Franklin Electric VCMA-10 Manual De Instrucciones página 5

Ocultar thumbs Ver también para VCMA-10:
Tabla de contenido

Publicidad

SICHERHEITSRICHTLINIEN
NICHT ZUM PUMPEN BRENNBARER ODER EXPLOSIVER FLÜSSIGKEITEN,
Z.B. BENZIN, HEIZÖL, KEROSIN, USW. BENUTZEN. NICHT IN EINER
EXPLOSIONSGEFÄHRDETEN UMGEBUNG BENUTZEN. DIE PUMPE IST
MIT FLÜSSIGKEITEN ZU BENUTZEN, DIE MIT DEN MATERIALIEN DER
PUMPENBAUTEILE KOMPATIBEL SIND.
NICHT MIT NASSEN HÄNDEN ODER AUF EINER NASSEN ODER FEUCHTEN
UNTERLAGE ODER IM WASSER STEHEND AN DER PUMPE ARBEITEN.
DIESE
PUMPE
WIRD
MIT
ERDUNGSSTECKER GELIEFERT. UM DAS RISIKO EINES ELEKTRISCHEN
SCHLAGES ZU REDUZIEREN, IST SICHERZUS TELLEN, DASS DIESER AN EINE
ORDNUNGSGEMÄSS GEERDETE ERDUNGSSTECKDOSE ANGESCHLOSSEN
WIRD.
BEI
ALLEN
INSTALLATIONEN,
BLOCKIERTE AUSFLUSSLEITUNGEN ODER ANDERE UMSTÄNDE ZU
EINER FUNKTIONSUNFÄHIGEN ODER LECKEN PUMPE UND DAMIT ZU
SACHSCHÄDEN UND/ODER VERLETZUNGEN FÜHREN KÖNNTEN, SIND EIN
ODER MEHRERE RESERVESYSTEME UND/ODER EINE ALARMVORRICHTUNG
ZU VERWENDEN.
PUMPE UND ROHRLEITUNGEN BEIM ZUSAMMENBAU UND NACH DER
INSTALLATION ABSTÜTZEN. ANDERNFALLS KÖNNTEN ROHRBRÜCHE,
PUMPENAUSFÄLLE, EIN VERSAGEN DES MOTORLAGERS, USW. VERURSACHT
WERDEN.)
INSTALLATION
1. Die Pumpe vorsichtig auspacken. Die Karton verpackung von den Luftschlitzen
in der Motor abdeckung entfernen. Die Verpackung vorsichtig von der Pumpe
wegschieben. Die Ver packung wird dazu verwendet, Schalterbewegungen
beim Transport zu verhindern (Fig. 7).
2. Pumpenmontage: der tank ist mit zwei schlitzen versehen, mit deren hilfe
das gerät montiert wird. Diese schlitze befinden sich am ende der tankab
(Fig. 11). Das gerät sollte entweder an der seite der klimaanlage oder
an einer nahen wand montiert werden. Die pumpe muß sich in ebener
lage befinden, und der einlaß muß unterhalb der ablaufspule liegen.
Leitungsmaterialien aus metall sind mit dem plastik-pumpengehäuse nicht
kompatibel.
3. Die Pumpe nicht so installieren, daß sie bespritzt oder besprüht werden kann.
4. Diese pumpe ist nicht für die verwendung innerhalb von überdruck-klimaanlagen
geeignet.
ELEKTROANSCHLÜSSE
1. Bevor irgendwelche Anschlüsse vorgenommen werden, ist der Strom
am Sicherungskasten auszuschalten. Alle Elektroanschlüsse müssen den
Vorschriften am Installationsort entsprechen.
2. Netzspannung - Netzkabel an die auf Motor und Typenschild angegebene
Netzspannung anschließen. Das Netzkabel muß an eine Dauerstromquelle
angeschlossen werden (nicht an einen Ventilator oder ein anderes Gerät,
das mit Unter brechungen läuft). Ist das Netzkabel nicht mit einem Stecker
versehen, ist die Verdrahtung wie folgt vorzunehmen: Grün (oder grün/gelb)
- Massedraht. Schwarz (oder braun) - Leitungsdraht. Weiß (oder blau) -
Neutralleiter.
3. Schutzschalter - Der Überlauf-Schutzschalter ist an einen Niederspan-
nungsstromkreis der Klasse II anzuschließen. Um die Wärmeregler-Schaltung
zu steuern, müssen die COM und NO Anschlüsse des Schutzschalters
in Reihe mit der Niederspannung- Wärmereglerschaltung geschacltet
werden, wodurch die Heizung/Klimaanlage ausgeschaltet werden kann.
Die COM und NO Kontakte können auch dazu dienen, eine (in Reihe
geschaltete) Niederspannungs-Alarmschaltung auszulösen, wenn sich die
Heizung/Klimaanlage nicht unterbrechen lässt. Bei Lieferung ab Werk ist
der Schutzschalter an die COM und NO Schalterklemmen angeschlossen.
Kontaktstromkreise werden typischerweise wie folgt geschaltet (siehe Fig. 8
und 9).
4. Bei Verwendung eines Schutzsteckers bei 230 Volt Geräten wird eine 1,0 A
Sicherung empfohlen.
ROHRVERLEGUNG
1. Biegsame Schlauch-oder Rohrleitungen vom Verdampferablaß zum (1 von
das 3) Pumpeneinlaß verlegen. Sicherstellen, daß das Einlaßrohr nach
unten abfällt und ein Ablaufen durch Schwerkraft ermöglicht (Fig. 10).
Ziehen Sie das Einlaßrohr etwa 2 - 7 cm in den Tank hinein, so daß es auf
keinen Fall den Schwimmermechanismus behindern kann. Das Einlaßrohr
muß an der Stelle, an der es in den Tank eintritt, schräg durchschnitten
sein.
2. Der Abfluß sollte aus flexiblem Schlauchmaterial bestehen, das mit einer
Schlauchschelle fixiert wird (nicht mitgeliefert), oder aus einem Rohr
(Innendurchmesser höchstens 0,9 cm, um Rückfluß ins Gerät zu verhindern).
Das Ausflußrohr von der Kondensateinheit so hoch wie nötig direkt nach
oben führen. Diese Leitung nicht über den Pumpenkopf des jeweils zu
installierenden Modells hinaus verlegen. Von diesem höchsten Punkt aus
die Ausflußleitung schräg nach unten abfallen lassen, bis zu einem Punkt
oberhalb des Ablaufbereichs; die Leitung dann gerade nach unten bis zu
einem Punkt unterhalb oder ungefähr auf gleicher Höhe mit der Unterseite
EINEM
ERDUNGSLEITER
BEI
DENEN
STROMAUSFÄLLE,
der Kondensateinheit führen. Dies bewirkt einen Saughebeeffekt, der die
Wirksamkeit der Kondensateinheit verbessert und in den meisten Fällen ein
Rückströmventil überflüssig macht (Fig. 11). Falls die Ausflußleitung nicht
schräg nach unten gezogen werden kann, ist direkt über der Pumpe an
deren höchstem Punkt ein Wasserverschluß in Form eines umgekehrten "U"
herzustellen.
VOR DEM VERSUCH, EINZELNE BESTANDTEILE DER PUMPE ZU WARTEN
UND/ODER
ODER SU ENTFERNEN, SICHERSTELLEN, DASS DAS GERÄT NICHT AM
STROMNETZ ANGESCHLOSSEN IST.
1. Sicherstellen, daß die Schwimmkörper sich frei bewegen. Bei Bedarf reinigen.
2. Den Tank mit warmem wasser und milder seife reinigen.
3. Die Einlaß- und Ausflußrohre überprüfen. Bei Bedarf reinigen. Sicherstellen,
daß die Leitung keine den Durchfluß behindernden Knicke enthält.
1. Den Strom einschalten.
2. Die Motor/Tankabdeckungseinheit entfernen und gerade halten.
3. Den Motorschalter durch Anheben des Motorschalter schwimmers mit einem
Finger (siehe Diagramm) überprüfen. Der Motor muß sich einschalten, kurz
bevor der Sicherungsring am Bügel die Bügelführung berührt.
4. Den Schutzschalter durch Anheben des Schutzschalter schwimmers mit
einem Finger überprüfen. Der Schutzschalter muß sich einschalten, bevor
der Schwimmer die Abdeckung berührt.
5. Die Motor/Tankabdeckungseinheit wieder auf den Tank aufsetzen.
Diese Pumpe eignet sich für Gasofen-Kondensatanwendungen. Durch ein
routinemäßiges Reinigen oder Spülen des Tanks mit frischem Wasser ist
sicherzustellen, daß die Azidität des Kondensats nicht über den Normal-pH-Wert
von 3,4 ansteigt (dadurch werden örtliche Säuretaschen verhindert, die wie eine
Batterie wirken und Narbenbildungen verursachen).
La pompa da condense Little Giant è stata creata per la rimozione automatica
dell'acqua che gocciola dalla serpentina di evaporazione dei condensatori d'aria.
Essa è controllata da un interruttore a galleggiante, che avvia la pompa quando
nel serbatoio si raccoglie circa 5,7 cm d'acqua e la spegne quando l'acqua
scende a circa 3,2 cm.
L'apparecchio Little Giant acquistato è caratterizzato da materiali e lavorazione
di primissima qualità. È stato progettato per un funzionamento di lunga durata e
senza problemi.
Le pompe Little Giant vengono accuratamente imballate, ispezionate e collaudate,
per garantire un funzionamento corretto e sicuro. Quando si riceve la pompa,
occorre esaminarla con attenzione per accertarsi che non vi siano parti rotte
o danneggiate durante il trasporto. Se si riscontrano dei danni, registrarne le
caratteristiche ed informare la ditta presso la quale la pompa è stata acquistata.
Se necessario, essa provvederà alla sostituzione o alla riparazione.)
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI PROVARE AD
INSTALLARE, A METTERE IN FUNZIONE O A MANTENERE/RIPARARE LA
POMPA LITTLE GIANT. DELLA POMPA OCCORRE CONOSCERE IMPIEGO,
LIMITI E POSSIBILI RISCHI. PER PROTEGGERE SE' STESSO E GLI ALTRI,
L'UTENTE DEVE SEGUIRE TUTTE LE INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA.
L'INOSSERVANZA DELLE POTREBBE AVERE CONSEGUENZE COME LESIONI
PERSONALI E/O DANNI MATERIALI! CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER
CONSULTARLE IN CASO DI NECESSITÀ.
SI RACCOMANDA DI FAR ESEGUIRE L'INSTALLAZIONE ED I COLLEGAMENTI
DA PERSONALE QUALIFICATO.
PER IL POMPAGGIO NON UTILIZZARE LIQUIDI INFIAMMABILI O ESPLOSIVI,
COME BENZINA, OLIO COMBUSTIBILE, KEROSENE, ECC. NON USARE LA
POMPA IN AMBIENTI CON ATMOSFERE ESPLOSIVE. LA POMPA DEV'ESSERE
IMPIEGATA CON LIQUIDI COMPATIBILI CON I MATERIALI DI CUI È FATTA.
NON MANOVRARE LA POMPA CON LE MANI BAGNATE O CON I PIEDI SU UNA
SUPERFICIE BAGNATA O UMIDA, OPPURE NELL'ACQUA.
QUESTA POMPA VIENE FORNITA CON UN CONDUTTORE A TERRA E/O SPINA
CON MESSA A TERRA. PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE,
ASSICURARSI CHE LA POMPA SIA COLLEGATA SOLTANTO AD UNA PRESA
CON MESSA A TERRA CORRETTAMENTE FUNZIONANTE.
NELLE INSTALLAZIONI DOVE POTREBBERO VERIFICARSI DANNI MATERIALI
O LESIONI PERSONALI, A CAUSA DI UNA POMPA INATTIVA O PER PERDITE
DA INTERRUZIONE DI CORRENTE, BLOCCO DELLA LINEA DI SCARICO O
ALTRI MOTIVI, È CONSIGLIABILE USARE UNO O PIÙ SISTEMI DI RISERVA E/O
DI ALLARME.
TENERE SALDAMENTE LA POMPA ED I TUBI IN FASE DI MONTAGGIO
E DI INSTALLAZIONE, ALTRIMENTI I TUBI POTREBBERO ROMPERSI, LA
POMPA POTREBBE GUASTARSI, SI POTREBBE REGISTRARE IL MANCATO
FUNZIONAMENTO DEI CUSCINETTI DEL MOTORE, ECC.
WARTUNGSHINWEISE
PRÜFVERFAHREN
INTRODUZIONE
IT
ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Vcma-15Vcma-20Curp-20uls

Tabla de contenido