properties", ficha "Transponder" con el icono "OP". ① Seleccione el canal WLAN necesario para la comunicación en el sistema transpondedor ② Lista de los canales posibles en WLAN Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1.
Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales 6.7.7 Activar administración de memoria Siempre que la administración de memoria esté activada, el panel de operador finalizará automáticamente el proyecto cuando sea necesario reorganizar la memoria con un proyecto activo. El proyecto se cierra y, por tanto, en el panel de operador aparece un aviso. Debe volver a iniciar el proyecto.
Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales 6.7.8 Activar la alarma vibratoria Introducción Es posible activar una alarma vibratoria para el panel de operador. La alarma vibratoria se activa con el proyecto en marcha en los siguientes casos: ● El operador sale del rango efectivo llevando consigo el panel de operador sin cerrar la sesión de éste en el rango efectivo.
Encontrará la lista de impresoras actuales y los ajustes necesarios para los paneles de operador en la dirección de Internet "Impresora autorizada para los paneles y multipaneles SIMATIC (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/11376409)". Requisitos El cuadro de diálogo "Printer Properties" se deberá haber abierto con el símbolo "Printer".
Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales 5. Active un botón de opción en el grupo "Orientation". – "Portrait" para orientación vertical – "Landscape" para orientación horizontal 6. Seleccione la calidad de impresión. – Si desea imprimir en modo de borrador, active la casilla de verificación "Draft Mode". –...
Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales Procedimiento Proceda del siguiente modo: ① 1. Seleccione la región deseada en el campo de selección 2. Conmute a las fichas "Number", "Currency", "Time" y "Date". 3. Configure en el campo de selección de las fichas citadas las especificaciones regionales necesarias.
Página 175
Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales ATENCIÓN Reducir la retroiluminación El brillo de la retroiluminación se va reduciendo en el transcurso de la vida útil. Para aumentar la vida útil de la retroiluminación, active la reducción de la misma. Activar el protector de pantalla Si el contenido de la pantalla no se cambia durante un tiempo prolongado, los contenidos pueden mantenerse visibles en forma de sombra.
Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales 2. Indique al cabo de cuántos minutos debe activarse el protector de pantalla. El tiempo mínimo es de 5 min y el máximo de 71582 min. El valor "0" desactiva el protector de pantalla. 3.
Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales 6.7.13 Visualizar la distribución de la memoria Con esta función, la distribución y, como consecuencia, el tamaño de las áreas de memorias individuales se visualizan en el panel de operador. Requisitos Debe haber abierto el cuadro de diálogo "System Properties", ficha "Memory" con el símbolo System".
Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales 6.7.14 Establecer la ubicación del proyecto Para almacenar el archivo fuente comprimido del proyecto existen varias ubicaciones posibles. A continuación se describe cómo configurar la ubicación del archivo. Requisitos Debe haber abierto el cuadro de diálogo "Transfer Settings", ficha "Directories" con el símbolo "Transfer".
Parametrizar el panel de operador 6.7 Ajustes generales 6.7.15 Configurar el tiempo de retardo para el proyecto Con esta función puede determinar el tiempo de retardo. El tiempo de retardo determina por cuánto tiempo se visualizará el Loader tras conectar el panel de operador antes del inicio del proyecto.
Parametrizar el panel de operador 6.8 Habilitar PROFINET IO Habilitar PROFINET IO El panel de operador deberá estar conectado al controlador mediante Ethernet. La habilitación de PROFINET IO se utiliza para las siguientes funciones: ● Funcionamiento de seguridad con pulsador de parada de emergencia y tecla de validación ●...
Parametrizar el panel de operador 6.9 Configurar la dirección PROFIsafe – El nombre del panel no puede tener la forma n.n.n.n (n = 0 a 999). – El nombre del panel no puede comenzar con la cadena de caracteres "port-xyz-" (x, y, z = 0 a 9).
Parametrizar el panel de operador 6.10 Parametrizar el canal de datos La dirección PROFIsafe que cargue el panel de operador depende del Control Panel: ● En el Control Panel se ha registrado una dirección PROFIsafe válida. El panel de operador carga la dirección PROFIsafe. La dirección PROFIsafe de un proyecto no se carga.
Página 183
Parametrizar el panel de operador 6.10 Parametrizar el canal de datos Requisitos Ha abierto el cuadro de diálogo "Transfer Settings", ficha "Channel" con el icono "Transfer Settings". ① Grupo para el canal de datos 1 ② Grupo para el canal de datos 2 ③...
Para más información sobre la comunicación con SIMATIC S7 vía PROFINET, consulte el siguiente manual: Manual del usuario "WinCC flexible Communication 1ª parte" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/18797552). La conexión a una red local ofrece, p. ej. las posibilidades indicadas a continuación: ● Exportar o importar registros de receta a un servidor ●...
Parametrizar el panel de operador 6.11 Parametrizar el funcionamiento en una red Determine los parámetros siguientes: ● ¿Se utiliza DHCP en la red local para asignar dinámicamente las direcciones? De no ser así, solicite que se le asigne al panel de operador una nueva dirección TCP/IP. ●...
Parametrizar el panel de operador 6.11 Parametrizar el funcionamiento en una red Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. En el campo de entrada "Device name" introduzca el nombre del equipo del panel de operador. Introduzca el nombre sin espacios en blanco. 2.
Página 187
Parametrizar el panel de operador 6.11 Parametrizar el funcionamiento en una red 2. Si necesita la asignación automática de direcciones, seleccione el botón de opción Obtain an IP address via DHCP. 3. Si necesita la asignación manual de direcciones, seleccione el botón de opción Specify an IP address.
Parametrizar el panel de operador 6.11 Parametrizar el funcionamiento en una red 6.11.4 Introducir los datos de inicio de sesión Con esta función introduzca los datos para el inicio de sesión en una red local. Consulte los datos necesarios al administrador de la red. Requisitos El cuadro de diálogo "Network ID"...
Página 189
Parametrizar el panel de operador 6.11 Parametrizar el funcionamiento en una red Requisitos Debe haber abierto el cuadro de diálogo "WinCC flexible Internet Settings", ficha "Email" con el botón "WinCC Internet Settings". ① Configuración del servidor SMTP ② Nombre para el remitente y la cuenta de correo electrónico ③...
Página 190
Parametrizar el panel de operador 6.11 Parametrizar el funcionamiento en una red 4. Con el botón "Advanced" se abre una configuración avanzada para el envío de correos electrónicos mediante el servidor SMTP. ① Opciones de autenticación en el servidor SMTP ②...
Parametrizar el panel de operador 6.12 Modificar la configuración de Internet 6.12 Modificar la configuración de Internet 6.12.1 Modificar los ajustes generales Con esta función, se puede configurar la página de inicio y de búsqueda para la conexión a Internet mediante Internet Explorer. Consulte los datos necesarios al administrador de la red.
Parametrizar el panel de operador 6.12 Modificar la configuración de Internet 6. Si desea borrar el historial, pulse el botón "Clear History". 7. Confirme las entradas efectuadas. El cuadro de diálogo se cerrará. Resultado Los parámetros generales para el navegador de Internet ya están configurados. Los ajustes de reinicio de Internet Explorer son efectivos.
Parametrizar el panel de operador 6.12 Modificar la configuración de Internet 6.12.3 Modificar la configuración de seguridad de Internet Los cookies son información que un servidor web envía a un buscador. Los cookies se reenviarán en posteriores accesos al servidor web. Se transfiere la información guardada para volver a iniciar el acceso.
Parametrizar el panel de operador 6.12 Modificar la configuración de Internet 4. Active los protocolos de encriptación deseados. 5. Confirme las entradas efectuadas. El cuadro de diálogo se cerrará. Resultado Las cookies que hay que aceptar y el protocolo de encriptación necesario están configurados.
Página 195
Parametrizar el panel de operador 6.12 Modificar la configuración de Internet 2. Si desea importar un certificado, pulse el botón "Import". Se mostrará un cuadro de diálogo para indicar la fuente. – Seleccione la fuente requerida. – Cierre el cuadro de diálogo. 3.
Parametrizar el panel de operador 6.13 Guardar en un soporte de memoria externo – Copia de seguridad 6.13 Guardar en un soporte de memoria externo – Copia de seguridad Con esta función se hace una copia de seguridad del sistema operativo, aplicaciones y datos, que se pueden encontrar en la memoria flash interna del panel de operador, en la memoria externa.
Parametrizar el panel de operador 6.14 Restaurar un soporte de memoria externo – Restore Si aparece el aviso "You may have an old backup on the storage card. Do you want to delete it?", en el soporte de memoria ya existe una copia de seguridad. Si no desea sobrescribir la copia de seguridad, pulse el botón "No".
Página 198
Parametrizar el panel de operador 6.14 Restaurar un soporte de memoria externo – Restore ATENCIÓN Pérdida de datos Al restaurar se borran todos los datos residentes en el panel de operador. Las claves de licencia se borran previa consulta. En caso necesario, haga una copia de seguridad de los datos antes de restaurar. Tarjeta de memoria con copia de seguridad Si hay varios soportes de memoria insertadas con una copia de seguridad, no es posible restaurar.
Página 199
Parametrizar el panel de operador 6.14 Restaurar un soporte de memoria externo – Restore 3. Si aparece el aviso "--- no storage card available ---", pulse el botón "Cancel". A continuación se cancela la operación de restauración. – Inserte uno u otro soporte de memoria. –...
Configurar las relaciones de seguridad Procedimiento general Software para el funcionamiento de seguridad El software siguiente se necesita para el (funcionamiento de) seguridad del panel de operador: ● STEP 7, Configuración de hardware "HW Config" ● Paquete opcional "S7 Distributed Safety" ●...
Configurar las relaciones de seguridad 7.2 Lista de comprobación para la configuración 7. Inserte los FB F necesarios para el panel de operador en el programa de seguridad. Cierre de forma adecuada los FB. Proceda mediante la lista comprobación – véase el capítulo "Lista de comprobación para la configuración de la parada de emergencia (Página 207)".
GSDML válido para el panel de operador en el estado de datos de STEP 7. Puede encontrar los archivos GSDML en el soporte de datos incluido en el volumen de suministro o póngase en contacto con su persona de contacto de Siemens en Internet (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/4000024). Nota Al instalar WinCC flexible se integran los archivos GSDML adjuntos automáticamente en...
Puede encontrar información acerca de los trabajos en HW Config en el manual "Configurar hardware y conexiones con STEP 7" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/18652631) así como en la Ayuda Online de HW Config. Parametrice el funcionamiento de seguridad en las propiedades de los objetos del módulo Mobile277Failsafe_IO.
Página 205
500 ms. Calcule el tiempo de vigilancia mínimo con la tabla "s7fcotia.xls" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/25412441). Esta tabla se suministra con el paquete de opciones S7 Distributed Safety. Encontrará las magnitudes características necesarias para calcular el tiempo de vigilancia en los datos técnicos.
Configurar las relaciones de seguridad 7.3 SIMATIC STEP 7 Los siguientes parámetros están ajustados: Parámetros Significado F_SIL Clase de seguridad del panel de operador El valor del parámetro está ajustado a "SIL 3". F_Block_ID Este parámetro debe estar ajustado en el valor "0", ya que no contiene ninguna suma de verificación de los parámetros individuales del dispositivo.
Información adicional Puede encontrar más información de los trabajos con S7 Distributed Safety en Manual de programación y manejo "S7 Distributed Safety – Configuring and Programming" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/22099875), así como en la Ayuda Online S7 Distributed Safety. Consulte también Servicio técnico (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/4000024) 7.3.4...
Página 208
Configurar las relaciones de seguridad 7.3 SIMATIC STEP 7 Operación Fuente de información Compro bación Insertar FB F: Insertar FB F (Página 209) FB161, F_FB_MP F_FB_MP (Página 212) FB162, F_FB_RNG_4 o F_FB_RNG_4 y F_FB_RNG_16 FB163, F_FB_RNG_16 (Página 215) FC176, F_BO_W ...
Configurar las relaciones de seguridad 7.3 SIMATIC STEP 7 7.3.5 Insertar FB F Debe integrar los siguientes bloques F en el programa de seguridad: ● Por cada panel de operador un bloque F F_FB_MP Con el FB F se vigila el panel de operador asignado. ●...
Página 210
Configurar las relaciones de seguridad 7.3 SIMATIC STEP 7 Programa de seguridad ADVERTENCIA Pulsador de parada de emergencia El pulsador de parada de emergencia se evalúa si se abre un F_FB_RNG_n en el programa de seguridad. Configure el programa de seguridad de tal manera que siempre se abra un F_FB_RNG_n. Esto también es válido si en su instalación no hay ningún rango efectivo.
Página 211
Configurar las relaciones de seguridad 7.3 SIMATIC STEP 7 Orden de la ejecución de los FB F En el programa de seguridad se abren cíclicamente los FB F utilizados. Configure la ejecución de los FB F del programa de seguridad en el siguiente orden: 1.
Configurar las relaciones de seguridad 7.3 SIMATIC STEP 7 Generar DB de periferia Para cada periferia F se genera al convertir una periferia DB automática en HW Config. ADVERTENCIA Pulsador de parada de emergencia Cuando se modifique el parámetro para la salida PASS_ON a 0, no se evalúa la parada de emergencia.
Página 213
Configurar las relaciones de seguridad 7.3 SIMATIC STEP 7 Son posibles los siguientes estados del panel de operador: – Integrado – Excluido – Error de comunicación – Acuse necesario Para integrar y excluir el panel de operador se debe vigilar la salida QBAD de la periferia DB ●...
Página 214
Configurar las relaciones de seguridad 7.3 SIMATIC STEP 7 Entradas del F_FB_MP Parámetros Tipo de Descripción Interconexión datos QBAD Bool QBAD muestra si está disponible la inclusión Periferia-DB: en el pasivo de la periferia F. DBx2.1 = QBAD ACK_REQ Bool Acuse necesario Periferia-DB: DBx2.2 = ACK_REQ...
Configurar las relaciones de seguridad 7.3 SIMATIC STEP 7 Salidas del F_FB_MP Parámetros Tipo de Descripción Interconexión datos ACK_REI Bool Acuse para reintegración Periferia-DB: DBx0.2 = ACK_REI Con esta salida se ordena la reintegración a través del DB de periferia F. MP_DATA_Q Word Datos útiles de las salidas de la imagen de proceso...
Página 216
Configurar las relaciones de seguridad 7.3 SIMATIC STEP 7 Nota Inserte los bloques FC176 F_BO_W y FC177 F_W_BO en su programa de seguridad, ya que estos bloques se abren mediante F_FB_MP. Puede encontrar los bloques en la biblioteca F "Distributed Safety" en el contenedor de bloques "F Application Blocks". Finalidad En función del estado operativo del panel de operador los FB F ejecutan lo siguiente: ●...
Página 217
Configurar las relaciones de seguridad 7.3 SIMATIC STEP 7 ● Integrado con fallos de comunicación de poca duración La comunicación PROFIsafe con el panel de operador se ha restablecido tras una breve interrupción, de modo que vuelve a ser posible intercambiar datos de usuario entre el panel de operador y el controlador de seguridad positiva.
Página 218
Configurar las relaciones de seguridad 7.3 SIMATIC STEP 7 Entradas del F_FB_RNG_n Parámetros Tipo de Descripción Interconexión datos RNG_ID Integer Haga clic en esta entrada e introduzca el ID – del rango efectivo, el cual vigila el F_FB_RNG_n. El RNG_ID debe ser unívoco en toda la instalación y determinarse en el WinCC flexible.
Página 219
Configurar las relaciones de seguridad 7.3 SIMATIC STEP 7 Parámetros Tipo de Descripción Interconexión datos LOC_RD Bool Rampdown local Salida para evaluar si se ha activado un rampdown local. SHUTDOWN Bool Shutdown Salida para evaluar si se ha activado un shutdown. ENABLE Bool Esta salida transmite el estado de...
Configurar las relaciones de seguridad 7.4 Configurar en WinCC flexible EN y ENO Si abre un FB F, aparece automáticamente la entrada libre EN y la salida libre ENO. Tenga en cuenta lo siguiente para EN y ENO: ● No los interconecte. ●...
Poner en marcha el proyecto Utilizar un proyecto existente Un proyecto de WinCC flexible puede utilizarse para un Mobile Panel 277F IWLAN V1: El proyecto de WinCC flexible debe adaptarse del siguiente modo: ● Realice el cambio del panel de operador. ●...
Poner en marcha el proyecto 8.3 Canales de datos disponibles Modo de operación "Online" En este modo de operación existe un enlace entre el panel de operador y el autómata. La instalación puede manejarse mediante el panel de operador conforme a la configuración. Modo de operación "Transfer"...
Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto Preparar y guardar el proyecto 8.4.1 Resumen Para manejar la instalación debe transferir el proyecto WinCC flexible correspondiente al panel de operador. Transferir el proyecto al panel de operador Un proyecto se puede transferir a un panel de operador de las maneras siguientes: ●...
Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto El modo de operación "Transferencia" se puede iniciar manualmente desde el panel de operador. ● Al arrancar el panel de operador Inicie el modo de operación "Transferencia" con el botón correspondiente en Loader. ●...
Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. En el PC de configuración, elija en WinCC flexible el comando de menú "Proyecto" > "Transferir" > "Configuración de la transferencia". Se muestra el cuadro de diálogo "Seleccionar equipos para transferencia". 2.
Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto 6. En el menú "Proyecto", elija los comandos "Transferir > Retransferir". Aparecerá el cuadro de diálogo "Retransferencia". 7. Inicie la retransferencia con "Aceptar". El PC de configuración verificará la conexión con el panel de operador. El archivo de proyecto comprimido se retransfiere desde el panel de operador al PC de configuración.
Página 227
Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto Gracias al test tendrá mayor seguridad de que el proyecto funciona correctamente en el panel de operador. ATENCIÓN Realizar test sin rangos efectivos Si ha configurado rangos efectivos en un proyecto, será necesaria una recepción de la instalación.
Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto 8.4.4 Crear una copia de seguridad y restablecer datos 8.4.4.1 Resumen Es posible crear una copia de seguridad en un PC y restablecer los datos siguientes depositados en la memoria flash interna del panel de operador: ●...
Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. En el PC de configuración, elija el comando "Proyecto > Transferir > Configuración de la comunicación" en WinCC flexible. Aparecerá el cuadro de diálogo "Configuración de la comunicación". 2.
Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto 5. Seleccione en la ficha "Backup" los datos de los que se va a hacer la copia de seguridad. 6. Seleccione la carpeta y el nombre del archivo de la copia de seguridad "nombre de archivo.psb".
Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto Si tanto en el panel de operador como en la copia de seguridad hay claves de licencia, aparecerá un cuadro de diálogo. Defina en él defina si desea sobrescribir las claves de licencia o si desea cancelar el restablecimiento.
Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto 8. Siga las instrucciones de ProSave. Al restablecer aparece una barra de progreso. Resultado Tras la restauración correcta se encuentran los datos en el panel de operador, los cuales se guardaron como copia de seguridad en el PC.
Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto 8.4.5.2 Actualizar el sistema operativo con WinCC flexible Requisitos ● No debe haber ningún proyecto abierto en WinCC flexible en el PC de configuración. ● El panel de operador está conectado a este PC de configuración. ●...
Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto 8.4.5.3 Actualizar el sistema operativo con ProSave Requisitos ● El panel de operador tiene que estar conectado a un PC en el que esté instalado ProSave. ● El canal de datos está parametrizado en el panel de operador. Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1.
Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto 8.4.6 Restablecer a la configuración de fábrica 8.4.6.1 Resumen El sistema operativo se debe actualizar con restablecimiento de la configuración de fábrica si en el panel de operador no existe todavía ningún sistema operativo, o bien si el sistema operativo del panel de operador está...
Página 236
Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto 3. Seleccione en el área "Parametrización utilizada" el interface con el que está conectado el panel de operador. 4. Confirme las entradas efectuadas. Procedimiento - restablecer la configuración de fábrica Proceda del siguiente modo: 1.
Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto 9. En el PC de ingeniería, inicie desde WinCC flexible la actualización del sistema operativo con el botón "Update OS". 10. Abra en el Control Panel del panel de operador el cuadro de diálogo "OP Properties" y elija la ficha "Device".
Página 238
Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto Procedimiento para configurar la interfaz PC 1. Seleccione en el PC de configuración el comando "Ajustar interfaz PG/PC" en el menú "Inicio > Panel de control". 2. Seleccione en el área "Punto de acceso de la aplicación" "S7ONLINE (STEP7) -> TCP/IP".
Página 239
Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto 7. En "Ruta de la imagen", seleccione el archivo de imagen "*.img" del panel de operador. Los archivos imagen de los paneles de operador se encuentran en el directorio de instalación de WinCC flexible bajo "WinCC flexible Images", o bien en el CD de instalación de WinCC flexible.
Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto 8.4.7 Instalar y desinstalar opciones de software 8.4.7.1 Resumen Con las opciones de WinCC flexible amplía la funcionalidad del panel de operador. Este capítulo describe la instalación y desinstalación de las opciones de WinCC flexible. Nota Para utilizar las opciones de WinCC flexible, puede ser necesaria una clave de licencia.
Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto 8.4.7.3 Desinstalar con WinCC flexible Requisitos ● No debe haber ningún proyecto abierto en WinCC flexible en el PC de configuración. ● El panel de operador está conectado a este PC de configuración. ●...
Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto 8.4.7.4 Instalar con ProSave Requisitos ● El panel de operador tiene que estar conectado a un PC en el que esté instalado ProSave. ● El canal de datos está parametrizado en el panel de operador. Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1.
Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto 8.4.7.5 Desinstalar con ProSave Requisitos ● El panel de operador tiene que estar conectado a un PC en el que esté instalado ProSave. ● El canal de datos está parametrizado en el panel de operador. Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1.
Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto 8.4.8.2 Transferir claves de licencia Requisito ● No debe haber ningún proyecto en WinCC flexible abierto en el PC de configuración. ● El panel de operador está conectado al PC de configuración. ●...
Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto 8.4.8.3 Retransferir claves de licencia Requisitos ● No debe haber ningún proyecto en WinCC flexible abierto en el PC de configuración. ● El panel de operador está conectado al PC de configuración. ●...
Página 246
Poner en marcha el proyecto 8.4 Preparar y guardar el proyecto Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
Para la recepción de la instalación tenga en cuenta la descripción detallada incluida en el manual "S7 Distributed Safety - Configurar y Programar" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/22099875), capítulo "Recepción de la instalación". Requisitos ● Se ha creado la configuración de hardware en HW Config.
Puesta en marcha de la instalación 9.3 Sistema transpondedor Recepción del programa de seguridad ● Imprima y archive el programa de seguridad. ● Compruebe la impresión del programa de seguridad según los criterios que se nombran en el manual "S7 Distributed Safety, Configurar y Programar", capítulo "Recepción de un programa de seguridad".
Página 249
Puesta en marcha de la instalación 9.3 Sistema transpondedor Requisitos ● En el proyecto: – Los rangos efectivos y los transpondedores deben estar configurados. ● En la instalación: – Los transpondedores deben estar montados en la instalación de manera que formen los rangos efectivos guardados en el proyecto.
Página 250
Puesta en marcha de la instalación 9.3 Sistema transpondedor 5. Compruebe la ID introducida con el botón "Test". Si el panel de operador recibe la señal del transpondedor indicado, éste se considerará comprobado. En la lista, el transpondedor comprobado se identifica con una marca de verificación.
Puesta en marcha de la instalación 9.3 Sistema transpondedor 9.3.2 Probar el rango efectivo Una vez recibidos correctamente los rangos efectivos, debe verificar en la instalación si el alcance de los rangos efectivos configurados corresponde con la planificación. Si en el proyecto existen los objetos de manejo "Rango efectivo nombre"...
Puesta en marcha de la instalación 9.4 Sistema tag RFID Sistema tag RFID 9.4.1 Poner en marcha el tag RFID Primera puesta en marcha Cuando haya transferido un proyecto con los rangos efectivos configurados y los tags RFID al panel de operador y se arranque por primera vez el panel de operador, éste cambia al modo de puesta en marcha.
Página 253
Puesta en marcha de la instalación 9.4 Sistema tag RFID Este cuadro de diálogo muestra los rangos efectivos configurados y los tags RFID con las IDs asignadas en el proyecto. Procedimiento Para la puesta en marcha de los tags RFID, proceda del siguiente modo: 1.
Página 254
Puesta en marcha de la instalación 9.4 Sistema tag RFID ATENCIÓN Anotar el ID del tag RFID Si desea cambiar posteriormente el tag RFID, por ejemplo debido a un defecto, es imprescindible el ID del tag RFID. Anote el ID del tag RFID de tal modo que lo tenga disponible en cualquier momento, por ejemplo con un lápiz resistente al agua en la parte delantera del tag RFID.
Puesta en marcha de la instalación 9.4 Sistema tag RFID 9.4.2 Sustituir tag RFID Si no es posible iniciar la sesión en el rango efectivo, puede que el panel de operador o el tag RFID esté defectuoso. En este capítulo se describe la parametrización después de haber sustituido un tag RFID defectuoso.
Puesta en marcha de la instalación 9.5 Diagnóstico 8. Cierre el Control Panel e inicie el proyecto. 9. Inicie la sesión del panel de operador en una máquina para comprobar el funcionamiento correcto del nuevo tag RFID. – Si es posible iniciar la sesión, puede seguir trabajando en el proyecto. –...
Página 257
3. Reinicie el panel de operador. Si el error ocurre de nuevo, póngase en contacto con el Technical Support (http://www.siemens.com/automation/support-request). Con el código de error, el Technical Support puede sacar conclusiones sobre el tipo de error interno. Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID)
Página 258
Puesta en marcha de la instalación 9.5 Diagnóstico Código de error en caso de un error de discrepancia La siguiente tabla muestra los códigos de error para errores de discrepancia. En caso de un error de discrepancia es posible que pueda solucionar el problema usted mismo. Lo importante en cuanto a la asignación correcta del error son los primeros seis números del código de error.
(Funcionamiento de) seguridad 10.1 Medidas organizativas Utilice el panel de operador en la instalación sólo con la batería principal o en la estación de carga. Para garantizar el funcionamiento de seguridad del panel de operador, debe tener en cuenta las medidas organizadoras que se describe en este capítulo. ADVERTENCIA Pulsador de parada de emergencia fuera de funcionamiento si el panel de operador está...
(Funcionamiento de) seguridad 10.2 Integrar el panel de operador 10.2 Integrar el panel de operador Durante el funcionamiento de seguridad, se está ejecutando en el controlador de seguridad positiva un programa de seguridad en el que debe estar integrado el panel de operador. El panel de operador y el controlador de seguridad positiva se comunican mediante PROFIsafe.
(Funcionamiento de) seguridad 10.3 Utilizar de forma segura el sistema transpondedor 10.3 Utilizar de forma segura el sistema transpondedor 10.3.1 Respuesta de desconexión La respuesta de desconexión de la instalación se diferencia en cuanto al causante y el efecto. PELIGRO Respuesta de desconexión En la instalación, la respuesta de desconexión descrita a continuación sólo se activa si el controlador de seguridad positiva se ha programado de la forma correspondiente.
(Funcionamiento de) seguridad 10.3 Utilizar de forma segura el sistema transpondedor Consulte también Conceptos sobre el (funcionamiento de) seguridad (Página 40) 10.3.2 Determinar el rango efectivo y la zona actuales La determinación del rango efectivo y la zona actuales se realiza mediante una prueba de distancia desde el panel de operador al transpondedor.
Página 263
(Funcionamiento de) seguridad 10.3 Utilizar de forma segura el sistema transpondedor Determinar el rango efectivo y la zona actuales La tabla siguiente muestra cuándo se ha iniciado la sesión correctamente. Alineación Panel de operador dentro Sí Sí del alcance de radio del transpondedor Transpondedor dentro del Sí...
(Funcionamiento de) seguridad 10.3 Utilizar de forma segura el sistema transpondedor 10.3.3 Iniciar la sesión en una máquina En cuanto el operador se encuentra con el panel dentro de un rango efectivo, puede iniciar la sesión del panel de operador en la máquina correspondiente. Después de haber iniciado la sesión correctamente, es posible manejar la máquina en el funcionamiento de seguridad dentro del rango efectivo.
(Funcionamiento de) seguridad 10.3 Utilizar de forma segura el sistema transpondedor Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Toque el objeto de manejo "Rango efectivo nombre". Se abrirá el cuadro de diálogo "Iniciar sesión en rango efectivo" con el siguiente símbolo. 2.
(Funcionamiento de) seguridad 10.3 Utilizar de forma segura el sistema transpondedor Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Toque el objeto de control "Rango efectivo nombre". Se mostrará el cuadro de diálogo "Cerrar sesión en rango efectivo" con el siguiente símbolo.
Página 267
(Funcionamiento de) seguridad 10.3 Utilizar de forma segura el sistema transpondedor ① Zona de seguridad ② Instalación ③ Transpondedor ④ Interruptor para activar el modo "Override" (interruptor Override) ⑤ Panel de operador ⑥ Vigilancia del acceso El interruptor para activar el modo "Override" debe estar dentro de la zona de seguridad y dentro del rango efectivo.
(Funcionamiento de) seguridad 10.3 Utilizar de forma segura el sistema transpondedor Requisito – activar el modo "Override" ● La instalación dispone de una zona de seguridad. ● El panel de operador debe estar integrado. El LED "SAFE" está encendido. ● Está iniciada la sesión del panel de operador en el rango efectivo que pertenece al interruptor Override.
(Funcionamiento de) seguridad 10.4 Utilizar de forma segura el sistema de tag RFID 10.4 Utilizar de forma segura el sistema de tag RFID 10.4.1 Respuesta de desconexión La respuesta de desconexión de la instalación se diferencia en cuanto a la causa y el efecto. PELIGRO Respuesta de desconexión En la instalación, la respuesta de desconexión descrita a continuación sólo se activa si el...
(Funcionamiento de) seguridad 10.4 Utilizar de forma segura el sistema de tag RFID Consulte también Conceptos sobre el (funcionamiento de) seguridad (Página 40) 10.4.2 Iniciar la sesión en una máquina La siguiente figura muestra el inicio de sesión de un panel de operador en una máquina dentro de la zona de seguridad.
Página 271
(Funcionamiento de) seguridad 10.4 Utilizar de forma segura el sistema de tag RFID Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Cambie a la imagen con el botón "Rango efectivo Nombre (RFID)" con la rotulación "Scan". 2. Entre con el panel de operador en el rango efectivo del tag RFID en el que desea iniciar la sesión, p.
(Funcionamiento de) seguridad 10.4 Utilizar de forma segura el sistema de tag RFID 5. Confirme el ajuste efectuado haciendo clic en "Aceptar". Se cierra el cuadro de diálogo. ATENCIÓN Al insertar un ID del rango efectivo no válido, aparecerá un aviso. Este cuadro de diálogo debe confirmarse.
(Funcionamiento de) seguridad 10.5 Excluir el panel de operador Resultado ● El panel de operador ha cerrado la sesión en la máquina. ● El objeto de control "Rango efectivo Nombre (RFID)" se pone en blanco y muestra "Scan". 10.5 Excluir el panel de operador Existen varias maneras de excluir el panel de operador, a saber: ●...
Página 274
(Funcionamiento de) seguridad 10.5 Excluir el panel de operador Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Cierre todos los cuadros de diálogo abiertos. 2. Termine el proyecto con un objeto de control previsto para ello o pulse el botón "ON/OFF" durante más de 4 segundos. Aparecerá...
Manejar el proyecto 11.1 Iniciar el proyecto En los siguientes capítulos se explican los objetos de control y visualización configurables en WinCC flexible y su manejo y significado. Nota Un proyecto puede exigir acciones de manejo que requieran profundos conocimientos de la instalación por parte del operador.
Manejar el proyecto 11.2 Posibilidades de manejo 2. Durante el primer inicio del proyecto: Realice la recepción de la instalación. 3. Inicie el proyecto. Al iniciar se realiza lo siguiente: – El panel de operador se integra – véase el capítulo "Integrar el panel de operador (Página 260)".
Página 277
Manejar el proyecto 11.2 Posibilidades de manejo Posibilidades de manejo Tras transferir el proyecto al panel de operador, los procesos en curso se pueden manejar y visualizar allí durante la fase de control. Existen dos posibilidades de manejo: ● Pantalla táctil Los objetos de control representados en las imágenes de proyecto son sensibles al tacto.
Manejar el proyecto 11.3 Teclas directas ● Botones Si el ingeniero ha configurado el efecto tridimensional, los estados "pulsado" y "no pulsado" se representarán de forma diferente. – Estado "pulsado" – Estado "no pulsado" El ingeniero de configuración determina el aspecto de un campo resaltado (p. ej. el ancho de línea y el color de resalte).
Manejar el proyecto 11.4 Configurar el idioma del proyecto Nota Una tecla directa está activa cuando rige uno de los dos modos de operación siguientes: El panel de operador está en modo de operación "Online". El panel de operador está en modo de operación "Offline". Los siguientes objetos se pueden configurar como teclas directas: ●...
Manejar el proyecto 11.5 Manejar el teclado de pantalla en el proyecto 11.5 Manejar el teclado de pantalla en el proyecto Si no utiliza ningún teclado externo, el teclado de pantalla le permite introducir caracteres numéricos y alfanuméricos. Al tocar un campo de entrada, aparecerá un teclado de pantalla numérico o alfanumérico dependiendo del tipo del campo de entrada.
Página 281
Nota El símbolo solo aparecerá en el teclado de pantalla si en el cuadro de diálogo "Siemens HMI InputPanel" se ha activado la casilla de verificación "Show Resize button". Proceda de la manera siguiente: 1. Toque el símbolo y arrastre el teclado de pantalla al tamaño deseado.
Manejar el proyecto 11.5 Manejar el teclado de pantalla en el proyecto Introducir datos Tecla Función Borrar caracteres a la izquierda del cursor. Borrar caracteres a la derecha del cursor. Confirmar la entrada y cerrar el teclado de pantalla Cancelar la entrada Nota Entrada de datos –...
Manejar el proyecto 11.6 Indicadores específicos del equipo Visualizar el texto de ayuda Los textos de ayuda configurados por el ingeniero de configuración proporcionan información adicional y consejos de manejo. En el proyecto pueden existir textos de ayuda para imágenes HMI y objetos de control. El texto de ayuda de un campo ES puede contener p.
Manejar el proyecto 11.6 Indicadores específicos del equipo El estado de carga de la batería principal se muestra a través del objeto "batería" de la siguiente forma: Símbolo Color Significado Estado de carga Verde La batería principal tiene carga > 20 % suficiente.
Manejar el proyecto 11.6 Indicadores específicos del equipo Nota La calidad de WLAN debe ser como mínimo del 60 % para el manejo y la visualización. 11.6.3 Mostrar objeto "Rango efectivo Nombre" El objeto "Rango efectivo nombre" está disponible únicamente para un panel de operador que trabaja en el sistema transpondedor.
Manejar el proyecto 11.6 Indicadores específicos del equipo 11.6.4 Mostrar objeto "Rango efectivo Nombre (RFID)" El objeto "Rango efectivo Nombre (RFID)" existe exclusivamente para un panel de operador para el sistema tag RFID. El objeto "Rango efectivo Nombre (RFID)" muestra la siguiente información: ●...
Manejar el proyecto 11.6 Indicadores específicos del equipo La calidad del rango efectivo se muestra del siguiente modo a través del objeto "Rango efectivo Calidad": Símbolo Significado Calidad El panel de operador se encuentra dentro del rango efectivo. > 15 % El panel de operador se encuentra en el límite del rango 1 % hasta 15 % efectivo.
Manejar el proyecto 11.7 Seguridad en el proyecto 11.7 Seguridad en el proyecto 11.7.1 Resumen Estructura del sistema de seguridad El ingeniero de configuración puede proteger el proyecto mediante un sistema de seguridad. El sistema de seguridad se basa en autorizaciones, grupos de usuarios y usuarios. Si desea manejar un objeto protegido con contraseña en el proyecto, deberá...
Página 289
Manejar el proyecto 11.7 Seguridad en el proyecto Usuarios y contraseñas Cada usuario está asignado a un solo grupo de usuarios. Las personas siguientes pueden crear usuarios y asignarles contraseñas: ● El ingeniero al crear la configuración ● El administrador en el panel de operador ●...
Manejar el proyecto 11.7 Seguridad en el proyecto Cantidad de caracteres para los usuarios, las contraseñas y el visor de usuarios Número de caracteres Longitud del nombre de usuario, como máximo Longitud de la contraseña, como mínimo Longitud de la contraseña, como máximo Entradas en la vista de usuarios, como máximo 11.7.2 Vista de usuarios...
Manejar el proyecto 11.7 Seguridad en el proyecto Vista de usuarios ampliada En la vista de usuarios ampliada se visualizan informaciones sobre los usuarios. La vista de usuarios ampliada incorpora las columnas siguientes: ● Usuarios ● Contraseña ● Grupo ● Tiempo de cierre de sesión 11.7.3 Iniciar la sesión Para iniciar la sesión en el sistema de seguridad del panel de operador, utilice el cuadro de...
Manejar el proyecto 11.7 Seguridad en el proyecto Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Introduzca su nombre de usuario y su contraseña. A este efecto, toque el campo de entrada en cuestión. El teclado de pantalla alfanumérico se visualizará. Nota Al introducir el nombre de usuario no se distingue entre mayúsculas y minúsculas.
Manejar el proyecto 11.7 Seguridad en el proyecto 11.7.5 Crear un usuario Un usuario se puede crear bien con el visor de usuarios simple o bien con la vista de usuarios ampliada. Requisitos ● Se muestra una imagen configurada con el visor de usuarios. ●...
Manejar el proyecto 11.7 Seguridad en el proyecto 6. Toque el campo de entrada "Tiempo de desconexión". El teclado de pantalla se visualizará. 7. Introduzca un valor comprendido entre 0 y 60 minutos para el tiempo de desconexión. Si introduce el valor 0, significa que la sesión no debe cerrarse automáticamente. 8.
Manejar el proyecto 11.7 Seguridad en el proyecto Nota Para el usuario "Admin" sólo es posible modificar el tiempo de desconexión y la contraseña. Para el usuario "PLC_User" sólo es posible modificar el tiempo de desconexión. Este usuario se necesita para iniciar la sesión a través del autómata. Procedimiento El procedimiento se aplica igualmente al visor de usuarios simple y la ampliada.
Manejar el proyecto 11.8 Teclas de función 11.8 Teclas de función En la configuración se determina la asignación de las teclas de función. El ingeniero de configuración puede asignar las teclas de función tanto global como localmente. Si hay asignación local y global, tiene preferencia la local. Tecla de función con asignación global de funciones Una tecla de función con asignación global activará...
Manejar el proyecto 11.9 Barra 11.9 Barra La barra es un objeto de visualización dinámico. La barra representa un valor del controlador en forma de superficie rectangular. La barra facilita reconocer lo siguiente: ● La distancia del valor actual de un valor límite configurado ●...
Manejar el proyecto 11.11 Manejar el deslizador 11.11 Manejar el deslizador El deslizador permite visualizar y modificar los valores del proceso dentro de un rango determinado. El deslizador también puede configurarse sin desplazador. En este caso no puede introducir ningún valor. El deslizador servirá entonces sólo para visualizar valores. La representación del deslizador depende de la configuración.
Manejar el proyecto 11.12 Accionar el interruptor 11.12 Accionar el interruptor El interruptor es un objeto de manejo y visualización con dos estados de conmutación predefinidos, p. ej. "ON" y "OFF". Los interruptores pueden indicar el estado de una parte de la instalación (p.
Manejar el proyecto 11.13 Manejar la visualización de curvas 11.13 Manejar la visualización de curvas Una curva representa de forma continua los datos de proceso actuales o procedentes de un fichero. La representación y el manejo de la visualización de curvas depende de la configuración.
Página 301
Manejar el proyecto 11.13 Manejar la visualización de curvas La tabla siguiente muestra los botones de la vista de curvas. Botón Combinación de Función teclas – Detiene o reinicia el registro de la curva – Aumenta el intervalo de tiempo representado. CTRL –...
Manejar el proyecto 11.14 Manejar la vista "Estado/forzar" 11.14 Manejar la vista "Estado/forzar" La vista "Estado/forzar" permite acceder directamente a los valores del autómata conectado, ya sea en modo de lectura o de escritura. Esta función permite p. ej. observar o modificar operandos del programa de control.
Página 303
Manejar el proyecto 11.14 Manejar la vista "Estado/forzar" Accionar botones Dependiendo de la configuración, la visualización de curvas también se puede manejar mediante los botones siguientes: Botón Función Botón "Leer" Actualiza la visualización en la columna "Valor de estado". Al pulsarlo, este botón queda enclavado. Ninguno de los campos de entrada estará...
Manejar el proyecto 11.15 Manejar el visor Sm@rtClient Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. En cada fila, introduzca la dirección de un valor. 2. Toque la columna correspondiente. El teclado de pantalla se visualizará. 3. Introduzca el valor deseado en la columna "Valor de control". 4.
Página 305
Manejar el proyecto 11.15 Manejar el visor Sm@rtClient Los elementos de control disponibles dependen del panel de operador utilizado: ● Paneles de operador de idéntico tipo El proyecto del panel de operador remoto se puede manejar con los elementos de mando del panel de operador local.
Manejar el proyecto 11.16 Manejar visor de avisos y ventana de avisos A este respecto se distinguen los siguientes casos: ● Si otro panel de operador ya está controlando el panel de operador remoto, es posible forzar el derecho de manejo para el panel remoto (si ello está previsto en la configuración).
Página 307
Manejar el proyecto 11.16 Manejar visor de avisos y ventana de avisos El ingeniero de configuración determina qué avisos debe confirmar el usuario. Un aviso puede contener las informaciones siguientes: ● Fecha ● Hora ● Texto de aviso ● Ubicación del fallo ●...
Manejar el proyecto 11.16 Manejar visor de avisos y ventana de avisos Informe de avisos El ingeniero de configuración puede activar la generación automática de informes de avisos del proyecto. En este caso, los eventos de avisos se imprimirán directamente en la impresora conectada.
Manejar el proyecto 11.16 Manejar visor de avisos y ventana de avisos 11.16.3.2 Visualizar los avisos Vista de avisos Dependiendo de la configuración, la vista de avisos se representa de la manera siguiente: ● En una sola fila. Se visualizan sólo el número y el texto del aviso. ●...
Página 310
Manejar el proyecto 11.16 Manejar visor de avisos y ventana de avisos Vista de avisos ampliada Los botones tienen la función siguiente: Botón Función Mostrar el texto de ayuda de un aviso Editar un aviso Acusar un aviso Símbolos de las categorías Para poder identificar las diferentes categorías es posible configurar símbolos.
Manejar el proyecto 11.16 Manejar visor de avisos y ventana de avisos Procedimiento – modificar la ordenación en el visor de avisos ampliado Dependiente del proyecto es posible modificar la ordenación para los avisos en el panel de operador. Proceda de la manera siguiente: 1.
Manejar el proyecto 11.16 Manejar visor de avisos y ventana de avisos Requisitos ● El aviso de acuse obligatoria se deberá visualizar en la ventana de avisos o en la vista de avisos. Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1. Seleccione el aviso deseado en la vista de avisos o en la ventana de avisos. El aviso aparece seleccionado.
Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas 11.17 Operación con recetas 11.17.1 Vista general Introducción Las recetas se utilizan al existir distintas variantes de un producto que se deban fabricar con un mismo proceso de producción. A este respecto, las variantes del producto se diferencian en el tipo y la cantidad de los componentes utilizados, mas no en el transcurso del proceso de producción.
Página 314
Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas ① Armario Colección de recetas Recetas de una planta de zumos de fruta archivador ② Cajón Receta Bebidas con sabor a naranja ③ Cajón Receta Bebidas con sabor a uva ④ Cajón Receta Bebidas con sabor a manzana ⑤...
Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas Elementos En la imagen que muestra el armario archivador, todas las carpetas colgantes contienen un número idéntico de hojas. Cada hoja de una carpeta colgante representa un elemento del registro de receta. Todos los registros de una receta contienen idénticos elementos. No obstante, los registros se diferencian en el valor de los elementos individuales.
Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas Flujo de datos La figura siguiente muestra el flujo de datos en un proyecto con recetas. ① Editar, guardar o borrar un registro de receta. ② Visualizar un registro de receta. ③ Sincronizar (o no) variable de receta. ④...
Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas 11.17.4 Vistas para recetas Visualizar recetas Las recetas se pueden visualizar y editar en el panel de operador bien sea en la vista de recetas, o bien en una imagen de receta. Vista de recetas La vista de recetas es un objeto de imagen que se utiliza para gestionar los registros de recetas.
Página 318
Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas Vista de recetas simple La vista de recetas simple comprende tres áreas de visualización, a saber: ● Lista de recetas ● Lista de registros ● Lista de elementos La vista de recetas simple representa cada una de estas áreas por separado en el panel de operador.
Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas ① Nombres de los elementos y valores correspondientes El nombre denomina un elemento determinado en el registro de receta. ② Botones para editar un registro de receta ③ Vista de recetas modificada ④ Botones para transferir la receta Los valores visualizados o introducidos en la imagen de receta se guardan en variables de receta.
Página 320
Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas Sin embargo, siempre puede realizar las acciones de manejo para la sincronización. Si la sincronización se produce o no depende de si el ingeniero de configuración ha activado el ajuste "Sincronizar" para una receta. Nota Las variables de receta sólo pueden sincronizarse con la vista de recetas ampliada.
Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas 11.17.6 Manejar el visor de recetas 11.17.6.1 Resumen Manejar el visor de recetas En la vista de recetas se pueden realizar las acciones siguientes: ● Introducir valores para los elementos de recetas ● Crear registros de recetas ●...
Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas 11.17.6.2 Crear un registro de receta Introducción Un nuevo registro de receta se crea modificando un registro existente. A continuación, el registro modificado se guarda con un nombre nuevo. Requisito ● Se deberá visualizar una imagen con una vista de recetas. Procedimiento Proceda del siguiente modo: 1.
Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas Requisitos ● Se deberá visualizar una imagen con un visor de recetas. Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Si la vista de recetas contiene varias recetas: Seleccione la receta que contiene el registro deseado.
Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas 11.17.6.5 Sincronizar variables Introducción Dependiendo de la configuración, los valores de los elementos de receta se pueden guardar en variables de receta. En el proyecto actual pueden surgir diferencias entre los valores visualizados en la vista de recetas y los valores reales de las variables.
Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas 11.17.6.6 Leer un registro de receta del autómata Introducción En el proyecto que se está ejecutando es posible modificar directamente en la instalación los valores depositados también en las recetas en el panel de operador. Éste es el caso p.
Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Seleccione la receta que contiene el registro de receta deseado. 2. Seleccione el registro de receta cuyos valores desea transferir al autómata. 3. Toque el botón Resultado Los valores visualizados en la vista de recetas se habrán transferido al autómata y tendrán efecto en el proceso.
Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas Elementos de mando de la vista de recetas simple Para manejar la vista de recetas simple, conmute entre las áreas de visualización y los menús contextuales. La tabla siguiente muestra las posibilidades de manejo del área de visualización. Manejo Función Tocar una entrada...
Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas ● Lista de elementos Comando Función Guardar Permite guardar el registro seleccionado. Al autómata Los valores visualizados del registro de seleccionado se transfieren del panel de operador al autómata. Del autómata Los valores de receta del autómata se visualizan en la vista de recetas del panel de operador.
Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas 5. Abra el menú de la lista de elementos y elija el comando "Guardar". 6. Introduzca un nombre para el nuevo registro. 7. Confirme las introducciones efectuadas. Si cambia el nuevo número de registro por uno ya existente, se sobrescribirá el registro existente.
Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas 11.17.7.4 Borrar un registro de receta Introducción Es posible borrar los registros que no se necesiten más. Requisitos ● Se visualiza una imagen con un visor de recetas simple. Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1.
Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1. Seleccione la receta que contiene el registro de receta deseado. 2. Abra la lista de elementos del registro de receta en el que desea aplicar los valores del autómata.
Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas 11.17.8 Exportar un registro de receta Introducción Dependiendo de la configuración, es posible exportar uno o varios registros de receta a un archivo CSV. Tras realizar la exportación, los valores del registro de receta pueden procesarse posteriormente en un programa de hoja de cálculo (p.
Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas 11.17.9 Importar un registro de receta Introducción Dependiendo de la configuración, es posible importar valores de un archivo CSV a un registro de receta. Si la estructura del archivo CSV difiere de la estructura de la receta, las diferencias se tratarán de la manera siguiente: ●...
Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas 11.17.10 Ejemplos 11.17.10.1 Introducir un registro de receta Introducción Desea introducir datos de producción en el panel de operador sin interrumpir el proceso en la instalación. Por este motivo, los datos de producción no se deben transferir al autómata. Procedimiento Proceda de la manera siguiente: 1.
Manejar el proyecto 11.17 Operación con recetas 11.17.10.2 Proceso de producción manual Introducción Los datos de producción de distintas piezas se han leído del autómata y se visualizan en la pantalla del panel de operador para comprobarlos. A continuación, desea corregir los datos de producción en la vista de recetas o en una imagen de receta.
Manejar el proyecto 11.18 Cerrar el proyecto 11.18 Cerrar el proyecto El procedimiento para cerrar un proyecto en ejecución es igual que el procedimiento para excluir un panel de operador. Consulte también Excluir el panel de operador (Página 273) Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
Mantenimiento y reparaciones 12.1 Mantenimiento y puesta a punto Introducción En cuanto al mantenimiento y la puesta a punto tenga en cuenta los avisos de seguridad incluidos en los capítulos "Consignas de seguridad (Página 43)" y "Elementos de control de seguridad (Página 112)".
Cambiar la batería principal (Página 97) 12.2 Reparación y repuestos Si fuese necesario reparar el panel de operador, deberá enviarlo al centro de devoluciones en Fürth (Alemania). La dirección es: Siemens AG Industry Sector Retouren-Center Siemensstr. 2 90766 Fürth Alemania Encontrará...
Datos técnicos 13.1 Croquis acotados 13.1.1 Mobile Panel 277F IWLAN Vista frontal Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
Página 340
Datos técnicos 13.1 Croquis acotados Vista lateral Para más figuras, visite la web: Base de datos de figuras (http://www.automation.siemens.com/bilddb/index.aspx?att14s=35) Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
Datos técnicos 13.1 Croquis acotados 13.1.2 Estación de carga Para más figuras, visite la web: Base de datos de figuras (http://www.automation.siemens.com/bilddb/index.aspx?att14s=35) Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
Datos técnicos 13.1 Croquis acotados 13.1.3 Transpondedor Para más figuras, visite la web: Base de datos de figuras (http://www.automation.siemens.com/bilddb/index.aspx?att14s=35) Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
Datos técnicos 13.1 Croquis acotados 13.1.4 Tag RFID Bolsa de fijación Distanciador Puede encontrar más figuras en Internet en Base de datos de figuras (http://www.automation.siemens.com/bilddb/index.aspx?att14s=35). Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos 13.2 Datos técnicos 13.2.1 Mobile Panel 277F IWLAN Panel de operador Peso con batería principal, sin embalaje, máx. 2,2 kg Altura de caída con batería principal, máx. 1,2 m Display Tipo Display LC TFT de color Área activa de la pantalla 151,66 mm ×...
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos Puertos USB, 1 USB-Host; equivale a USB Standard 1.1, compatible con dispositivos USB low-speed y full-speed Carga máxima 100 mA WLAN, 1 Para PROFINET WLAN RJ45, 1 Para PROFINET LAN Alimentación Alimentación mediante Batería principal ...
Página 346
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos Funcionamiento de seguridad (failsafe) Nota Los siguientes datos técnicos son válidos para un intervalo de ensayo de 10 años y un tiempo de reparación medio de aprox. 8 horas. Tiempo de acuse 40 ms Tiempo de reacción si no hay fallos, máximo 25 ms Tiempo de discrepancia Parada de emergencia...
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos Bloques F para el programa de seguridad F_FB_MP 1 por cada Mobile Panel 277F IWLAN, máximo 126 F_FB_RNG_4 1 por cada rango efectivo en el que pueden iniciar sesión hasta 4 paneles de operador F_FB_RNG_16 1 por cada rango efectivo en el que pueden iniciar sesión hasta 16 paneles de operador DB_STATES...
Página 348
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos WLAN La interfaz WLAN puede funcionar en las bandas de frecuencia 2,4 GHz y 5 GHz. La interfaz es compatible con los siguientes estándares: ● IEEE 802.11a ● IEEE 802.11h ● IEEE 802.11b ● IEEE 802,11g Nota Los datos de las dos tablas siguientes hacen referencia a la tarjeta WLAN del panel de operador, sin tener en cuenta la disipación de la antena.
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos Potencia de salida de la tarjeta WLAN Estándar WLAN Velocidad de transferencia Potencia de salida IEEE 802.11a, 54 Mbps 13,5 dBm IEEE 802.11h, 15 dBm 48 Mbps rango de frecuencia: 36 Mbps 16 dBm 5,18 ... 5,7 GHz 6 …...
Datos técnicos 13.2 Datos técnicos 13.2.4 Estación de carga Peso Peso sin embalaje Aprox. 1,1 kg Alimentación Tensión nominal +24 V DC Rango admisible 19,2 V a 28,8 V (–20 %, +20 %) Transitorios, máximo admisible 35 V (500 ms) Tiempo entre dos transitorios, mínimo 50 s Consumo de corriente con Mobile Panel...
Datos técnicos 13.3 Características de emisión de WLAN del panel de operador 13.2.6 Tag RFID Capacidad de memoria 128 byte Tecnología de memoria EEPROM Informe ISO 15693 Retención de datos, a +40 °C 10 años MTBF, a +40 °C 2 × 106 h Ciclos de lectura Ilimitado Ciclos de escritura, típico...
Datos técnicos 13.3 Características de emisión de WLAN del panel de operador Alcance del emisor en función del ángulo La figura siguiente muestra el sistema de coordenadas instalado en el panel de operador. La siguiente figura muestra el alcance del emisor en función del ángulo. Alcance a 2,45 GHz 13.3.2 Característica de emisión en una banda de 5 GHz...
Página 353
Datos técnicos 13.3 Características de emisión de WLAN del panel de operador Alcance del emisor en función del ángulo La figura siguiente muestra el sistema de coordenadas instalado en el panel de operador. Las siguientes figuras muestran el alcance del emisor para las diferentes frecuencias en una banda de 5 GHz en función del ángulo.
Datos técnicos 13.4 Características de emisión del sistema transpondedor Alcance a 5,6 GHz 13.4 Características de emisión del sistema transpondedor Este capítulo contiene figuras de las características de emisión de diferentes antenas. Nota Las características de emisión se han probado en condiciones ideales en una cámara anecoica de un laboratorio de medición de antenas.
Página 355
Datos técnicos 13.4 Características de emisión del sistema transpondedor Alcance del emisor en función del ángulo La figura siguiente muestra el sistema de coordenadas instalado en el panel de operador. La figura siguiente muestra el alcance del emisor en función del ángulo. °...
Página 356
Datos técnicos 13.4 Características de emisión del sistema transpondedor La figura siguiente muestra el alcance del panel de operador en función de la desviación angular de la dirección de emisión principal en sentido z: ° ° ° ° ° ° °...
Datos técnicos 13.4 Características de emisión del sistema transpondedor 13.4.2 Característica de emisión del transpondedor Las características de emisión se refieren a las antenas para el sistema transpondedor. Tipo de antena Antena Dual Port Patch Polarización Vertical y horizontal Rango de frecuencia 2,4 …...
Página 358
Datos técnicos 13.4 Características de emisión del sistema transpondedor La figura siguiente muestra el alcance del emisor en función del ángulo. ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° ° -105 ° ° -120 ° ° -135 °...
Página 359
Datos técnicos 13.4 Características de emisión del sistema transpondedor La figura siguiente muestra el alcance del transpondedor en función de la desviación angular de la dirección de emisión principal en sentido z: ° ° ° ° ° ° ° ° °...
Página 360
Datos técnicos 13.4 Características de emisión del sistema transpondedor Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
Anexo Directiva ESD ¿Qué significa ESD? Un módulo electrónico está equipado con componentes altamente integrados. Debido a su técnica, los dispositivos electrónicos son muy sensibles a las sobretensiones y, por ello, a las descargas electrostáticas. Este tipo de componentes electrónicos está identificado como dispositivos sensibles a descargas electrostáticas.
Página 362
Anexo A.1 Directiva ESD ① Material sintético ② Lana ③ Material antiestático, p. ej. madera u hormigón Medidas de protección contra las descargas electrostáticas PRECAUCIÓN Puesta a tierra Si no hay una conexión a tierra, no se realiza el aislamiento galvánico. Las cargas electrostáticas no se descargan y el dispositivo sensible a la descarga electrostática puede resultar dañado.
Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles Procesos de manejo típicos y fallos posibles A.2.1 Resumen En este capítulo se describen casos de aplicación típicos para el uso del panel de operador. En los casos de aplicación se muestran de forma gráfica los siguientes estados. ●...
Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles A.2.2 Encender el panel de operador Requisitos ● El panel de operador está desconectado. ● La batería está cargada. Indicador LED Pulsador de parada Tecla de de emergencia validación Procedimiento 1. Conecte el panel de operador mediante el botón ON/OFF. La comunicación mediante WLAN se inicia.
Página 365
Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles Procedimiento 1. Inicie el proyecto. – La comunicación PROFIsafe se establece. – Aparecerá el cuadro de diálogo "Establecimiento de la conexión segura" con el siguiente símbolo. – El panel de operador se integra en el programa de seguridad del controlador de seguridad positiva.
Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles A.2.4 Manejar el sistema transpondedor A.2.4.1 Detectar el rango efectivo Requisitos ● El panel de operador está integrado en el programa de seguridad del controlador de seguridad positiva. ● El panel de operador muestra con el objeto "Rango efectivo Nombre" el nombre y el estado del rango efectivo en el que se encuentra el panel de operador.
Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles A.2.4.2 Iniciar la sesión en la máquina Requisitos ● El objeto "Rango efectivo Nombre" se visualiza en blanco: ● Se puede iniciar la sesión en el rango efectivo. Indicador LED Pulsador de parada Tecla de de emergencia validación...
Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles A.2.4.3 Abandonar el rango efectivo sin cerrar la sesión Requisitos ● El panel de operador se encuentra en el límite del rango efectivo. Indicador LED Pulsador de parada Tecla de de emergencia validación Procedimiento 1.
Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles Resultado del caso 2 – no regresar al rango efectivo ● Se abrirá el cuadro de diálogo "Abandonar rango efectivo sin cerrar la sesión". ● El panel de operador inicia un rampdown local y el cierre de sesión del rango efectivo. Mientras no se confirma el cierre de la sesión del rango efectivo, aparece el cuadro de diálogo en el panel de operador.
Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles Procedimiento 1. Accione el objeto "Rango efectivo Nombre". Introduzca el nombre de usuario y la contraseña si el objeto "Rango efectivo Nombre" dispone de una protección por contraseña. Aparecerá el cuadro de diálogo "Cerrar sesión en rango efectivo". 2.
Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles Procedimiento 1. Se entra en la zona de seguridad. 2. Se inicia la sesión del panel de operador en el rango efectivo al que pertenece el interruptor Override. 3. Accione el interruptor Override. Resultado ●...
Página 372
Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles Procedimiento 1. Caso 1 – accione el interruptor Override y abandone la zona de seguridad. 2. Caso 2 – no accione el interruptor Override y abandone la zona de seguridad. Resultado – Caso 1 ●...
Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles A.2.5 Manejar el sistema tag RFID A.2.5.1 Iniciar la sesión en una máquina Requisitos ● Se encuentra con el panel de operador a una distancia de 5 cm como máximo de un tag RFID.
Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles Resultado ● Ha iniciado la sesión del panel de operador en la máquina mediante el tag RFID. ● El objeto "Rango efectivo Nombre (RFID)" se pone en verde y muestra el nombre del rango efectivo.
Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles Resultado El panel de operador ha cerrado la sesión en la máquina. La máquina está disponible para otro inicio de sesión. Indicador LED Pulsador de parada Tecla de de emergencia validación A.2.5.3 Cerrar la sesión en la máquina Requisitos...
Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles Resultado ● El panel de operador ha cerrado la sesión en la máquina. ● El objeto "Rango efectivo Nombre (RFID)" se pone en blanco y se muestra la rotulación "Scan". Indicador LED Pulsador de parada Tecla de de emergencia...
Página 377
Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles Procedimiento 1. Se abandona el área WLAN con el panel de operador. El LED "COM" parpadea. El controlador de seguridad positiva detecta un error de comunicación e inicia un rampdown global. El LED "SAFE" se apaga. Se avisa al usuario de que no está...
Página 378
Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles Resultado 2 – no regresar al área WLAN ● Si se confirma el cuadro de diálogo "Confirmar exclusión" dentro de 60 segundos, el proyecto se cierra en seguida. ● Si no se confirma el cuadro de diálogo "Confirmar exclusión" dentro de 60 segundos, el proyecto actual se cierra automáticamente.
Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles A.2.6.2 Error de comunicación en el panel de operador con la sesión iniciada Requisitos ● El panel de operador ha iniciado la sesión en una máquina. Indicador LED Pulsador de parada Tecla de de emergencia validación...
Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles La señal de shutdown se desactiva. El panel de operador se puede utilizar sin limitaciones. Indicador LED Pulsador de parada Tecla de de emergencia validación A.2.6.3 Error interno Requisitos ● El panel de operador ha iniciado la sesión en el rango efectivo. Indicador LED Pulsador de parada Tecla de...
Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles A.2.7 Error de discrepancia en caso de validación o pánico La tecla de validación tiene 2 canales. Para las posiciones de conmutación "Validación" y "Pánico" los dos contactos deben estar cerrados al mismo tiempo. Si un contacto está abierto y el otro está...
Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles Resultado Tras haber detectado la discrepancia, la validación está cancelada. Después del tiempo de discrepancia se abrirá el cuadro de diálogo "Error de discrepancia de tecla de validación" con el siguiente símbolo. El cuadro de diálogo se mantiene abierto hasta que la discrepancia se haya reparado.
Página 383
Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles – Caso 2 Un canal de la tecla de validación está cerrado de forma permanente. En este caso se ha detectado una discrepancia. Aparecerá el cuadro de diálogo "Error de discrepancia de tecla de validación" con el siguiente símbolo. Indicador LED Pulsador de parada Tecla de...
Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles Resultado – Caso 2 ● La discrepancia se cancela y se cierre el cuadro de diálogo "Error de discrepancia de tecla de validación". La validación sigue estando desactivada. Tras soltar la tecla de validación y después del tiempo de discrepancia se abrirá...
Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles 3. Accione una de las teclas de validación dentro de 60 segundos. ATENCIÓN Rampdown global Si no se confirma el cuadro de diálogo "Confirmar exclusión" antes de 60 segundos utilizando la tecla de validación, se realizará un rampdown global. Accione una de las teclas de validación dentro de 60 segundos.
Página 386
Anexo A.2 Procesos de manejo típicos y fallos posibles Procedimiento 1. Cierre todos los cuadros de diálogo abiertos. 2. Pulse la tecla "ON/OFF" durante más de 4 segundos. Aparecerá el cuadro de diálogo "Iniciar exclusión" con el siguiente símbolo. 3. Con el botón "Sí" se iniciará la exclusión. Aparecerá...
Para S7 Distributed Safety hay que tomar en consideración la Ayuda en pantalla correspondiente y las siguientes fuentes de información: Manual de programación y manejo "S7 Distributed Safety – Configuring and Programming" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/22099875) Configuración y utilización del Mobile Panel 277F IWLAN (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/25702331) Nota El ejemplo de configuración se refiere al modo "Override"...
Página 388
Anexo A.3 Ejemplo de aplicación del sistema transpondedor Adicionalmente hay una luz de señalización instalada que indica que un panel de operador ha iniciado la sesión en el rango efectivo. La figura siguiente muestra los dispositivos utilizados. Se utilizan las siguientes señales: Función Señal Aclaraciones...
Anexo A.3 Ejemplo de aplicación del sistema transpondedor Función Señal Aclaraciones Nombre simbólico Actor a robot A11.1 "0": El robot no se maneja con F1 y la tecla de validación "1": El robot se maneja con F1 y la tecla de validación Luz de señalización A 11.2 "0": El rango efectivo no está...
Anexo A.3 Ejemplo de aplicación del sistema transpondedor A.3.2 Configurar el controlador y el panel de operador en STEP 7 Este capítulo muestra los ajustes más importantes que deben realizarse en HW Config para el controlador de seguridad positiva y para el panel de operador. Requisitos Se requieren los siguientes equipos: ●...
Página 391
Anexo A.3 Ejemplo de aplicación del sistema transpondedor 3. Inserte el controlador de seguridad positiva necesario y una conexión PROFINET. 4. Haga doble clic en el controlador de seguridad positiva en "HW Config". Se abrirán los ajustes. 5. Active la ficha "Cyclic Interrupts". 6.
Página 392
Anexo A.3 Ejemplo de aplicación del sistema transpondedor 7. Seleccione el grupo "Protection Level". 8. Elija una contraseña para el programa de seguridad. 9. Active la casilla de verificación "CPU contains safety program". Sólo con esta configuración se generan todos los bloques F necesarios para el funcionamiento de seguridad de los módulos F durante la transferencia de HW Config de STEP 7.
Página 393
Anexo A.3 Ejemplo de aplicación del sistema transpondedor 2. En "HW Config" haga doble clic en "Mobile Panel 277F IWLAN V2". Se abre el cuadro de diálogo Propiedades del panel de operador. 3. En "HW Config", Vista detallada, haga doble clic en el módulo "Mobile277Failsafe_IO". Se abre el cuadro de diálogo siguiente: 4.
Anexo A.3 Ejemplo de aplicación del sistema transpondedor 8. Cambie a la ficha "PROFIsafe". Se abre el cuadro de diálogo siguiente: 9. Introduzca la dirección PROFIsafe del panel de operador en "F_Dest_Add". Esta dirección debe coincidir con la dirección en el panel de operador. 10.
Anexo A.3 Ejemplo de aplicación del sistema transpondedor Procesamiento del programa de seguridad El programa de seguridad tiene la siguiente estructura: En las redes del ejemplo de programa se utilizan los siguientes nombres simbólicos: Nombre simbólico Significado F00256_Mobile277Failsafe_IO DB de periferia F del panel de operador MP1_FB_S7_MP_RE Entrada que se activa cuando se realiza un reset del panel de operador desde el controlador de seguridad positiva.
Página 396
Anexo A.3 Ejemplo de aplicación del sistema transpondedor FB 1 Por razones de modularidad del programa se llaman los demás bloques orientados a la seguridad desde este FB. En el FB 1 debe llamar los FB F en el orden indicado. Segmento 1 En el segmento 1 se llama el F_FB_MP del panel de operador.
Página 397
Anexo A.3 Ejemplo de aplicación del sistema transpondedor Segmento 2 En este segmento se controla la activación del modo "Override". ● "SR_Override" se pone cuando el interruptor Override se activa, es decir, I11.0 = "1". ● "SR_Override" se resetea por un flanco negativo de la esterilla de contacto, es decir, I11.1 ="0".
Página 398
Anexo A.3 Ejemplo de aplicación del sistema transpondedor Segmento 3 En el segmento 3 se vigila la señal de parada de emergencia del panel de operador a través del F_ESTOP1 desde la librería F de S7 Distributed Safety. El F_ESTOP1 se encarga de que después de una parada de emergencia la instalación arranque sólo tras el acuse del operador mediante la entrada "ACK".
Para S7 Distributed Safety hay que tomar en consideración la Ayuda en pantalla correspondiente y las siguientes fuentes de información: Manual de programación y manejo "S7 Distributed Safety – Configuring and Programming" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/22099875) Configuración y utilización del Mobile Panel 277F IWLAN (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/25702331)
Anexo A.4 Ejemplo de aplicación para el sistema de tag RFID Ejemplo de configuración El siguiente ejemplo de configuración muestra una célula de robot protegida por un enverjado con una puerta y una esterilla de contacto. ① Punto de acceso ②...
Página 401
Anexo A.4 Ejemplo de aplicación para el sistema de tag RFID Función Señal Aclaraciones Nombre simbólico Tecla de validación ENABLE "0": Ninguna validación (F_FB_RNG_4) "1": Validación Robot de power ON-OFF A11.0 "0": Parada de emergencia activada. "E_Stop_Robot" "1": Modo normal de la instalación. Actor a robot A11.1 "0": El robot no se maneja con Key1 y la tecla de...
Anexo A.4 Ejemplo de aplicación para el sistema de tag RFID A.4.2 Parametrizar el controlador y el panel de operador en STEP 7 En este capítulo se describen los parámetros más importantes que deben realizarse en "HW Config" para el controlador de seguridad positiva y para el panel de operador. ADVERTENCIA Categoría de seguridad Las modificaciones de los parámetros pueden resultar en la pérdida de las categorías de...
Página 403
Anexo A.4 Ejemplo de aplicación para el sistema de tag RFID La siguiente tabla muestra la configuración más importante: Ajuste Aclaración Aquí se ajusta el tiempo de ciclo para el OB35. Nota Si el tiempo de ciclo para el OB35 está ajustado para un menor tiempo que los tiempos de actualización PNIO, se pueden dar fallos en el telegrama y una evaluación retrasada de la salida de "E-STOP"...
Página 404
Anexo A.4 Ejemplo de aplicación para el sistema de tag RFID Procedimiento - configurar el Mobile Panel 277F IWLAN V2 Proceda de la manera siguiente: 1. Inserte el panel de operador en "HW Config". 2. Abra el cuadro de diálogo Propiedades del panel de operador haciendo doble clic en el símbolo "Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID)".
Página 405
Anexo A.4 Ejemplo de aplicación para el sistema de tag RFID La siguiente tabla muestra la configuración más importante: Ajuste Aclaración Device name Elija un nombre de dispositivo para el panel de operador que sea unívoco en el segmento de red local.
Anexo A.4 Ejemplo de aplicación para el sistema de tag RFID A.4.3 Programa de seguridad en S7 Distributed Safety En el programa de seguridad de la CPU S7 se realiza el procesamiento de funciones del ejemplo de aplicación del siguiente modo: ●...
Página 407
Anexo A.4 Ejemplo de aplicación para el sistema de tag RFID Nombre simbólico Significado MP1_F_RANGE_PIQ Word 2 del PAA del panel de operador Interface_DB DB F para el intercambio de datos de usuarios F_DB_States DB F para el intercambio de datos entre el F_FB_MP del panel de operador y el F_FB_RNG_n del rango efectivo F-CALL (FC 1) F-CALL (FC1) es el grupo de proceso F y se llama desde el OB de alarma cíclica (OB35).
Página 408
Anexo A.4 Ejemplo de aplicación para el sistema de tag RFID 2. Red 2 En esta red se controla la activación del modo "Override". "OVERRIDE" se pone en cuanto el operador haya iniciado la sesión en una máquina a través de un tag RFID. (RNG_BUSY). "OVERRIDE" se resetea mediante un flanco negativo de la esterilla de contacto, es decir, E11.0 ="0".
Página 409
Anexo A.4 Ejemplo de aplicación para el sistema de tag RFID 3. Red 3 En la red 3 se vigila la señal de parada de emergencia del panel de operador a través del F_ESTOP1 desde la biblioteca F de S7 Distributed Safety. El F_ESTOP1 se ocupa de que después de una desconexión de emergencia la instalación se inicie sólo después de que el operador acuse mediante la entrada "ACK".
Anexo A.5 Avisos relativos a la seguridad 5. Red 7 Cuando el operador pulsa la tecla Key1 y la tecla de validación al mismo tiempo, se activa el robot a través de la salida A11.1. 6. Red 8 Cuando en el F_FB_RNG se pone la señal "RNG_BUSY", se activa a través de la salida A11.2 la luz de señalización que indica en la instalación que la máquina está...
Página 411
Anexo A.5 Avisos relativos a la seguridad Cuadro de diálogo Reacción Situación Establecimiento de la conexión Botón "Sí" En el aviso de advertencia se indica lo segura siguiente en función de la situación operativa: Todavía no ha finalizado el establecimiento de una conexión Tras el inicio del proyecto no se ha finalizado el establecimiento de una...
Página 412
Anexo A.5 Avisos relativos a la seguridad Cuadro de diálogo Reacción Situación Iniciar sesión en rango efectivo Botón "Sí" El panel de operador está dentro del Botón "No" rango efectivo, pero no ha iniciado la sesión. El panel de operador ha accionado el objeto blanco "Rango efectivo Nombre"...
Página 413
Anexo A.5 Avisos relativos a la seguridad Cuadro de diálogo Reacción Situación Rango efectivo abandonado sin Botón "Sí" El operador ha abandonado el rango cerrar la sesión(5 segundos) efectivo con el panel de operador con la volver al rango sesión iniciada durante más de 5 efectivo dentro de segundos.
Página 414
Anexo A.5 Avisos relativos a la seguridad Cuadro de diálogo Reacción Situación Comprobar la tecla de validación Pulsar las dos El operador ha iniciado el proyecto. teclas de validación Ejecute una prueba de funcionamiento de hasta la posición de las teclas de validación. conmutación "Pánico".
Anexo A.5 Avisos relativos a la seguridad A.5.2 Sistema tag RFID En el funcionamiento de seguridad se muestran los siguientes avisos relativos a la seguridad dependiendo de la situación operativa. A diferencia de los avisos del sistema, para los avisos relativos a la seguridad no hace falta configurar una ventana de avisos. ATENCIÓN Teclas de función inactivas para el tiempo de visualización del aviso Mientras se muestra un aviso relativo a la seguridad, las teclas de funcionamiento del...
Página 416
Anexo A.5 Avisos relativos a la seguridad Cuadro de diálogo Reacción Situación Confirmar la exclusión Pulsar una tecla de Se ha iniciado la exclusión, es decir, el validación hasta la operador ha pulsado el botón "Sí" en el posición de cuadro de diálogo "Iniciar exclusión".
Página 417
Anexo A.5 Avisos relativos a la seguridad Cuadro de diálogo Reacción Situación Acuse de error de comunicación Botón "OK". Tras un error de comunicación se ha restablecido la comunicación. El operador tiene que confirmarlo. Causas: El operador ha abandonado el área ...
Anexo A.6 Avisos de sistema Cuadro de diálogo Reacción Situación Error al inicio del rango efectivo Botón "OK". Al iniciar la sesión del panel de operador en el rango efectivo de una máquina se ha producido un error. El operador no puede utilizar las teclas de validación para manejar el proceso de producción.
Página 419
Anexo A.6 Avisos de sistema Parámetros de los eventos de sistema Los eventos de sistema pueden contener parámetros codificados que son relevantes para seguir un error, ya que ofrecen notas del código fuente del software runtime. Los parámetros aparecen después del texto "Código de error:". Visualizar el editor "Eventos de sistema"...
Página 420
Anexo A.6 Avisos de sistema Eventos de sistema 60000 190100 280000 60010 a 60011 190100 a 190102 280000 a 280004 70000 200000 290000 70010 a 70044 200000 a 200005 290000 a 290008 290010 a 290014 ...
Anexo A.6 Avisos de sistema 10000 – Avisos de la impresora Número Efecto/causa Solución 10000 La petición de impresión no se ha podido iniciar Compruebe la configuración de la impresora, las por razones desconocidas o ha sido interrumpida. conexiones de los cables y la alimentación eléctrica. La impresora no está...
Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 20014 La función de sistema devuelve un valor que no se En la configuración, seleccione el script indicado. escribe en ninguna variable de retorno configurada. Compruebe si al nombre del script se le asigna un valor.
Anexo A.6 Avisos de sistema 60000 - Avisos de funciones de Win32 Número Efecto/causas Solución 60000 Este aviso es generado por la función de sistema "MostrarAvisoDeSistema". El texto a visualizar se transfiere como parámetro a la función de sistema. 60010 El archivo no se ha podido copiar en el sentido Reinicie la función de sistema o compruebe la ruta del indicado debido a que uno de los dos archivos...
Página 424
Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 70014 No se ha podido cambiar la fecha y hora del Compruebe la hora que se debe ajustar. sistema. Causas posibles: En Windows NT/XP: El usuario que ejecuta WinCC flexible Runtime debe obtener la autorización Se ha transferido una fecha u hora inadmisible.
Página 425
Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 70029 La copia de seguridad del sistema de archivos Compruebe la configuración en el diálogo "Control RAM ha fallado. Panel > OP" y realice la copia de seguridad del No se ha hecho la copia de seguridad del sistema sistema de archivos RAM mediante del botón "Save de archivos RAM.
Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 70040 La sintaxis de la dirección de e-mail es incorrecta o contiene caracteres no válidos. 70041 La importación de la administración de usuarios se Compruebe la administración de usuarios o ha cancelado debido a un error. transfiérala de nuevo al panel de operador.
Página 427
Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 80014 Una misma acción se ha disparado dos veces consecutivas. Puesto que el proceso de copia se está ejecutando, la acción no se realizará de nuevo. 80015 Este aviso de sistema se utiliza para indicar que han ocurrido errores en el DOS o en la base de datos.
Página 428
Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 80025 Ha cancelado la acción de copiar. Las entradas escritas hasta este momento no se perderán. No se borrará el fichero de destino (en caso de haberse configurado). La cancelación se documentará con una entrada de error $RT_ERR$ al final del fichero de destino.
Página 429
Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 80044 La exportación de un fichero se ha cancelado La exportación continuará automáticamente. debido a que se finalizó Runtime o a un corte de alimentación. Al reiniciar Runtime se ha comprobado que es preciso continuar con la exportación.
Página 430
Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 90029 El software runtime se ha finalizado de forma Asegúrese de que se utilice el soporte de memoria anormal (posiblemente debido a un corte de correcto. alimentación) o se está utilizando un soporte de memoria con un Audit Trail inadecuado.
Anexo A.6 Avisos de sistema 110000 - Avisos de funciones offline Número Efecto/causas Solución 110000 Se ha ejecutado un cambio del modo de operación. El modo de operación actual es "Offline". 110001 Se ha ejecutado un cambio del modo de operación.
Anexo A.6 Avisos de sistema 130000 – Avisos de informaciones del sistema Número Efecto/causas Solución 130000 La acción no ha sido ejecutada. Cierre otros programas. Borre del disco duro los archivos que ya no se necesitan. 130001 La acción no ha sido ejecutada. Borre del disco duro los archivos que ya no se necesitan.
Página 433
Anexo A.6 Avisos de sistema 140000 – Avisos de la conexión: chns7: conexión + panel de operador Número Efecto/causas Solución 140000 Se ha establecido correctamente la conexión online con el controlador. 140001 Se ha deshecho la conexión online con el controlador.
Página 434
Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 140008 No se actualizará ni se escribirá ninguna variable Compruebe la conexión y verifique si está conectado el porque los datos de la configuración son controlador. incorrectos: Los siguientes parámetros no pueden En el Panel de control, compruebe con "Ajustar escribirse en la base de datos de registro: interface PG/PC"...
Página 435
Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 140019 SIMOTION Scout carga un nuevo proyecto en el Espere a que se termine el cambio de configuración. controlador. Se cancelará la conexión con el controlador. 140020 La versión en el controlador no coincide con la Existen las siguientes soluciones posibles: versión en la configuración (archivo FWX).
Página 436
Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 160011 No existe conexión con el servidor debido a que no Compruebe p. ej. si se puede determinar la identificación (CLS-ID) del el nombre del servidor es correcto. servidor. el nombre del equipo es correcto. ...
Anexo A.6 Avisos de sistema 180000 - Avisos misc/common Número Efecto/causas Solución 180000 Un componente/OCX ha recibido datos de Instale un componente más reciente. configuración con un identificador de versión no compatible. 180001 El sistema está sobrecargado debido a que se han Hay distintas soluciones posibles: activado demasiadas acciones simultáneamente.
Página 438
Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 190009 Se ha intentado asignar a la variable un valor que Tenga en cuenta el rango de valores del tipo de datos está fuera del rango de valores admisible para de las variables. este tipo de datos.
Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 190101 El puntero de área no se actualizará porque no se puede representar el tipo de controlador en el tipo del puntero de área. Parámetro Tipo y Nº: Consulte el aviso 190100 190102 El puntero de área se actualizará...
Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 210002 Las tareas no se ejecutarán porque el formato Error interno de dirección del puntero de área no coincide con el formato interno de almacenamiento. 210003 La bandeja de tareas se procesará otra vez porque se ha corregido el último estado de error (retorno al funcionamiento normal).
Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 220008 El driver de comunicación no puede acceder o Cierre todos los programas que acceden al puerto y abrir el puerto indicado. Es probable que otro reinicie el equipo. programa esté utilizando este puerto o que se Utilice otro puerto existente en el sistema.
Página 442
Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 230202 WININET.DLL ha detectado un error. Este error En función de la causa: ocurre casi siempre cuando no se puede Si la conexión no puede establecerse o si ocurre un establecer una conexión con el servidor, o timeout: cuando el servidor rechaza una conexión Comprobar la conexión de la red y la red.
Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 230303 El servidor remoto no está activo en el equipo Compruebe la dirección de servidor configurada. direccionado. Vigile si está funcionando el servidor remoto del La dirección del servidor es incorrecta. equipo de destino. No se puede establecer ninguna conexión.
Anexo A.6 Avisos de sistema 250000 - Avisos S7-Force Número Efecto/causas Solución 250000 La variable configurada en la línea indicada en Compruebe la dirección configurada y verifique si se "Estado/Control" no se actualizará porque no ha configurado la dirección en el controlador. existe la dirección configurada para esta variable.
Página 445
Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 260009 Ha intentado borrar el usuario "Admin" o "PLC Si fuese necesario borrar un usuario (p. ej. al User". Estos dos usuarios son componentes alcanzarse la cantidad máxima de usuarios), borre fijos de la administración de usuarios, por lo un usuario diferente.
Página 446
Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 260034 El último inicio de sesión no ha concluido Espere hasta que haya concluido el inicio de sesión. todavía. Por tanto, el usuario no puede realizar ninguna acción ni tampoco abrir un cuadro de diálogo de inicio de sesión.
Página 447
Anexo A.6 Avisos de sistema 270000 – Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 270000 Una variable no se visualiza en el aviso porque Compruebe si en el controlador existe el área de accede a una dirección no válida en el datos para la variable, si la dirección configurada es controlador.
Anexo A.6 Avisos de sistema 280000 – Avisos DPHMI: Conexión Número Efecto/causas Solución 280000 Se ha restablecido la conexión, ya que se ha podido remediar la causa de la interrupción. 280001 Ya no se escriben ni se leen más datos. Compruebe si Causas posibles: el cable está...
Anexo A.6 Avisos de sistema 290000 – Avisos del sistema de recetas Número Efecto/causas Solución 290000 No se ha podido leer ni escribir la variable de Compruebe en la configuración si se ha configurado receta. Obtiene el valor inicial. la dirección en el controlador. En caso necesario, el aviso se registra en el búfer de avisos para otras cuatro variables incorrectas como máximo.
Página 450
Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 290010 La ubicación configurada para la receta no es Compruebe la ubicación configurada. admisible. Causas posibles: Caracteres inadmisibles, sólo lectura, soporte de datos lleno o no existente. 290011 El registro con el número indicado no existe. Compruebe la fuente para el número (valor constante o variable).
Página 451
Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 290026 Se ha intentado leer/escribir un registro aunque Ponga a cero el estado en la bandeja de datos. la bandeja de datos no está libre actualmente. Este error puede ocurrir en recetas para las que se ha configurado una transferencia con sincronización.
Página 452
Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 290055 Confirmación de que la importación de registros Asegúrese de que la estructura de los registros en la se ha cancelado con errores. ubicación y la estructura actual de la receta en el panel de operador son idénticas.
Página 453
Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 290072 Al editar los valores de registros se ha Introduzca un valor dentro de los valores límite de la introducido un valor mayor que el valor límite variable de receta. superior de la variable de receta. La entrada se rechazará.
Anexo A.6 Avisos de sistema 310000 – Avisos report-system Número Efecto/causas Solución 310000 Se deben imprimir demasiados informes a la Espere hasta que se termine la impresión del último vez. informe activo. Como sólo se admite la impresión de un De ser necesario repita la orden de impresión.
Página 455
Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 320009 Los datos de diagnóstico guardados en la Transfiera nuevamente el proyecto al panel de configuración no están completamente operador. sincronizados con los del controlador. Las imágenes de diagnóstico se pueden controlar normalmente.
Página 456
Anexo A.6 Avisos de sistema Número Efecto/causas Solución 350002 Ha ocurrido un error interno. Error interno Runtime se finalizará. 350003 Confirmación para establecer la conexión con la CPU F. Los pulsadores de parada de emergencia se activarán de inmediato. 350004 La comunicación PROFIsafe se ha detenido y la conexión se ha interrumpido.
"RNG". El proyecto se cierra inmediatamente. El panel de operador muestra el aviso ErrorCode. Las funciones de seguridad dejan de estar disponibles. Contacte con la hotline de SIEMENS. ● Error de comunicación Cuando se produce un error de comunicación en el panel de operador, se apagan los LEDs "SAFE"...
Página 458
Anexo A.7 Fallos en el manejo del proyecto Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
Abreviaturas ANSI American National Standards Institution Unidad central de proceso Comma Separated Values Clear To Send Direct Current Data Carrier Detect DHCP Dynamic Host Configuration Protocol Dual-in-Line Domain Name System Periferia descentralizada Data Set Ready Data Terminal Ready Entrada y salida Extensible Authentication Protocol Componentes/tarjetas sensibles a descargas electrostáticas Compatibilidad electromagnética...
Página 460
Abreviaturas n. c. no conectado Operator Panel Personal Computer Unidad de programación PELV Protective Extra Low Voltage Point to Point Interface (SIMATIC S7) Random Access Memory RJ45 Registered Jack Type 45 Request To Send Receive Data Índice de absorción específico SD-Card Security Digital Card SELV...
Glosario Archivo de proyecto Un archivo de proyecto es un archivo a partir del cual se genera el archivo de proyecto ejecutable para el panel de operador. Generalmente, el archivo del proyecto no se transfiere y permanece en el PC de configuración. La extensión de un archivo del proyecto es "hmi".
Página 462
Glosario Aviso, acuse de un Mediante el acuse de un aviso se confirma que el usuario está al corriente del mismo. Aviso, aparición de un Instante en que un aviso es activado por el autómata o por el panel de operador. Aviso, desaparición de un Instante en el que el autómata cancela el inicio de un aviso.
Glosario Valor de comprobación integrado en el programa de seguridad con el que se garantiza lo siguiente: ● Validez de los valores del proceso contenidos en el telegrama de seguridad ● Corrección de las direcciones asignadas ● Parámetros relevantes para la seguridad De seguridad (failsafe) Capacidad de un sistema técnico de permanecer en un estado operativo seguro o pasar a él inmediatamente cuando se producen determinados fallos.
Página 464
Glosario Funcionamiento de seguridad (failsafe) Modo de operación del panel de operador en el que es posible una comunicación orientada a la seguridad mediante telegramas de seguridad. Half Brightness Life Time Half Brightness Life Time es el tiempo tras el cual el brillo alcanza tan solo el 50 % de su valor original.
Glosario Memoria Flash La memoria flash es una memoria con chips de memoria no volátiles que pueden separarse eléctricamente. Se utiliza como soporte de memoria portátil, o bien como módulo de memoria instalado fijamente en la platina principal. Modo "Infraestructura" Una red de infraestructuras consiste en una conexión LAN-inalámbrica que permite la comunicación de equipos terminales individuales a través de un punto de acceso inalámbrico central.
Página 466
Glosario PC de configuración Un PC de configuración es una unidad de programación o un PC en el que se crean proyectos HMI con un software de configuración para una instalación. PROFINET En el contexto de la Totally Integrated Automation, PROFINET es la continuación consecuente de los siguientes sistemas de bus: ●...
Página 467
Glosario Punto de acceso Un punto de acceso es un dispositivo electrónico que hace de interfaz para dispositivos de comunicación inalámbricos. Los terminales establecen a través del el adaptador inalámbrico una conexión inalámbrica con el punto de acceso inalámbrico que, a su vez, puede unirse por cable con una red de comunicación ya instalada.
Página 468
Glosario Sistema IT Este es un tipo de conexión a tierra del sistema de asignación en ingeniería eléctrica para lograr una mayor seguridad en caso de fallo en el aislamiento. Software de configuración Con un software de configuración puede crear un proyecto para la visualización del proceso. Un software de configuración es, por ejemplo, WinCC flexible.
Página 469
Glosario Visualización de procesos La visualización de procesos es la representación de procesos técnicos mediante textos y gráficos. En las imágenes de la instalación se puede intervenir activamente en ésta, gracias a la entrada y salida de datos en los procesos de producción que se están ejecutando. Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
Página 470
Glosario Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...
Índice alfabético Alimentación, 350 Datos técnicos, 345 Alimentación por red Nombre de equipo, 185 Ámbito de validez (Funcionamiento de) seguridad Manual, 3 Datos técnicos, 346 Análisis de riesgos, 50 Servicio, 363 Modo especial, 53 Software, 27 Archivo del proyecto comprimido, 224 Archivo GSDML, 203 Arrancar (boot), 149 /Audit, 28...
Página 472
Índice alfabético Caso de aplicación Activar Override, 370 Backup, 196, 197 cerrar la sesión en el rango efectivo, 369 Barra de estado, 136 cerrar la sesión en la máquina, 375 Barra de tareas de Windows CE Detectar el rango efectivo, 366 Protección por contraseña, 134 Encender el panel de operador, 364 BAT 1...
Página 473
Índice alfabético Condiciones ambientales, 59 Consigna de seguridad Almacenamiento, 58 Manejar varias teclas simultáneamente, 276 Transporte, 58 Nombre de la variable modificado, 324 Condiciones climáticas del entorno, 58 Registro de receta en segundo plano, 318 condiciones mecánicas del entorno, 58 Contraseña, 289 conectar configurar, 150...
Página 474
Índice alfabético Datos de usuario Dispositivo de validación, 53 Crear una copia de seguridad, 289 Dispositivo ZigBee, 77 Modificar, 294 Distanciador Restablecer, 289 Dimensiones principales, 343 Datos técnicos DNS, 187 (Funcionamiento de) seguridad, 346 Servidor, 184 Alimentación, 345, 350 Doble clic Batería principal, 349 Configurar, 146 Display, 344...
Página 475
Índice alfabético Error interno, 257 F_Source_Add, 206 Caso de aplicación, 380 F_WD_Time, 205 Diagnóstico, 257 Fallo del dispositivo, 58 Escala F-Application Block, 209 Funcionalidad, 29 Fase de configuración, 32 Espacio libre Estación de carga, 72 interconectar, 211 Estación de carga Fecha Cerrojo, 131 Configurar, 163...
Página 476
Índice alfabético Informe, 27 Informe de avisos, 308 Hidden SSID, 79 Iniciar HMI InputPanel Panel de operador, 149 Options, 143 Iniciar la sesión Homologación, 45 Rango efectivo, 264 Australia, 45 Iniciar la sesión en el rango efectivo Homologación inalámbrica, 47 Caso de aplicación, 367 Homologación UL, 45 Iniciar sesión...
Página 477
Índice alfabético Lectura Manejar Información de diagnóstico, 256 Con ratón externo, 277 Registro de receta, 325, 330 Con teclado externo, 277 Deslizador, 298 BAT 1, 130 Interruptor de llave, 118 BAT 2, 131 Panel de operador, 127 COM, 109 Pulsador de parada de emergencia, 113 Mobile Panel, 109 Retroaviso, 277 POWER, 131...
Página 478
Índice alfabético Modo de operación Offline Cambiar, 222 Variable de receta, 320 Offline:, 221 Offline: Online, 222 comprobar, Transferencia, 105, 222 Modo de operación, Modo especial Online Análisis de riesgos, 53 comprobar, 227 Modo Override Modo de operación, 222 Activar, 268 Variable de receta, 320 Desactivar, 268 OP Properties...
Página 479
Índice alfabético Página de inicio planificar Internet, 191 Cantidad de tags RFID, 70 Panel de operador Disposición de los transpondedores, 68 Cerrar sesión, 41 Orden del transpondedor, 67 Conectar, 105 Rango efectivo, 67 Datos técnicos, 344 Zona, 68 depositar, 128 PLC_User, 294, 295 desconectar, 106 Poner nuevamente en marcha, 223, 252...
Página 480
Índice alfabético Puesta a punto, 338 Receta, 29 Pulsador de parada de emergencia Campo de aplicación, 313 desactivado, 52 Elemento, 315 Desenclavar, 114 Flujo de datos, 316 fuera de funcionamiento, 52 Funcionalidad, 29 Manejar, 51, 113 Imagen de receta, 317 no disponible, 52 Registro, 314 Requisitos, 51...
Página 481
Índice alfabético Sistema de seguridad, 36, 38, 288 LED, 110 adecuado, 76 Rotular Sistema operativo Tecla de función, 125 Actualizar, 222, 232 actualizar con ProSave, 234 actualizar con WinCC flexible, 233 Parametrizar, 134 Sistema tag RFID, 32 S7 Distributed Safety, 206 Sm@rtAccess, 28 SAFE Sm@rtService, 28...
Página 482
Índice alfabético Tecla de función Transferencia, 105, 222 asignación global de funciones, 296 Cancelar, 105 asignación local de funciones, 296 Manual, 225 Introducir a través de, 296 Transferir Rotular, 125 Clave de licencia, 222, 244 Tecla de validación, 117 Proyecto, 222, 223 Accionamiento de pánico, 117 Registro de receta, 325, 331 Posiciones de conmutación, 116...
Página 483
Índice alfabético Vigilancia de límites Funcionalidad, 29 WinCC flexible ES Visor de avisos, 310 Configuración, 220 Ampliada, 310 WinCC flexible Internet Settings sencilla, 309 E-mail, 189 Visor de curvas WINS, 187 Botón, 300 Servidor, 184 Visor de recetas WLAN, 284 Comandos, 327 Estándares, 348 Editar, 326...
Página 484
Índice alfabético Mobile Panel 277F IWLAN V2, Mobile Panel 277F IWLAN (tag RFID) Instrucciones de servicio, 01/2011, A5E02480368-02...