COMPOSITION DE LA POMPE
La conception brevetée de la pompe à entraînement magnétique
Little Giant consiste en un cylindre magnétique d'entraînement,
fixé à l'arbre du moteur, qui tourne autour d'un boîtier séparateur
de plastique résistant aux produits chimiques. À l'intérieur du
boîtier se trouve un aimant complètement encapsulé dans du
plastique du même type. Cet aimant est fixé à la turbine. Celle-
ci tourne sur un mandrin supporté à ses deux extrémités. Le
mandrin, lui, ne tourne pas. Des rondelles de butée avant et
arrière servent de coussinets d'usure. Afin de prévenir l'usure du
mandrin, les rondelles sont immobilisées et ne tournent pas. Le
couplage de l'aimant acionne le moteur qui fait tourner la
turbine. Le couplage élimine le presse-étoupe de l'arbre et du
même coup le risque de fuite.
Deux séries sont offertes. Les pompes de la série HC, grâce
à un matériau unique, peuvent puiser des produits hautement
corrosifs à des températures élevées. Les pompes de la série
SC conviennent pour les liquides semi-corrosifs. Ces deux séries
offrent plusieurs dimensions de pompes et sont disponibles en
versions pour 115 V ou 230 V, 50/60 Hz.
Les modèles de la série HC sont pourvus d'un manchon de carbone
pur situé entre la turbine et le mandrin. Ce manchon permettra aux
pompes de cette série de fonctionner à vide (sans liquide) durant une
période pouvant aller jusqu'à huit heures. Toutefois, les pompes de la
série SC ne doivent pas fonctionner à vide. Le cas échéant, la chaleur
causée par la friction pourrait les endommager, car ces pompes ne
comportent pas de manchon de carbone.
MATÉRIAUX DE CONSTRUCTION
Les piéces de plastique des pompes de la série SC sont faites en
polypropylène vitrifié. Les pièces de plastique des pompes de la
série HC sont faites de PPS vitrifié. Le mandrin et les rondelles de
butée avant et arrière, tous stationnaires, sont faits en céramique
d'alumine. Le joint d'étanchéité est en Nitrile pour la série SC, et
en Fluoroelastomer (FKM) pour la série HC. Cette série utilise
un manchon de carbone pur à l'intérieur de la turbine afin
WARNING
de permettre à la pompe de tourner à vide pendant un maximum
de 8 heures consécutives.
AVERTISSEMENT
INSTALLATION
Votre pompe Little Giant vous est livrée complètement préassemblée
et prétestée par l'usine. Elle est prête à être utilisée. La pompe peut
être installée dans n'importe quelle position, dont verticalement
avec la tête en bas. S'assurer de relier les bons tuyaux à la pompe.
Voir le tableau de spécification pour connaître les diamètres
d'aspiration et de refoulement de votre pompe. Utiliser un ruban
pour joints filetés pour étancher tous les branchements de tuyau et
ne serrer qu'à la main. NOTE: un rouleau de ruban adhésif PTFE
est fourni avec les modèles HC. Ne pas utiliser une clé à molette
pour serrer: une force excessive pourrait endommager les pièces
en plastique. S'assurer que les écrous à ailettes sont bien serrés
avant de faire fonctionner la pompe.
La plaque signalétique du moteur contient tous les renseignements
électriques et les schémas de câblage. S'assurer que la pompe
est branchée à la bonne tension avant de la faire fonctionner.
Lorsque vous branchez une pompe sans prise, le fil vert (ou
vert/jaune) est la mise à la terre. Les deux autres fils sont sous
tension.
Nes pas faire fonctionner à vide les modèles SC. Toutefois, less
modèles HC peuvent tourner à vide durant un maximum de 8
heures consécutives, grâce à un coussinet d'usure en carbone.
Ces modèles ne sont cependant pas submersibles. Ne faire
fonctionner les pompes qu'en série et ne pas les immerger. Elles
AVERTISSEMENT
debraient être placées dans un endroit secretary à l'abri des
éclaboussures. L'autoamorçage n'est pas disponible pour ces
modèles. La pompe doit être installée de façon à ce que la volute
soit remplie au moment de l'amorçage. (Voir la Figure 1.) Ne pas
entraver son aspiration. Les raccordements du côté de prise ne
devraient pas être d'une plus petite diamètre intérieur de tuyauterie
ou tuyau que le diamètre intérieur de la désignation de fil de prise.
Si un débit plus faible est requis, réduire le refoulement et non
l'aspiraton. La meilleure façon de réduire le débit d'une pompe
est d'installer une vanne de sorie ou un dispositif semblable sur
le tuyau de refoulement. Lorsqu'une telle vanne est utilisée, vous
pouvez augmenter le régime de la pompe et ainsi obtenir la
pression et le débit voulus sans enjommager le moteur ni les pièces
de la pompe.
WARNING
Éviter d'installer la pompe où elle pourrait être claboussée
ou arrosée.
AVERTISSEMENT
DIRECTIVES D'ENTRETIEN
VOTRE POMPE DEMANDERA TRÈS PEU D'ENTRENTIEN. SI,
POUR UNE RAISON QUELCONQUE, ELLE NE PUET PAS
FONCTIONNER, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS!
1. Les roulements du manchon du moteur doivent être lubrifiés
à tous les six mois. Pour ce faire, verser deux ou trois gouttes
d'huile SAE sans abrasif de viscosité 20 dans les trous situés
sur le dessus du moteur à chacune de ses extrémités
2. Toutes les pièces en contact avec un liquide peuvent être
enlevées pour l'entretien. Enlever les 4 écrous à ailettes
(article 11) du boîtier. Si c'est nécessaire, les principales
composantes de la pompe peuvent facilement être
remplacées sur place.
3. Nettoyer délicatement toute trace de corrosion ou tout débris
: ils peuvent bloquer la turbine.
4. Si la pompe déclenche des disjoncteurs, des interrupteurs
avec mise à la terre (GFI) ou si elle fonctionne mal après le
nettoyage, Retour pompe à Little Giant autorisé service center.
NE PAS essayer de la réparer soi-même.
5. S'assurer que le fil d alimentation ne présente ni coupure ni
écorchure.
INTRODUCTION
ES
Esta hoja de instrucciones le proporciona la información requerida
para tener y operar de forma segura su producto. Guarde las
instrucciones para referencia futura.
El producto que ha adquirido se fabrica utilizando mano de obra y
materiales de la más alta calidad y ha sido diseñado para prestarle
un servicio duradero y confiable. Los productos son cuidadosamente
probados, inspeccionados y empacados para garantizarle una
entrega y operación seguras. Examine su unidad cuidadosamente
para asegurarse de que no haya ocurrido ningún daño durante
el transporte. Si se ha presentado algún daño, comuníquese con
el lugar de compra. Deberán darle asistencia para obtener la
reparación o reemplazo, si se requiere.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES
DE INTENTAR INSTALAR, HACER FUNCIONAR O PRESTAR
SERVICIO
TÉCNICO
CUÁLES SON LAS APLICACIONES, LIMITACIONES Y
PELIGROS POTENCIALES DE LA UNIDAD. PROTEJA A
TERCEROS Y PROTÉJASE A USTED MISMO SIGUIENDO
TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. ¡LA FALTA
DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE
PRODUCIR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA
PROPIEDAD!
AVERTISSEMENT
A
SU
PRODUCTO.
CONOZCA
3