Página 1
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Rasentrimmer Original operating instructions Grass Trimmer Mode d’emploi d’origine Débroussailleuse Istruzioni per l’uso originali Tagliaerba a filo Bf Originalne upute za uporabu Šišač trave Originalna uputstva za upotrebu Trimer za rezanje trave Originele handleiding Gazontrimmer Manual de instrucciones original Recortadora de césped...
Página 2
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
Página 3
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 3...
Página 4
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 4...
Página 5
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 5...
Página 6
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 6...
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 8 2. Gerätebeschreibung (Bild 1, 2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Netzkabel Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Oberer Handgriff Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Ein-/Ausschalter diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4. Zusatzhandgriff deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 9 4. Technische Daten 6. Bedienung Der Rasentrimmer besitzt ein vollautomatisches Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Fadenverlängerungssystem. Wird der Faden des Leistung 750 Watt Rasentrimmers durch den Betrieb verkürzt auf ca. Ø 280 mm, verlängert sich dieser automatisch auf die Schnittkreis Ø...
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 10 Verwendung des Rasentrimmers als 8.2 Austausch der Fadenspule Kantenschneider (Bild 10) Achtung! Vor Austausch der Fadenspule ist Um die Kanten von Rasen und Beeten zu schneiden, unbedingt der Netzstecker zu ziehen! kann der Rasentrimmer auf folgende Weise Drücken Sie seitlich auf die gekennzeichneten umfunktioniert werden: Felder der Spulenabdeckung und entnehmen...
Página 11
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 11 10. Störungen Gerät läuft nicht: Überprüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß angeschlossen ist und prüfen Sie die Netzsicherungen. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstadresse.
Página 12
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 12 Table of contents: Safety regulations Layout Intended use Technical data Before starting the equipment Operation Replacing the power cable Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Disposal and recycling Troubleshooting...
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 13 3. Proper use Important! When using equipment, a few safety precautions The equipment is designed for cutting lawns and must be observed to avoid injuries and damage. small areas of grass in private and hobby gardens. Please read the complete operating manual with due Equipment designed for use in private and hobby care.
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 14 5. Before starting the equipment Your grass trimmer will work at its best if you observe the following instructions: Never use the grass trimmer without its safety � 5.1. Assembling the grass trimmer (Figures 3a- devices.
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 15 8. Cleaning, maintenance and ordering 9. Disposal and recycling of spare parts The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material Always pull out the mains power plug before starting and can therefore be reused or can be returned to any cleaning work.
Página 16
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 16 Sommaire : Consignes de sécurité Description de l’appareil Utilisation conforme à l’affectation Données techniques Avant la mise en service Commande Remplacement de la ligne de raccordement réseau Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Mise au rebut et recyclage Dérangements...
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 17 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Cet appareil est conçu pour découper des gazons, de certaines mesures de sécurité afin d’éviter des petites surfaces d’herbe dans les jardins privés et les blessures et dommages.
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 18 5. Avant la mise en service Pour obtenir la meilleure efficacité qu’il soit de votre faucheuse, veuillez suivre les instructions suivantes: N’utilisez jamais la faucheuse sans dispositif de � 5.1. Assemblage de la débroussailleuse (fig. 3a- protection.
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 19 7. Remplacement de la ligne de 8.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, raccordement réseau veuillez indiquer les références suivantes: Type de l’appareil Si la ligne de raccordement réseau de cet appareil No.
Página 20
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 20 Indice Avvertenze di sicurezza Descrizione dell’apparecchio Utilizzo proprio Caratteristiche tecniche Prima della messa in esercizio Sostituzione del cavo di alimentazione Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Smaltimento e riciclaggio Anomalie...
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 21 13. Dispositivo di eliminazione della trazione dal cavo Attenzione! 14. Vite per il montaggio della calotta protettiva Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse 15. Chiave a brugola avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso.
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 22 5. Prima della messa in esercizio Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro tosaerba seguite le seguenti istruzioni per l’uso Non usate il tosaerba senza calotta protettiva. � 5.1. Montaggio del tagliaerba a filo (Fig. 3a-4b) �...
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 23 7. Sostituzione del cavo di 8.3 Manutenzione All’interno dell’apparecchio non si trovano altre alimentazione parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: viene danneggiato deve essere sostituito dal Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si produttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da dovrebbe dichiarare quanto segue:...
Página 24
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 24 Sadržaj: Sigurnosne napomene Opis uređaja Namjenska uporaba Tehnički podaci Prije puštanja u pogon Rukovanje Zamjena mrežnog priključka Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Zbrinjavanje i recikliranje Smetnje...
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 25 11. Kalem s niti Pažnja! 12. Zaštitni poklopac Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta 13. Mehanizam za otpuštanje kabela prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati 14. Vijak za montažu zaštitnog poklopca sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo 15.
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 26 5. Prije puštanja u pogon Da biste održali najveći učin svojeg trimera, molimo da se pridržavate sljedećih uputa: Trimer za travnjak nikad ne koristite bez zaštitne � 5.1. Sastavljanje šišača (slika 3a-4b) naprave. Spojite gornju i donju prečku (slika 3a). Pripazite �...
Página 27
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 27 8. Čišćenje, održavanje i narudžba 9. Zbrinjavanje i recikliranje rezervnih dijelova Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu.
Página 28
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 28 Sadržaj Bezbednosne napomene Opis uređaja Namenska upotreba Tehnički podaci Pre puštanja u pogon Rukovanje Zamena mrežnog kabla Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova Zbrinjavanje i reciklovanje Smetnje...
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 29 11. Kalem niti Pažnja! 12. Zaštitni poklopac Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa 13. Mehanizam za otpuštanje kabla o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. 14. Zavrtanj za montažu zaštitnog poklopca Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za 15.
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 30 5. Pre puštanja u pogon Da biste iz Vašeg trimera izvukli najveću snagu, molimo da se pridržavate sledećih uputstva: Ne koristite trimer za travu bez zaštitne naprave. 5.1. Montaža trimera za travu (slika 3a-4b) Ne kosite ako je trava vlažna. Najbolje rezultate Spojite gornju sa donjom prečkom (slika 3a).
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 31 8. Čišćenje, održavanje i narudžba 9. Zbrinjavanje i reciklovanje rezervnih dijelova Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili pošalje na reciklovanje.
Página 32
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 32 Inhoudsopgave: Veiligheidsinstructies Beschrijving van het gereedschap Reglementair gebruik Technische gegevens Vóór ingebruikneming Bediening Vervanging van de netaansluitleiding Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Afvalbeheer en recyclage Storingen...
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 33 2. Beschrijving van het gereedschap Let op! (fig. 1, 2) Bij het gebruik van materieel dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 1. Netkabel daarom deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar 2.
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 34 4. Technische gegevens 6. Bediening De gazontrimmer is voorzien van een volautomatisch Netspanning: 230 V ~ 50 Hz draadverlengsysteem. Als de draad van de Vermogen 750 watt gazontrimmer door het gebruik korter wordt op ca. Ø Snijcirkel Ø...
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 35 Gebruik van de gazontrimmer als kantmaaier Leid de uiteinden van de draad van de nieuwe (fig. 10) draadspoel door de ogen van de spoelafdekking Om de kanten van uw gazon en perken te snijden kan (fig.
Página 36
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 36 Índice de contenidos Instrucciones de seguridad Descripción del aparato Uso adecuado Características técnicas Antes de la puesta en marcha Manejo Cambio del cable de conexión a la red eléctrica Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Eliminación y reciclaje Averías...
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 37 2. Descripción del aparato (fig. 1, 2) ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 1. Cable de conexión serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o 2. Empuñadura superior daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente 3.
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 38 4. Características técnicas 6. Manejo La recortadora de césped dispone de un sistema Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz prolongador de hilo completamente automático. En Potencia 750 W caso de que el hilo de la recortadora de césped se Circunferencia de corte Ø...
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 39 Presionar el dispositivo de retención para la Introducir los extremos del hilo de la nueva regulación de la barra (6) y mantenerlo bobina en los ojetes de la cubierta de la bobina presionado. (fig. 11b) y dejar que el hilo se asome unos 10 Girar la barra 180°...
Página 40
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 40 Índice: Instruções de segurança Descrição do aparelho Utilização adequada Dados técnicos Antes da colocação em funcionamento Operação Substituição do cabo de ligação à rede Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Eliminação e reciclagem Avarias...
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 41 m Atenção! 14. Parafuso para a montagem da cobertura de protecção Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 15. Chave Allen algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções. Guarde-o 3.
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 42 5. Antes da colocação em Para obter o maior rendimento do seu roçador de relva, deve respeitar as seguintes instruções: funcionamento Não utilize o roçador de relva sem o dispositivo � de segurança. 5.1 Montagem do roçador de relva (figuras 3a- �...
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 43 7. Substituição do cabo de ligação à 8.3 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer rede peças que necessitem de manutenção. Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à 8.4 Encomenda de peças sobressalentes: rede deste aparelho for danificado, é...
Página 44
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 44 Innehållsförteckning Säkerhetsanvisningar Beskrivning av maskinen Ändamålsenlig användning Tekniska data Innan du använder maskinen Använda maskinen Byta ut nätkabeln Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Skrotning och återvinning Störningar...
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 45 3. Ändamålsenlig användning Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda Maskinen är avsedd för trimning av gräsmattor och säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra mindre gräsytor i privata och hobbyanlagda olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom trädgårdar.
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 46 5. Innan du använder maskinen Beakta följande anvisningar för att få ut största möjliga prestanda av din grästrimmer: Använd inte grästrimmern utan skyddsanordning. � 5.1. Montera samman grästrimmern (bild 3a-4b) � Använd inte grästrimmern om gräset är blött. Skjut samman den övre och den undre stången Bästa resultat får du om gräset är torrt.
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 47 8. Rengöring, Underhåll och 9. Skrotning och återvinning reservdelsbeställning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning Dra alltid ut stickkontakten inför alla består av olika material som kan återvinnas. Lämna rengöringsarbeten.
Página 48
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 48 Sisällysluettelo: Turvallisuusmääräykset Laitteen kuvaus Määräysten mukainen käyttö Tekniset tiedot Ennen käyttöönottoa Käyttö Verkkojohdon vaihtaminen Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Häiriöt...
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 49 m Huomio! 3. Määräysten mukainen käyttö Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Laite on tarkoitettu yksityisten koti- ja välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje harrastepuutarhojen ruohon ja pienten huolellisesti läpi. Säilytä se hyvin, jotta siinä olevat nurmikkopintojen leikkaamiseen.
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 50 5. Ennen käyttöönottoa Parhaan leikkaustuloksen saat noudattamalla seuraavia ohjeita: Älä käytä ruohotrimmaria ilman suojusta. � 5.1. Ruohotrimmarin kokoaminen (kuvat 3a-4b) � Älä leikkaa ruohoa, jos se on märkää. Parhaat Työnnä ylempi varsi ja alempi varsi yhteen (kuva tulokset saat, kun ruoho on kuivaa.
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 51 8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään puhdistusstoimia. kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa 8.1 Puhdistus kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon.
Página 52
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 52 Содержание Правила техники безопасности Описание устройства Использование согласно назначению Технические данные Перед вводом в эксплуатацию Управление Замена провода для присоединения к сети Очистка, техническое обслуживание и заказ запасных частей Утилизация и вторичная переработка Неисправности...
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 53 m Внимание! 2. Описание устройства (рис. 1, 2) При пользовании устройствами необходимо выполнять правила по технике безопасности, 1. Сетевой кабель чтобы избежать травм и не допустить ущерба. 2. Верхняя ручка Поэтому прочтите полностью внимательно это 3.
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 54 Необходимо учесть, что наши устройства 5.3. Регулировка дополнительной ручки: согласно предписанию не рассчитаны для Поставьте триммер на землю. Отоприте фиксатор использования в промышленной, ремесленной дополнительной ручки (рис. 5/поз. 5) и выберите или индустриальной области. Мы не оптимальное...
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 55 Очищайте устройство регулярно влажной Для предотвращения излишнего износа лески тряпкой с небольшим количеством жидкого используйте режущий диск и защитный мыла. Не используйте моющие средства или кожух. растворите; они могут разъесть Для предотвращения излишнего износа лески пластмассовые...
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 56 9. Утилизация и вторичная переработка Устройство находится в упаковке для того, чтобы избежать его повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована повторно или направлена во вторичную переработку сырья. Устройство и его принадлежности состоят из различных...
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 57 Satura rādītājs Drošības norādījumi Ierīces apraksts Noteikumiem atbilstoša lietošana Tehniskie rādītāji Darbības pirms ierīces lietošanas Lietošana Barošanas vada nomaiņa Tīrīšana, apkope un rezerves daļu pasūtīšana Utilizācija un otrreizējā izmantošana Traucējumi...
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 58 11. Diega spole Uzmanību! 12. Aizsargapvalks Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības pasākumi, 13. Vada nostiepuma atslogošanas elements lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi 14. Skrūve aizsargapvalka montāžai izlasiet šo lietošanas instrukciju/drošības 15. Iekšējā sešstūra atslēga norādījumus.
Página 59
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 59 5. Darbības pirms ierīces lietošanas Lai nodrošinātu zāliena trimmera maksimālo sniegumu, jāievēro šādi norādījumi: Neizmantojiet zāliena trimmeri bez 5.1. Zāliena trimmera montāža (3.a-4.b attēls) aizsargmehānisma. Savienojiet augšējo rokturi un apakšējo rokturi Nepļaujiet slapju zāli. Vislabākos rezultātus (3a attēls).
Página 60
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 60 8. Tīrīšana, apkope un rezerves daĮu 9. Pārstrāde un atkārtota izmantošana pasĮtīšana Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no transportēšanas bojājumiem. Šis iepakojums ir Pirms jebkādu tīrīšanas darbu veikšanas atvienojiet izejmateriāls un līdz ar to ir izmantojams otrreiz vai tīkla kontaktdakšu.
Página 61
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 61 Turinys Saugos nurodymai Prietaiso aprašymas Naudojimo paskirtis Techniniai duomenys Prieš pradedant naudoti Valdymas Tinklo kabelio pakeitimas Valymas, techninė priežiūra ir atsarginių dalių užsakymas Utilizavimas ir antrinis panaudojimas Gedimai...
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 62 3. Naudojimas pagal paskirtį Dėmesio! Naudojant prietaisus, būtina laikytis keleto saugumo užtikrinimo priemonių – nesusižalosite ir nepatirsite Prietaisu pjaunamos asmeninių namų ūkių ir nuostolių. Atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir mėgėjiškų sodų vejos, nedideli žolės plotai. saugos reikalavimų...
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 63 5. Prieš pradedant naudoti Kad Jūsų vejapjovė būtų ypač naši, laikykitės šių instrukcijų: Niekada nenaudokite vejapjovės be apsauginio 5.1. Žoliapjovės surinkimas (3a–4b pav.) įrenginio. Sujunkite viršutinę ir apatinę rankenos dalis (3a Nepjaukite, kai žolė yra šlapia. Geriausia pjauti pav.).
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 64 8. Valymas, techninė priežiūra ir 9. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas atsarginių dalių užsakymas Prietaisas yra įpakuotas, kad nebūtų sugadintas pervežant. Ši pakuotė - tai žaliavinė medžiaga, Prieš pradėdami bet kokius valymo darbus iš tinklo tinkama antriniam panaudojimui arba perdirbimui. ištraukite kištuką.
Página 65
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 65 Cuprins Indicaøii de siguranøå Descrierea aparatului Utilizarea conform scopului Date tehnice Înainte de punerea în funcţiune Utilizarea Schimbarea cablului de racord la reţea Curåøirea, întreøinerea i comanda pieselor de schimb Îndepårtarea i reciclarea Defecţiuni...
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 66 3. Utilizarea conform scopului Atenøie! La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite Aparatul este destinat pentru cosirea gazonului, a reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele i suprafeţelor mici de iarbă în grădinile private şi de pagubele.
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 67 5. Înainte de punerea în funcţiune Pentru a obţine randamentul maxim al motocositoarei, trebuie să respectaţi următoarele instrucţiuni: 5.1. Montajul trimmerului pentru gazon (Fig. 3a- � Nu utilizaţi niciodată motocositoarea fără dispozitivul de protecţie. Îmbinaţi bara de ghidare superioară cu bara de �...
Página 68
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 68 8. Curåøirea, întreøinerea i comanda 9. Îndepårtarea i reciclarea pieselor de schimb Aparatul se gåse te într-un ambalaj pentru a se preveni deteriorårile pe timpul transportului. Acest Scoateøi techerul înaintea începerii lucrårilor de ambalaj este o resurså i deci refolosibil i poate fi curåøire.
Página 69
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 69 İçindekiler Güvenlik uyarıları Cihaz açıklaması Kullanım amacına uygun kullanım Teknik özellikler Çalıştırmadan önce Kullanma Elektrik kablosunun değiştirilmesi Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça Sipari i Bertaraf etme ve geri kazanım Ar∂zalar...
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 71 4. Teknik Özellikler 6. Kullanma Misinalı çim biçme makinesinde tam otomatik misina Şebeke gerilimi: 230 V ~ 50 Hz uzatma sistemi bulunur. Çim biçme makinesinin Güç 750 Watt misinası işletme esnasında yaklaşık Ø 280 mm’lik bir Schnittkreis Ø...
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice EÚ standarder for artikkel a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Rasentrimmer RG-ET 7535 (Einhell) 2014/28/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2014/35/EU Notified Body No.:...
Página 74
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 74 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 75
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 75 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Página 76
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 76 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Página 77
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 77 T Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2002/96/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку...
Página 78
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 78 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice i electronice vechi i aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat i supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
Página 79
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 79 Perspausdinimas ar bet koks visų gaminio dokumentų visas ar dalinis Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und dauginimas leidžiamas tik gavus aiškų ISC GmbH leidimą. Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 80 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 81 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 82
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 82 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 83
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 83 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 84 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Página 85
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 85 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 86 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 87 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 88
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 88 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Página 89
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 89 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Página 90
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 90 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
Página 91
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 91 H GARANTIJAS TALONS Augsti cienītā kliente, augsti godātais klient, mūsu ražojumi ir pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs griezties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona.
Página 92
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 92 G GARANTINIS RAŠTAS Gerbiamas kliente, mūsų gaminiams taikoma griežta kokybės kontrolė. Jeigu šis prietaisas kada nors visgi sugestų, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo servisą šiame garantiniame rašte nurodytu adresu. Mielai į Jūsų klausimus atsakysime ir telefonu skambinant žemiau nurodytu aptarnavimo serviso numeriu. Garantinių...
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 93 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Página 94
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 94 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz.
Página 95
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 95 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Página 96
Anleitung_RG_ET_7535_SPK7__ 21.07.2016 15:35 Seite 96 EH 07/2016 (03)