3
Installation
FR
3-1. Parts identifications
Identification des pieces
FR
Identificación de los partes
ES
Main unit
FR
DE
IT
Cover unit
ES
Unité de couverture
FR
PT
Abdeckungseinheit
DE
NL
Unità di copertura
IT
Unidad de cubierta
ES
Unidade de cobertura
PT
Afdekkingseenheid
NL
3-2. Before mounting
FR
Avant l'montage
Vor der montage
FR
FR
DE
DE
ES
Antes de la montaje
Antes da montagem
ES
PT
PT
1
NOTE
Remove the lock screw if it is used.
EN
Retirez la vis de blocage si elle est utilisée.
FR
Entfernen Sie die Sicherungsschraube, falls verwendet.
DE
Rimuovere la vite di bloccaggio se utilizzata.
IT
Unlock
Retire el tornillo de seguridad si se usa.
ES
Remova o parafuso de bloqueio se for utilizado.
PT
Verwijder de borgschroef indien gebruikt.
NL
3-3. Mounting
Montage
Montage
FR
DE
Montaje
Montagem
ES
PT
Wall mount
Montage mural
FR
Wandmontage
DE
Montaje a parete
IT
Montagem en pared
ES
Montagem na parede
PT
Wandmontage
NL
Mounting height 0.8 - 1.2 m
(1.0 m is recommended)
2
Installation
Installation
Installazione
DE
IT
Teile-identifikatioon
Descrizione delle parti
DE
IT
Identificaão de peças
Identificatie onderdelen
PT
NL
Unité principale
Haupteinheit
Unità principale
Unidad principal
Unidade principal
Hoofdeenheid
Base unit
Unité de base
FR
Grundeinheit
DE
Unità base
IT
Unidad base
ES
Unidade base
PT
Basiseenheid
NL
Prima del' montaggio
IT
IT
Voor de montage
NL
NL
Montaggio
Wall tamper
IT
Bevestiging
NL
NOTE
Wire hole
Instalación
Instalação
Installatie
ES
PT
NL
<Accessories>
Accessoires
FR
Accessoires
NL
Mounting screw
<Options>
Options
Optionen
FR
DE
Plug-in EOL [PEU]
Brancher sur EOL
FR
EOL-stecker
DE
Fine linea (EOL) a innesto
IT
Plug-in EOL
ES
Plug-in EOL
PT
Insteek-EVL
NL
Pole mount plate [PMP-01]
Plaque de montage sur poteau
FR
Pfosten Montageplatte
DE
Base di montaggio su palo
IT
Soporte de montaje en poste
ES
Placa de montagem no poste
PT
Paal montageplaat
NL
2
•
NOTE
The wall tamper is activated when the shown part is broken and remains
EN
on the mounting surface.
•
Le autoprotection mural est activé lorsque la pièce d'exposition est cassée
FR
et reste sur la surface de montage.
•
Der Wand sabotage wird aktiviert, wenn der Vorführteil gebrochen ist
DE
und auf der Montagefläche verbleibt.
•
IT
Il manomissione muro viene attivato quando la parte dello spettacolo è rotta
e rimane sulla superficie di montaggio.
•
El sabotaje de la pared se activa cuando la parte del espectáculo se rompe
ES
y permanece en la superficie de montaje.
•
A sabotagem de parede é ativada quando a parte de exibição está quebrada
PT
e permanece na superfície de montagem.
•
NL
De muursabotage wordt geactiveerd als het onderdeel van de show wordt
verbroken en op het montageoppervlak blijft.
•
Cut the bushing to the size matching the wire diameter according to the indication.
EN
•
Use the left for the first wire, and cut off to use the right bushing for the second wire
if necessary.
•
Couper la douille à la taille correspondant au diamètre du fil selon l'indication.
FR
•
Utilisez la douille gauche pour le premier fil, et coupez pour utiliser la douille droite pour
le deuxième fil si nécessaire.
•
Schneiden Sie die Buchse entsprechend der Angabe auf den Drahtdurchmesser ab.
DE
•
Verwenden Sie die linke Buchse für den ersten Draht und schneiden Sie sie ab,
um gegebenenfalls die rechte Buchse für den zweiten Draht zu verwenden.
•
Tagliare la boccola alla misura corrispondente al diametro del filo in base all'indicazione.
IT
•
Utilizzare la boccola sinistra per il primo filo e tagliare per utilizzare la boccola destra per
il secondo filo, se necessario.
•
Corte el casquillo al tamaño correspondiente al diámetro del cable según la indicación.
ES
•
Use el casquillo izquierdo para el primer cable y corte para usar el casquillo correcto para
el segundo cable si es necesario.
•
Corte a bucha no tamanho correspondente ao diâmetro do fio de acordo com a indicação.
PT
•
Use a bucha esquerda para o primeiro fio e corte para usar a bucha direita para o segundo
fio, se necessário.
•
NL
Snijd de bus op de maat die overeenkomt met de draaddiameter volgens de aanduiding.
•
Gebruik de linkerbus voor de eerste draad en snij af om zo nodig de rechterbus
voor de tweede draad te gebruiken.
Zubehör
Accessori
DE
IT
ES
Lock screw
(4 × 20 mm)
Vis de montage
FR
Befestigungsschraube
DE
Viti di montaggio
IT
Tornillo de montaje
ES
Parafusos de montagem
PT
Bevestigingsschroef
NL
Opzioni
Opciones
Opçóes
IT
ES
PT
Back box [WXI-BB]
FR
DE
IT
ES
PT
NL
Area masking plate [MKP-01]
FR
DE
IT
ES
PT
NL
3
Accesorios
Acessórios
PT
(3 × 12 mm)
FR
Vis de blocage
Verriegelungsschraube
DE
Vite di bloccaggio
IT
Tornillo de bloqueo
ES
Parafuso de fixação
PT
Borgschroef
NL
Opties
NL
Arrière du boiter
Rückkasten
Scatola posteriore
Caja trasera
Caixa traseira
Achterkant van de kast
Plaque de masquage
Flächenmaskierungsplatte
Piastra per mascheratura di area
Placa de enmascaramiento de área
Placa de máscara de área
Area masking plate
4