Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 4

Enlaces rápidos

Franklin electric Co., Inc.
P. O. Box 12010
E N G L I S H
Oklahoma City, OK 73157-2010
405.947.2511 • Fax: 405.947.8720
www.LittleGiantPump.com
CustomerService-WTS@fele.com
EN
This instruction sheet provides you with the information required to safely own and
operate your Little Giant pump. Retain these instructions for future reference.
The Little Giant pump you have purchased is of the highest quality workmanship
and material, and has been engineered to give you long and reliable service.
Little Giant pumps are carefully tested, inspected, and packaged to ensure safe
delivery and operation. Please examine your pump carefully to ensure that no
damage occurred during shipment. If damage has occurred, please contact the
place of purchase. They will assist you in replacement or repair, if required.
Read tHese InstRuCtIons CaReFuLLY BeFoRe atteMptInG to
InstaLL, opeRate, oR seRVICe YouR LIttLe GIant puMp. KnoW
tHe puMp's appLICatIon, LIMItatIons, and potentIaL HaZaRds.
pRoteCt YouRseLF and otHeRs BY oBseRVInG aLL saFetY
InFoRMatIon. FaILuRe to CoMpLY WItH tHese InstRuCtIons
CouLd ResuLt In peRsonaL InJuRY and/oR pRopeRtY daMaGe!
desCRIptIon
The Little Giant VCMX-20 automatically removes condensation from air con-
ditioners, high-efficiency gas furnaces, and condensing boilers. A float/switch
mechanism turns the pump on when approximately 1.6" of water collects in
its tank, and turns the pump off when the tank drains to approximately 1.2". A
safety overflow switch activates when water in the tank rises to approximately
2.2", turning off the thermostat or turning on an alarm (depending upon wiring
configuration).
saFetY GuIdeLInes
Do not use to pump flammable or explosive fluids such as gasoline, fuel oil,
kerosene, etc. Do not use in explosive atmospheres. Pump should be used
with liquids compatible with pump component materials.
Do not handle pump with wet hands or when standing on a wet or damp
surface, or in water. This pump is supplied with a grounding conductor
and/or grounding type attachment plug. To reduce the risk of electrical
shock, be certain that it is connected to a properly grounded grounding
type receptacle.
In any installations where property damage and/or personal injury might
result from an inoperative or leaking pump due to power outages,
discharge line blockage, or any other reason, a backup system(s) and/or
alarm should be used.
Support pump and piping when assembling and when installed.
Failure to do so may cause piping to break, pump to fail, motor
bearing failures, etc.
Ensure bracket is level
Assurez-vous que le support est de niveau
Mounting bracket
Asegúrese de que el soporte esté nivelado
Support de montage
Soporte de montaje
Bracket screws
Vis du support
Tornillos para el soporte
STANDARD PUMP • POMPE STANDARD •
BOMBA ANTICONDENSACIÓN
Anti-sweat sleeve
Manchon anticondensation
Manguito anticondensación
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
ANTI-SWEAT PUMP • POMPE ANTICONDENSATION • BOMBA
ANTICONDENSACIÓN
Fig. 1 (en/FR/es)
VCMX-20
Condensate puMp •
poMpe À Condensats •
BoMBa de CondensaCIÓn •
KondensatpuMpe • poMpa
peR La RIMoZIone deLLa
Condensa • CondensaatpoMp
• KondensatpuMpe
ENGLISH
Wall • Mur • Pared
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
Wall • Mur • Pared
Bracket screws
Vis du support
Tornillos para el soporte
CautIon: Do not install this pump where it can be splashed or sprayed.
CautIon: Do not use this pump inside air plenums.
1. Carefully unpack the pump. Using the enclosed mounting bracket, mount
the pump either on the side of the air conditioner/furnace/boiler or on a
nearby wall. (See Figures 10 and 11 for pump dimensions.) The tank has a
mounting slot on each side so it can be positioned either way (Fig. 1). Ensure
that the pump is level and the inlet is below the coil drain. Conduit fittings
are not compatible with the plastic pump housing.
Pumps with an anti-sweat sleeve use a different mounting bracket, but the
mounting location holes are the same and the brackets are interchangeable.
If mounting the pump on a flat surface, install the enclosed 4 rubber feet onto
the bottom of the tank.
2. Fully insert the enclosed check valve into the discharge line, ensuring that
the O-ring and discharge line are free of debris (Fig. 2).
3. Insert the check valve into the pump discharge hole and twist it by hand 1/4
turn (Fig. 3).
A
4. Check to ensure that the valve is securely locked into position (Fig. 4).
eLeCtRICaL ConneCtIons
WaRnInG: All wiring must be performed by a qualified service technician.
Check local electrical and building codes before installation. The installation
must be in accordance with their regulations as well as the most recent National
Electrical Code (NEC).
1. Shut off electrical power at fuse box before making any connections. All
wiring must comply with local codes.
2. Line voltage: Connect power cord to line voltage specified on motor and
nameplate. Power cord must be connected to a constant source of power
(not a fan or other device that runs intermittently). If power cord does not
have a plug, wiring is as follows: green (or green/yellow) is ground, black (or
brown) is line, and white (or blue) is neutral.
1
InstaLLatIon
Fig. 2 (en/FR/es)
Fig. 3 (en/FR/es)
Fig. 4 (en/FR/es)
B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Franklin Electric Little Giant VCMX-20

  • Página 1 CouLd ResuLt In peRsonaL InJuRY and/oR pRopeRtY daMaGe! desCRIptIon The Little Giant VCMX-20 automatically removes condensation from air con- ditioners, high-efficiency gas furnaces, and condensing boilers. A float/switch mechanism turns the pump on when approximately 1.6" of water collects in its tank, and turns the pump off when the tank drains to approximately 1.2".
  • Página 2 3. Safety switch: The safety overflow switch should be connected to a Class- seRVICe InstRuCtIons II low voltage circuit. To control a thermostatic circuit the COM and NO connections from the safety switch are to be wired in series with the low voltage thermostat circuit to shut down the heating/AC circuit.
  • Página 3 COM et NC de l’interrupteur peuvent être utilisés pour activer un circuit La pompe Little Giant VCMX-20 enlève automatiquement la condensation d’alarme basse tension (connecté en série) si le système de chauffage/ des appareils de climatisation et des chaudières à gaz à haut rendement. Un refroidissement ne peut pas être perturbé.
  • Página 4: Descripción

    LIttLe GIant. ConoZCa CuÁLes apLICaCIones, 3. Interruptor de seguridad: El interruptor de desborde de seguridad se debe LIMItaCIones Y peLIGRos potenCIaLes de La BoMBa. pRoteJa a conectar a un circuito de bajo voltaje de la clase II. Para controlar un circu- teRCeRos Y pRotÉJase a usted MIsMo CuMpLIendo Con todas ito termostático, las conexiones COM y NO desde el interruptor de seguri- Las MedIdas de seGuRIdad.
  • Página 5: Elektrische Anschlüsse

    Pumpen mit Anti-Kondenswassermanschette verwenden eine andere BesCHReIBunG Halterung, die Positionen der Befestigungslöcher sind jedoch gleich, und Die Little Giant VCMX-20 Pumpe entfernt Kondenswasser automatisch die Halterungen sind austauschbar. aus Klimaanlagen und Gasheizkesseln von hohem Leistungsgrad. Ein Wenn die Pumpe auf einer flachen Oberfläche befestigt wird, installieren Sie Schwimmschaltermechanismus schaltet die Pumpe ein, wenn ca.
  • Página 6 Discharge Line Installation um den Heiz-/Kühlkreislauf abzuschalten. Die COM- und NC-Schalterkontakte auf der gegenüberliegenden Seite des Tanks.) Installation de la ligne d’écoulement können verwendet werden, um einen Niederspannungsalarmkreislauf Instalación de la tubería de descarga (in Serie verbunden) auszulösen, wenn das Wärme-/Kühlsystem nicht unterbrochen werden kann.
  • Página 7: Collegamenti Elettrici

    I contatti dell’interruttore COM e NC La pompa Little Giant VCMX-20 rimuove automaticamente la condensa dai possono essere utilizzati per attuare un circuito di allarme a bassa tensione condizionatori d’aria, dai forni a gas a elevata efficienza e dalle caldaie a (collegato in serie) se il sistema riscaldamento/raffreddamento non può...
  • Página 8: Installatie

    Kan LICHaMeLIJK LetseL en/oF MateRIËLe sCHade tot GeVoLG HeBBen! BesCHRIJVInG De Little Giant VCMX-20 verwijdert automatisch het condensaat uit airconditioners (klimaatregelaars) en gasverwarmingsketels van hoge efficiëntie. De pomp wordt geactiveerd door middel van een vlotter-/schakelaarmechanisme wanneer ongeveer 4 cm (1,6 inch) water in het reservoir is vergaard, en wordt uitgeschakeld wanneer water uit het reservoir tot ongeveer 3 cm (1,2 inch) wordt afgetapt.
  • Página 9: Instructies Voor Onderhoud

    Wanneer u de veiligheidsschakelaar installeert of vervangt, BesKRIVeLse moet u ervoor zorgen dat deze tussen de twee vinnen op de behuizing van Little Giant VCMX-20 fjerner automatisk kondens i klimaanlæg, højeffektive de motor wordt geplaatst (afbeelding 5). gasfyr og kondensationsfyr. En svømmer/omkoblingsmekanisme starter Zie afbeelding 5 voor de aansluitingen van de NC-circuits.
  • Página 10: Elektriske Tilslutninger

    4. Kontroller, at ventilen er korrekt fastmonteret i åbningen (fig. 4). eLeKtRIsKe tILsLutnInGeR adVaRseL: Al installation af elledninger skal udføres af en udlært elektriker i overensstemmelse med de gældende forskrifter. 1. Afbryd strømmen på strømtavlen før ledningstilslutning. Alle ledninger skal opfylde de gældende forskrifter.
  • Página 11 IteM paRt desCRIptIon • desCRIptIon • desCRIpCIÓn • BesCHReIBunG • desCRIZIone • BesCHRIJVInG • BesKRIVeLse Tank, black, polypropylene • Réservoir, noir, polypropylène • Tanque, negro, polipropileno • Tank, schwarz, polypropylen • Serbatoio, nero, polipropilene • Reservoir, zwart, polypropyleen • Opsamlingsbeholder, sort, 154390 polypropylen Feet, rubber (4 pack) •...
  • Página 12 Models with Vibration Dampening Feet and Standard Bracket Modèles avec pieds antivibrations et support standard Modelos con patas amortiguadoras de vibración y soporte estándar Modelle mit vibrationsdämpfenden Füßen und Standardhalterung Modelli con piedini smorza-vibrazioni e staffa standard Modellen met vibratieremmende voetstukken en standaardbeugel Modeller med vibrationsdæmpende fødder og standardbeslag Fig.
  • Página 13: Garantie Limitée

    LIMIted WaRRantY désaccord survient concernant le remplacement de la pompe, le distributeur ou Your Little Giant product is guaranteed to be in perfect condition when it leaves vendeur doit mettre de côté l'article en question et le conserver pour inspection our Factory.
  • Página 14: Garanzia Limitata

    3. Das Kabel wurde auf weniger als drei Meter gekürzt. DURACIÓN DE LOS PERÍODOS DE LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS DADAS ANTERIORMENTE. 4. Die Pumpe wurde leer (trocken) betrieben (abgeschnittene Flüssigkeitsversorgungsleitung). Esta garantía quedará ANULADA si se da cualquiera de las siguientes 5.
  • Página 15: Beperkte Garantie

    la sostituzione e/o la riparazione da parte del produttore del prodotto come VAN PERSONEN OF EIGENDOMSSCHADE, OF ENIG ANDER INCIDENTEEL OF GEVOLGVERLIES), DIE VOORTVLOEIT/VOORTVLOEIEN UIT HET GEBRUIK OF descritto in precedenza. NÉ IL VENDITORE NÉ IL PRODUTTORE SARANNO RESPONSABILI PER QUALSIASI LESIONE, PERDITA O DANNO, DIRETTO, NIET KUNNEN GEBRUIKEN VAN HET PRODUCT, EN DE GEBRUIKER STEMT ERMEE IN DAT DE GEBRUIKER GEEN ANDERE AANSPRAKEN KAN INDIENEN.
  • Página 16 Per assistenza tecnica, contattare: Voor technische hulp belt u: Teknisk assistance, kontakt tlf.: + 1 (405) 947-2511 www.LittleGiantpump.com Customerservice-Wts@fele.com Form 998633 - 04/11 © 2011 Franklin Electric Co., Inc. Little Giant® is a registered trademark of Franklin Electric Co., Inc.

Tabla de contenido