Página 1
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Rasentrimmer Mode d’emploi Débroussailleuse Istruzioni per l’uso Tagliaerba a filo Handleiding Gazontrimmer Manual de instrucciones Recortadora de césped Manual de instruções Roçador de relva 5531 Art.-Nr.: 34.012.80 I.-Nr.: 01017 RG-ET...
Página 2
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Página 3
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 4...
Página 5
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 5...
Página 6
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 6...
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 8 2. Gerätebeschreibung (Bild 1) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Netzkabel Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Oberer Handgriff Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Ein/Aus-Schalter diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4. Zusatzhandgriff deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 9 4. Technische Daten 5.4. Verwenden des Abstandsbügels Der Abstandsbügel (Bild 5c/Pos. 9) kann bei Bedarf einfach bis zum Einrasten herabgeklappt werden. Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Nutzen Sie ihn z.B. beim Schneiden um Pflanzen. Leistung 550 Watt 5.5 Verstellen der Kantenführung...
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 10 Um richtig zu schneiden, das Gerät seitlich 8. Reinigung, Wartung und schwenken und Vorwärtsgehen. Halten Sie den Ersatzteilbestellung Rasentrimmer dabei um ca. 30° geneigt (siehe Bild 7 und Bild 8). Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Bei langem Gras muss das Gras von der Spitze Netzstecker.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 11 8.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info Ersatzfadenspule Art.-Nr.: 34.050.60 9.
Página 12
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 12 Sommaire : Consignes de sécurité Description de lʼappareil Utilisation conforme à lʼaffectation Données techniques Avant la mise en service Commande Remplacement de la ligne de raccordement réseau Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange Mise au rebut et recyclage Dérangements...
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 13 14. Vis pour le montage du capot de protection Attention ! 15. Roues de guidage Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire 3.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 14 5. Avant la mise en service 6. Commande 5.1 Montage de la débroussailleuse (figure 3-4c) La débroussailleuse dispose d’un système de Retirez le jeu de visserie de la poignée rallonge de fil entièrement automatique. Lorsque le fil supplémentaire (figure 2/pos.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 15 Utilisation de la débroussailleuse en tant que Retirez la bobine de fil vide. coupe-bordure (figure 5b) Introduisez les extrémités du fil dans la nouvelle Afin de couper les bordures de gazon et de plates- bobine en passant par les œillets (fig.
Página 16
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 16 Indice Avvertenze di sicurezza Descrizione dellʼapparecchio Utilizzo proprio Caratteristiche tecniche Prima della messa in esercizio Sostituzione del cavo di alimentazione Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Smaltimento e riciclaggio Anomalie...
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 17 12. Calotta protettiva Attenzione! 13. Dispositivo di eliminazione della trazione dal cavo Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse 14. Vite per il montaggio della calotta protettiva avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 15.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 18 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 5.1 Montaggio del tagliaerba a filo (Fig. 3-4c) Il tagliaerba a filo è dotato di un sistema di Rimuovete il set di viti per il montaggio allungamento del filo automatico.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 19 Uso del tagliaerba a filo per tagliare i bordi (Fig. 11a). Togliete la bobina vuota. Per tagliare i bordi di prati e aiole il tagliaerba a filo Fate scorrere le estremità della nuova bobina può...
Página 20
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 20 Inhoudsopgave: Veiligheidsinstructies Beschrijving van het gereedschap Reglementair gebruik Technische gegevens Vóór ingebruikneming Bediening Vervanging van de netaansluitleiding Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Afvalbeheer en recyclage Storingen...
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 21 11. Draadspoel Let op! 12. Beschermkap Bij het gebruik van materieel dienen enkele 13. Kabeltrekontlastingsklem veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 14. Schroef voor beschermkapmontage lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 15. Geleidingswielen daarom deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 22 5. Vóór ingebruikneming 6. Bediening 5.1 Montage van de gazontrimmer (fig. 3-4c) De gazontrimmer is voorzien van een volautomatisch Schroevenset uit de extra handgreep (fig. 2/pos. draadverlengsysteem. Als de draad van de 4) verwijderen. gazontrimmer door het gebruik korter wordt op ca.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 23 Gebruik van de gazontrimmer als kantmaaier Leid de uiteinden van de draad van de nieuwe (fig. 5b) draadspoel door de ogen van de spoelafdekking Om de kanten van uw gazon en perken te snijden kan (fig.
Página 24
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 24 Índice de contenidos Instrucciones de seguridad Descripción del aparato Uso adecuado Características técnicas Antes de la puesta en marcha Manejo Cambio del cable de conexión a la red eléctrica Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Eliminación y reciclaje Averías...
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 25 8. Barra inferior ¡Atención! 9. Estribo distanciador Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 10. Guía de cantos serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o 11. Bobina de hilo daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente 12.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 26 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 5.1 Montaje de la recortadora de césped (fig. 3- La recortadora de césped dispone de un sistema prolongador de hilo completamente automático. En Retirar el juego de tornillos de la empuñadura caso de que el hilo de la recortadora de césped se adicional (fig.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 27 Utilización de la recortadora de césped como Introducir los extremos del hilo de la nueva recortabordes (fig. 5b) bobina en los ojetes de la cubierta de la bobina Para cortar los bordes de setos y césped, se puede (fig.
Página 28
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 28 Índice: Instruções de segurança Descrição do aparelho Utilização adequada Dados técnicos Antes da colocação em funcionamento Operação Substituição do cabo de ligação à rede Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Eliminação e reciclagem Avarias...
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 29 12. Cobertura de protecção Atenção! 13. Cerra-cabos Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 14. Parafuso para a montagem da cobertura de algumas medidas de segurança para prevenir protecção ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 15.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 30 5. Antes da colocação em 6. Operação funcionamento O roçador de relva dispõe de um sistema de 5.1 Montagem do roçador de relva (fig. 3-4c) extensão do fio totalmente automático. Se o fio do Retire o jogo de parafusos do punho adicional roçador de relva tiver sido reduzido para aprox.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 31 Utilização do roçador de relva como aparelho Conduza as extremidades do fio da nova bobina para cortar junto a cantos (fig.5b) de fio pelos olhais da cobertura da bobina (figura Para cortar os cantos de relvados e canteiros, 11b) e deixe o fio sobressair cerca de 10 cm.
Página 33
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 33...
Página 34
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 34 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 35
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 35 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Página 36
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Página 37
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 37 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 39
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 40
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 40 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 42 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 43
Anleitung_RG_ET_5531_SPK2:_ 24.09.2008 8:30 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.