Página 1
Català Cayenne 2000 Aspirador sin bolsa Aspiradora sense bossa Bagless Vacuum cleaner Aspirateur sans sac Staubsauger ohne Beutel Aspirapolvere senza sacchetto Aspirador sem saco Stofzuiger zonder zak Odkurzacz bezworkowy Ηλεκτρική σκούπα χωρίς σακούλα Пылесос без мешка для сбора пыли Aspirator fără sac Прахосмукачка...
Página 4
Español Aspirador sin bolsa pueden comportar como resultado un Cayenne 2000 accidente. Seguridad eléctrica: - No utilizar el aparato con el cable Distinguido cliente: eléctrico o la clavija dañada. Le agradecemos que se haya decidido - Antes de conectar el aparato a la...
Página 5
Utilización y cuidados: - No usar el aparato si sus accesorios Modo de empleo no están debidamente acoplados. - No usar el aparato para recoger Función Aspirar: agua ni cualquier otro líquido. - Acoplar el conjunto manguera a la - No usar el aparato si su disposi- entrada aire del aspirador.
Página 6
- Cepillo tapicería: Especialmente miento. indicado para superficies textiles - Si el aparato se desconecta por si Uso: mismo y no vuelve a conectarse , - Extraer del alojamiento cable, la proceder a desenchufarlo de la red, longitud de cable que precise. esperar unos 15 minutos antes de - Enchufar el aparato a la red volver a conectarlo, Si sigue sin fun-...
Página 7
depósito. debe ser substituida, proceder como - Acoplar el depósito de polvo al en caso de avería aparato. Para las versiones EU del producto - Acoplar la manguera de la entrada y/o en el caso de que en su país aire del aspirador.
Página 8
Català Aspiradora sense bossa Seguretat elèctrica: Cayenne 2000 - No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos. - Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verifiqueu que el voltatge que Benvolgut client, s’indica a la placa de característiques Us agraïm que us hàgiu decidit a...
Página 9
ni cap altre líquid. l’entrada d’aire de l’aspiradora. - No useu l’aparell si el dispositiu - Per desacoblar el conjunt mànega d’engegada/aturada no funciona. de l’aspiradora, premeu alhora els dos - No retireu les rodes de l’aparell. botons que hi ha a l’acoblament de la - No forceu la capacitat de treball de mànega i estireu cap a fora (Fig.
Página 10
elèctrica. vos a un dels serveis d’assistència - Engegueu l’aparell accionant el botó tècnica autoritzats. d’engegada/aturada. Control electrònic de potència: - Es pot controlar la potència de Neteja l’aparell simplement actuant sobre - Desendolleu l’aparell de la xarxa el comandament de control de i deixeu-lo refredar abans de dur a potència.
Página 11
Canvi de filtres: mativa en el seu país d’origen: - Filtre motor, es recomana substituir- Ecologia i reciclabilitat del producte los almenys una vegada a l’any o cada 100 hores d’ús de l’aparell. - Els materials que componen l’envàs - Filtre motor, es recomana substituir- d’aquest electrodomèstic estan los almenys una vegada a l’any o integrats en un sistema de recollida,...
Página 12
Dear customer, Many thanks for choosing to purchase Electric safety: a TAURUS brand product. - Do not use the appliance if the Thanks to its technology, design and cable or plug is damaged. operation and the fact that it exceeds...
Página 13
Use and care: - Do not use the appliance if its Instructions for use accessories are not properly fitted. - Do not use the appliance to vacuum Vacuuming function: up water or any other type of liquid. - Fit the hose unit to the vacuum - Do not use the appliance if the on/ cleaner’s air intake.
Página 14
Use: wait for approximately 15 minutes - Take the length of cable required before reconnecting. If the machine out of the housing. does not start again seek authorised - Connect the appliance to the mains. technical assistance. - Turn the appliance on using the on/ off switch.
Página 15
Ecology and recyclability of the product - Connect the hose to the vacuum cleaner’s air intake. - The materials of which the packa- Changing the filters: ging of this appliance consists are - Motor filter, it is advisable to be included in a collection, classification changed at least once a year or every and recycling system.
Página 16
Français Aspirateur sans sac pour la consulter ultérieurement. La Cayenne 2000 non observation et application de ces instructions peuvent entraîner un accident. Cher Client, Sécurité électrique: Nous vous remercions d’avoir choisi - Ne pas utiliser l’appareil si son d’acheter un appareil ménager de câble électrique ou sa prise est...
Página 17
ment avec les mains mouillées. - Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions Utilisation et précautions: d’utilisation annule la garantie et la - Ne pas utiliser l’appareil si ses responsabilité du fabricant. accessoires ne sont pas dûment accouplés. - Ne pas utiliser l’appareil pour aspi- Mode d’emploi rer de l’eau ou autre liquide.
Página 18
Position parking: les sols type moquette ou tapis - Patin pour sols délicats : spéciale- - Pour faire usage du parking hori- ment conçu pour le nettoyage de sols zontal, il suffit d’ancrer le crochet du délicats tel que parquet en bois. sabot au crochet placé...
Página 19
d’air de l’aspirateur. - Accoupler le réservoir à poussière à Anomalies et réparation l’appareil. (Fig. 4) - Ouvrir le couvercle pour vider le - En cas de panne, remettre l’appareil réservoir et vider le contenu du à un service d’assistance technique réservoir dans le container d’ordures autorisé.
Página 20
Sehr geehrter Kunde: tem elektrischen Kabel oder Stecker Wir danken Ihnen für Ihre Entschei- verwendet werden. dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. - Vergewissern Sie sich, dass die Technologie, Design und Funktiona- Spannung auf dem Typenschild mit lität dieses Gerätes, in Kombination der Netzspannung übereinstimmt, be-...
Página 21
feuchten Händen. - Unfachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhaltung der vorliegenden Gebrauch und Pflege: Gebrauchsanweisungen können - Gerät nicht benützen, wenn Zubehör gefährlich sein und führen zu einer oder Ersatzteile nicht richtig befestigt vollständigen Ungültigkeit der Herste- sind. llergarantie. - Niemals mit dem Gerät Wasser oder andere Flüssigkeiten aufsaugen.
Página 22
Wärmeschutzschalter: - Auflager für delikate Böden: Beson- ders für die Reinigung von delikaten - Das Gerät ist mit einem Wärmes- Böden, wie Holzparkett entworfen. chutzschalter ausgestattet, wodurch - Strahlrohr: Speziell geeignet für es gegen Überhitzung geschützt ist. Rillen und schwer zugängliche Ecken. - Schaltet sich das Gerät von selbst - Stoffbürste: Besonders für Stoffflä- aus und nicht wieder ein, unterbre-...
Página 23
einen dafür geeigneten Müllcontainer Sie nicht, das Gerät zu reparieren schütten. oder zu demontieren, da dies gefähr- - Überprüfen Sie den Zustand des lich sein könnte. Filters des Behälters. - Ist die Netzverbindung beschädigt, - Überprüfen Sie den Zustand des ist wie in sonstigen Schadensfällen Motorfilters.
Página 24
Italiano Aspirapolvere senza sacchetto può essere causa di incidenti. Cayenne 2000 Sicurezza elettrica: - Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il cavo di alimentazione o Egregio cliente, la spina siano danneggiati. le siamo grati per aver acquistato - Prima di collegare l’apparecchio...
Página 25
Precauzioni d’uso: non conforme alle istruzioni d’uso. - Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori non sono accoppiati correttamente. - Non usare l’apparecchio per aspira- Modalità d’uso re acqua o altri liquidi. Funzione aspirazione: - Non utilizzare l’apparecchio se il - Inserire il tubo flessibile nella presa suo dispositivo d’avvio/arresto non d’aria dell’aspirapolvere.
Página 26
per fessure ed angoli difficili da (Fig. 3). raggiungere. Protettore termico di sicurezza: - Spazzola per tappezzeri: partico- larmente indicata per la pulizia di - L’apparecchio possiede un dispositi- superfici tessili. vo termico di sicurezza che lo proteg- ge da qualsiasi surriscaldamento. Uso: - Se l’apparecchio si sconnette da - Togliere dall’alloggiamento cavo,...
Página 27
dall’apparecchio. (Fig 4) - Aprire il tappo di svuotamento Anomalie e riparazioni del serbatoio e rovesciare il suo contenuto in un contenitore di rifiuti - In caso di guasto, rivolgersi ad apposito. un Centro d’Assistenza Tecnica - Controllare lo stato del filtro del autorizzato.
Página 28
Obrigado por ter adquirido um elec- a voltagem da rede eléctrica. trodoméstico da marca TAURUS. - Ligar o aparelho a uma tomada A sua tecnologia, design e funcio- eléctrica com ligação a terra e que nalidade, aliados às mais rigorosas...
Página 29
- Não utilizar o aparelho para recolher água ou qualquer outro líquido. Modo de emprego - Não utilizar o aparelho se o disposi- tivo de ligar/desligar não funcionar. Função Aspirar: - Não retirar as rodas do aparelho. - Encaixar o conjunto da mangueira - Não forçar a capacidade de trabalho na entrada de ar do aspirador.
Página 30
indicada para limpar superfícies térmico de segurança que o protege têxteis. de qualquer sobreaquecimento. - Se o aparelho se desligar sozinho e Utilização: não se voltar a ligar, retirá-lo da rede - Retirar do alojamento o comprimen- eléctrica e aguardar 15 minutos antes to de cabo necessário.
Página 31
depósito. - Se a ligação de rede estiver dani- - Verificar o estado do filtro do motor. ficada, deve ser substituída e deve - Fechar a tampa de esvaziamento do agir-se como em caso de avaria. depósito. - Encaixar o depósito do pó no Para produtos da União Europeia e/ou aparelho.
Página 32
Geachte klant: We danken u voor de aankoop van Elektrische veiligheid: een product van het merk TAURUS. - Het apparaat niet gebruiken De technologie, het ontwerp en de wanneer het snoer of de stekker functionaliteit, samen met het feit beschadigd is.
Página 33
elektrische schokken. - Geen gloeiende of scherpe voorwer- - De stekker niet met natte handen pen opzuigen (sigarettenpeuken, as, aanraken. spijkers…). - Een onjuist gebruik, of een Gebruik en onderhoud: gebruik dat niet overeenstemt met - Het apparaat niet gebruiken indien de gebruiksaanwijzing, kan gevaar de accessoires niet correct aangeko- inhouden en doet de garantie en de...
Página 34
hogere efficiëntie op dit type vloeren. handvat aan de bovenzijde om het Het is raadzaam om de borstel uit te transport gemakkelijk en comfortabel klappen voor harde vloeren en hem in te maken. te trekken voor vaste vloerbedekking en tapijten. Parkeerpositie: - Zuigmond voor delicate vloeren: - Om gebruik te maken van de...
Página 35
water of een andere vloeistof en houd motor. het niet onder de kraan. Deksel uitgangsfilter: Legen van het stofreservoir: - Open het rooster van de luchtuit- - Maak het stofreservoir leeg wanneer voer. Om toegang te verkrijgen tot de u door de transparante wanden ziet filter (Abf.
Página 36
Dit symbool betekent dat indien u zich van dit product wilt ontdoen als het eenmaal versleten is, het product naar een erkende afvalverwerker dient te brengen die voor de selectieve ophaling van Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA). Dit apparaat voldoet aan de Laags- panningsrichtlijn 2006/95/EG en de richtlijn 2004/108/EG inzake elektro- magnetische compatibiliteit.
Página 37
Polski Odkurzacz bezworkowy Bezpieczeństwo elektryczne: Cayenne 2000 - Nie używać urządzenia, gdy kabel ele- ktryczny lub wtyczka jest uszkodzona. - Przed podłączeniem maszyny do Szanowny Kliencie, sieci, sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczce znamionowej odpowiada Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie napięciu sieci.
Página 38
pociągnąć na zewnątrz (Rys. 1). - Nie wyjmować kółek z urządzenia. - Nie przeciążać urządzenia ponad do- puszczalne normy wydajności pracy. Wkładanie akcesorium do rękojeści urządzenia: - Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono używane i przed przystąpieniem - Uchwyt węża urządzenia zaprojektowany do jakiegokolwiek czyszczenia.
Página 39
Elektroniczne regulowanie mocy: - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną kilkoma kroplami płynu i - Moc urządzenia może być regulowana następnie osuszyć. po prostu poprzez zmianę w regulator- ze mocy (H). Funkcja ta jest niezwykle - Nie używać do czyszczenia urządzenia użyteczna, jako że pozwala dostosować...
Página 40
powietrza z turbiny silnika. Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po zakończeniu Filtr wylotu powietrza: okresu jego użytkowania, - Otworzyć kratkę wyjścia powietrza. Aby należy go przekazać przy dojść do filtra. (Rys 5) zastosowaniu określonych - Wyjąć...
Página 41
έχει βλάβη το καλώδιο ή η πρίζα. Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής - Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο συσκευής της μάρκας TAURUS. δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται στην πλακέτα Με την τεχνολογία, το σχέδιο και...
Página 42
ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες χρήσεις Χρήση και προσοχή: μπορεί να είναι επικίνδυνη, ακυρώνει - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή, εάν την εγγύηση και την ευθύνη του τα αξεσουάρ της δεν έχουν συνδεθεί κατασκευαστή. σωστά. - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή για να μαζεύετε...
Página 43
Θερμική διάταξη ασφαλείας: - Βούρτσα ταπετσαρίας: Ενδείκνυται ειδικά για καθαρισμό υφασμάτινων - Η συσκευή διαθέτει έναν θερμικό επιφανειών μηχανισμό ασφαλείας που προστατεύει την συσκευή από οποιαδήποτε υπερθέρμανση. Χρήση: - Βγάλτε από την θέση του καλωδίου, - Αν η συσκευή αποσυνδεθεί από μόνη της το...
Página 44
- Επαληθεύσετε την κατάσταση του φίλτρου του ντεπόζιτου. - Ελέγξτε την κατάσταση του φίλτρου Δυσλειτουργίες και επισκευή του μοτέρ. - Σε περίπτωση βλάβης μεταφέρετε τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο - Κλείστε την τάπα για το άδειασμα του Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Μην ντεπόζιτου.
Página 45
данную инструкцию и сохраняйте Благодарим Вас за то, что Вы ее в течение всего срока жизни остановили свой выбор на пылесосе прибора. Несоблюдение норм марки TAURUS для домашнего безопасности может привести к использования. несчастному случаю. Применение передовых технологий, современный дизайн, функциональность, а...
Página 46
неполадки в его работе, немедленно исключительно для домашнего отключите прибор от сети использования. Не разрешается электропитания во избежание удара использовать его в промышленных электрическим током. или коммерческих целях. - Не разрешается включать прибор, - Данный прибор – не игрушка. Не если...
Página 47
на два рычага фиксатора и потяните Эксплуатация шланг наружу (Рис. 1). - Вытяните электрошнур на необходимую длину. Крепление насадок на ручку - Подключите прибор к пылесоса электрической сети. - Ручка пылесоса сделана с - Включите прибор, нажав кнопку учетом возможности крепления ВКЛ/ВЫКЛ.
Página 48
не включается, обратитесь в Рекомендуем заменять фильтр авторизированный сервисный центр как минимум 1 раз в год или через TAURUS. каждые 100 часов работы прибора. - Выводной фильтр: Рекомендуем заменять фильтр как минимум 1 раз в год или через каждые 100 часов...
Página 49
быть опасно. электромагнитной совместимости электрических приборов. - В случае повреждения электрошнура не пытайтесь заменить его самостоятельно, обратитесь в авторизированный сервисный центр. Для продуктов, изготавливаемых в Европейском союзе, и/ или в тех случаях, когда в стране производства имеются соответствующие нормативы: Экология и защита окружающей среды...
Página 50
Romană de instructiuni înainte de a pune Aspirator fără sac aparatul în functiune si pãstrati-l Cayenne 2000 pentru consulte ulterioare. Necitirea şi nerespectarea acestor instrucţiuni pot avea ca rezultat un accident. Stimate client, Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS.
Página 51
sau încâlcite cresc riscul de şoc - Orice utilizare incorectã sau în de- electric. zacord cu instructiunile de folosire, - Nu atingeţi ştecărul cu mâinile ude. anuleazã garantia si responsabilita- tea fabricantului. Utilizare şi îngrijire: - Nu utilizaţi aparatul dacă acce- soriile şi filtrele sale nu sunt cuplate corespunzător.
Página 52
Poziţie de parcare: - Duză pentru podele delica- te: Proiectată în special pentru - Pentru a utiliza parcarea orizontală, curăţarea podelelor delicate precum ancoraţi cârligul sabotului în locaşul parchetul de lemn. care se găseşte în partea posterioară - Duză spaţii înguste: Recomandată a aparatului (Fig.
Página 53
aparatul la un Serviciu de Asistenţă - Deconectaţi depozitul de praf al Tehnică autorizat. Nu încercaţi să-l aparatului. (Fig 4) demontaţi sau să-l reparaţi deoarece - Deschideţi capacul de golire a de- poate fi periculos. pozitului şi vărsaţi conţinutul său într- un container de gunoi corespunzător.
Página 54
до злополука. Неспазването на Уважаеми клиенти: инструкциите може да доведе до Благодарим Ви, че закупихте злополука. електроуред с марката TAURUS. Неговата технология, дизайн и Електрическа безопасност: функционалност, наред с факта, че - Не използвайте уреда при надвишава и най-стриктните норми...
Página 55
предмети (угарки, пепел, пирони - Проверявайте състоянието на и др.). захранващия кабел. Повредените или оплетени кабели повишават - Неправилното използване риска от токов удар. на уреда или неспазването на инструкциите за работа е опасно, - Не пипайте щепсела за включване анулира...
Página 56
четката за почистване на твърди кабела и го придържайте с ръка. подове и да я прибирате при почистване на мокети и килими. Дръжка/дръжки за Пренос: - Специална приставка за - Този уред е снабден с една дръжка чувствителни повърхности: в горната си част за лесно и удобно специално...
Página 57
киселинен или основен pH фактор, - За смяна на филтритe: като белина и абразивни продукти. - Филтър на мотора: - Не потапяйте уреда във вода или Отделете резервоара за прах от друга течност, нито го поставяйте уреда. (Фиг 4) под крана на чешмата. - Филтър...
Página 58
се освободите от тях, можете да използвате обществените контейнери, предназначени за разделно събиране на отпадъците. - В продукта няма концентрации на вещества, които могат да се смятат вредни за околната среда. Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като...