Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PX 110 - PX 120
PUISSANCEMÈTRE
POWER METER
WATTMETER
WATTOMETRI
VATÍMETROS
Puissancemètres
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metrix PX 110

  • Página 1 PX 110 - PX 120 PUISSANCEMÈTRE POWER METER WATTMETER WATTOMETRI VATÍMETROS Puissancemètres...
  • Página 2 Puissancemètres...
  • Página 3 PX 110 - PX 120 PUISSANCEMÈTRE POWER METER WATTMETER WATTOMETRI VATÍMETROS Notice de fonctionnement page 6 Chapitre User's manual page 21 Chapter Bedienungsanleitung Seite 36 Kapitel Libretto d'Istruzioni pagina 51 Capitolo Manual de Instrucciones página 66 Capítulo Copyright © 688 919 B00 - Ed 2 - 10/2001...
  • Página 4 ➂ ➂ ➂ ➂ ➂ ON/OFF DISPLAY HOLD SMOOTH INRUSH ➃ ➃ ➃ ➃ ➃ PX 110 POWER METER Se reporter au § 2. Description See § 2. Description Siehe § 2. Beschreibung Vedi § 2. Descrizione Remitirse al § 2. Descripción...
  • Página 5 ➀ ➀ ➀ ➀ ➀ ➁ ➁ ➁ ➁ ➁ HOLD kVAR SMOOTH INRUSH T3FE ➂ ➂ ➂ ➂ ➂ ON/OFF DISPLAY T3FE HOLD SMOOTH INRUSH ➃ ➃ ➃ ➃ ➃ PX 120 POWER METER Se reporter au § 2. Description See §...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Conformité aux normes ....................18 Variations dans le domaine d’utilisation ................19 5. ACCESSOIRES ........................19 Livrés avec les wattmètres PX 110 / PX 120 ..............19 Livrés en option ....................... 19 6. MAINTENANCE ........................20 Remplacement des piles ....................20 6.2 Remplacement du fusible ....................
  • Página 7: Instructions Generales

    Chapitre I INSTRUCTIONS GENERALES Vous venez d’acquérir un wattmètre PX 110 ou PX 120 et nous vous remercions de votre confiance. Cet appareil est conforme à la norme de sécurité NF EN 61010 Ed. 95, relative aux instruments de mesure électroniques. Vous devez respecter, pour votre sécurité et celle de l'appareil, les consignes décrites dans cette notice.
  • Página 8: Dispositifs De Protection

    Chapitre I 1.1.3 Symboles Les symboles suivants sont utilisés : ATTENTION : Référez-vous à la notice. Une utilisation incorrecte peut endommager l'appareil et mettre en jeu la sécurité de l'utilisateur. Cet appareil est protégé par une isolation double ou une isolation renforcée. Il ne nécessite pas de raccordement à...
  • Página 9: Réparation Et Vérification Métrologique

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Les wattmètres PX 110 et PX 120 permettent la mesure en alternatif et continu des puissances, des tensions et des courants. Ils ont été conçus particulièrement pour les lycées d'enseignement généraux et techniques, les installateurs et les services de maintenance.
  • Página 10: Boîtier

    ➁ ➁ ➁ ➁ ➁ Douilles de sécurité pour l'entrée des tensions à mesurer ➂ ➂ ➂ ➂ ➂ Touches de commande (5 pour le PX 110 et 6 pour le PX120) ON / OFF Mise en / hors service DISPLAY Permet l'accès aux différents écrans, par appuis successifs...
  • Página 11: Fonction Inrush

    Chapitre III 2.2.2 Affichage des symboles des fonctions HOLD Indique l'utilisation de la touche correspondante (voir § 2.1) SMOOTH Indique l'utilisation de la touche correspondante (voir § 2.1) Indique qu'une communication est activée (voir § 3.6) T3FE Indique l'utilisation de la touche correspondante en mesure Triphasé 3 Fils Equilibrés (uniquement sur PX 120) Indique que l'autonomie des piles est <...
  • Página 12: Mesure De Tensions (V)

    Chapitre III Mesure de tensions 1. Appuyer sur la touche ON/OFF : le premier écran apparait 2. Brancher les cordons de mesure sur les bornes mesure de tension de l’appareil (à droite), en respectant les polarités indiquées : cordon rouge sur la borne "+" et cordon noir sur la borne "COM".
  • Página 13: Mesures De Puissance

    Chapitre III 3.3.1 Conditions de référence particulières En DC : Composante AC 0,1% du signal DC . En AC : Signal sinusoïdal (THD < 0,1%). 3.3.2 Caractéristiques en mode normal et SMOOTH Gamme d’affichage 10 A (1) Etendue de mesure 10 mA...1,999 A 2,00...9,99 A Précision en AC...
  • Página 14: Conditions De Référence Particulières

    Chapitre III Alimentation C h a r g e Fig 4.4.2 Schéma de branchement en Triphasé 3 Fils Equilibrés (uniquement PX 120) I I I I I Caractéristiques communes aux mesures de puissances Les mesures des puissances active et réactive sont signées alors que la mesure de la puissance apparente ne l’est pas.
  • Página 15: Mesures De Puissance Apparente

    Chapitre III 3.4.3 Mesures de puissance apparente 1. Appuyer sur la touche ON/OFF : le premier écran apparait 2. Brancher les cordons de mesure sur les bornes mesure de courant de l’appareil (à gauche), en respectant les polarités indiquées : cordon rouge sur la borne "+" et cordon noir sur la borne "COM".
  • Página 16 Chapitre III I I I I I Caractéristiques monophasées Gamme 1000 VAR 6 kVAR Domaine de mesure spécifié 10,0 VA...999,9 VA 1000 VA...5999 kVA Erreur à 50 Hz pour sin φ ≥ 0,6 2% L ±2 pt 2% L ±2 pt Résolution 0,1 VAR 1 VAR...
  • Página 17: Communication (Option)

    I I I I I Branchement La trappe de l’adaptateur est montée puis verrouillée sur le PX 110/120, cordon de mesure débranché. La fiche du bloc est branchée sur une prise secteur murale format "Europe", cordon partant vers le bas.
  • Página 18: Conditions D'eNvironnement

    Chapitre IV Conditions d'environnement I I I I I Climatiques ➁ ➂ ➀ ➂ 20 26 Température en °C ➀ ➁ ➂ Domaine de référence Domaine de d'utilisation Domaine de stockage (sans la pile) Nota : Le domaine d’utilisation (2) est réduit à 40°C avec l’accessoire adaptateur secteur. I I I I I Altitude - Fonctionnement : ≤...
  • Página 19: Variations Dans Le Domaine D'uTilisation

    Nota : Le terme Puissance fait référence à la puissance active et ses grandeurs associées Q, S et PF. ACCESSOIRES Livrés avec les wattmètres PX 110 / PX 120 - 2 jeux de câbles de sécurité - 2 pointes de touche noir et rouge...
  • Página 20: Maintenance

    Chapitre VI MAINTENANCE Pour la maintenance, utilisez seulement les pièces de rechange qui ont été spécifiées. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable de tout accident survenu suite à une réparation effectuée en dehors de son service après-vente ou des réparateurs agréés.
  • Página 21 Compliance with norms ....................33 4.5 Variations in operating range ..................34 5. ACCESSORIES ........................34 Delivered with the wattmeters PX 110 / PX 120 ............. 34 Delivered as options ......................34 6. MAINTENANCE ........................35 Replacing the batteries ....................35 6.2 Replacing the fuse ......................
  • Página 22: General Instructions

    Chapter I GENERAL INSTRUCTIONS Thank you for purchasing this PX 110 or PX 120 wattmeter. This instrument complies with the NF EN 61010 Ed. 95 safety standard concerning electronic measurement instruments. For your own safety and to prevent damage to the instrument, it is essential to respect the instructions given in this manual.
  • Página 23: Protective Systems

    Chapter I 1.1.3 Symbols The following symbols are used: ATTENTION : Consult the manual. Incorrect use may damage the instrument and endanger the user. This appliance is protected by dual insulation or reinforced insulation. It does not have to be connected to an earth protection terminal for electrical safety. 1.1.4 Instructions * Before opening the instrument, disconnect if from all sources of electrical current and...
  • Página 24: Repair And Metrological Verification

    DESCRIPTION OF THE INSTRUMENT The PX 110 and PX 120 wattmeters can be used to measure AC and DC power levels, voltages and currents. They have been designed specifically for general and technical colleges, installers and maintenance departments.
  • Página 25: Casing (See The Diagrams At The Beginning Of This Operating Manual)

    ➁ ➁ ➁ ➁ ➁ Safety sockets for input of the voltages to be measured ➂ ➂ ➂ ➂ ➂ Control keys (5 for the PX 110 and 6 for the PX120) ON / OFF Activation / shutdown DISPLAY Gives access to the various screens by successive presses...
  • Página 26: Inrush Function

    Chapter III 2.2.2 Display of the function symbols HOLD Indicates use of the corresponding key (see § 2.1) SMOOTH Indicates use of the corresponding key (see § 2.1) Indicates that communication is activated (see § 3.6) T3FE Indicates use of the corresponding key for three-phase/balanced wires measurement (only on PX 120) Indicates that the remaining battery charge life is <...
  • Página 27: Voltage Measurements (V)

    Chapter III Voltage measurements 1. Press the ON/OFF key: the first screen appears 2. Connect the measurement leads to the instrument’s voltage measurement terminals (on the right), complying with the polarities indicated: red lead on the “+” terminal and black lead on the “COM”...
  • Página 28: Power Measurements

    Chapter III 3.3.1 Specific reference conditions DC: AC component 0.1% of the DC signal AC: Sinusoidal signal (THD < 0.1%) 3.3.2 Characteristics in normal and SMOOTH modes Display range 10 A (1) Measuring range 10 mA...1.999 A 2.00...9.99 A Accuracy for AC 0.7% of reading ±5 cts +1 mA 0.7% of reading ±5 cts Accuracy for DC...
  • Página 29 Chapter III Alimentation C h a r g e Load Power supply Fig 4.4.2 Three-phase/balanced wires (T3FE) connection diagram (PX 120 only) I I I I I Common characteristics of power measurements The active and reactive power measurements are signed, whereas the apparent power measurement is not.
  • Página 30 Chapter III 3.4.3 Apparent power measurements 1. Press the ON/OFF key: the first screen appears 2. Connect the measurement leads to the instrument’s current measurement terminals (on the left), complying with the polarities indicated: red lead on the “+” terminal and black lead on the “COM”...
  • Página 31 Chapter III I I I I I Single-phase characteristics Display range 1000 VA 6 kVA Measuring range 10.0 VA...999.9 VA 1000 VA...5999 kVA Accuracy at 50 Hz for cos ϕ =0.6 2%% of reading ±2 cts 2% of reading ±2 cts Resolution 0.1 VA 1 VA...
  • Página 32: Communication (Option)

    I I I I I Connection The adapter hatch is fitted and then locked on the PX 110/120, with the measurement lead disconnected. The plug of the unit is connected to a “Europe”-type wall mains socket with the lead underneath.
  • Página 33: Environmental Parameters

    Chapter IV Environmental parameters I I I I I Climatic conditions ➁ ➂ ➂ ➀ ➀ Reference range ➁ Operating range ➂ Storage range (without battery) 20 26 Temperature in °C Note: The operating range (2) is reduced to 40°C with the mains adapter accessory. I I I I I Altitude - Operation: ≤...
  • Página 34: Variations In Operating Range

    U = 230V 50 Hz Note: The term Power covers the active power P and its associated values Q, S and PF. ACCESSORIES Delivered with the wattmeters PX 110 / PX 120 2 sets of safety leads 1 set of leads with touch prods Six 1.5 V batteries...
  • Página 35: Maintenance

    Chapter VI MAINTENANCE Only use specified spare parts for maintenance purposes. The manufacturer cannot accept any responsibility for accidents occurring following repairs carried out outside its after-sales department or approved maintenance network. Replacing the batteries Disconnect the leads from the instrument I Press the OFF key I Unscrew the “quarter-turn screw”...
  • Página 36 Umgebungsbedingungen ....................48 4.4 Einhaltung der Normen ....................48 Abweichungen beim Betriebsbereich ................49 5. ZUBEHÖR ..........................49 5.1 Geliefert mit den Wattmetern PX 110 / PX 120 .............. 49 Geliefert als Option ......................49 6. WARTUNG ..........................50 Batteriewechsel ....................... 50 Austausch der Sicherung ....................
  • Página 37: Allgemeine Anweisungen

    Kapitel I ALLGEMEINE ANWEISUNGEN Wir danken Ihnen für das Vertrauen, dass Sie uns mit dem Kauf dieses Wattmeters PX 110 oder PX 120 entgegengebracht haben. Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsnorm NF EN 61010 Ausg. 95 für elektronische Messgeräte. Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der des Geräts sollten Sie die in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebenen Anweisungen befolgen.
  • Página 38: Schutzvorrichtungen

    Kapitel I 1.1.3 Symbole Die folgenden Symbole werden verwendet: ACHTUNG : Siehe Bedienungsanleitung. Falsche Bedienung kann zu Schäden am Gerät führen und die Sicherheit des Benutzers gefährden. Das Gerät ist schutzisoliert bzw. durch eine verstärkte Isolierung geschützt. Der Anschluss an einen Erdleiter ist für die Gewährleistung der elektrischen Sicherheit nicht erforderlich.
  • Página 39: Reparatur Und Messtechnische Überprüfung

    -Spannungen und -Strömen. Sie wurden insbesondere für allgemeine und technische Schulen, für Installateure und für Wartungsdienste entwickelt. Das PX 110 ist ein Wattmeter nur für einphasige Messungen, das PX 120 verfügt über die Möglichkeit zur dreiphasigen Leistungsmessung nur im symmetrischen 3 Leiter-System. Beide Modelle ermöglichen Messungen in allen vier Quadranten.
  • Página 40: Gehäuse (Siehe Schemazeichnungen Am Anfang Dieser Bedienungsanleitung)

    ➁ ➁ ➁ ➁ ➁ Sicherheitsbuchsen für den Eingang der zu messenden Spannungen ➂ ➂ ➂ ➂ ➂ Steuertasten (5 beim PX 110 und 6 beim PX120) ON / OFF Ein- / Ausschalten DISPLAY Erlaubt durch mehrmaliges Drücken den Zugriff auf verschiedene Bildschirme T3FE Ermöglicht den Zugriff auf die Messungen der Leistung und des...
  • Página 41: Funktion Inrush

    Kapitel III 2.2.2 Anzeige der Funktionssysmbole HOLD Zeigt die Verwendung der entsprechenden Taste an (siehe § 2.1) SMOOTH Zeigt die Verwendung der entsprechenden Taste an (siehe § 2.1) Zeigt an, dass eine Kommunikation aktiviert wurde (siehe § 3.6) T3FE Zeigt die Verwendung der entsprechenden Taste bei dreiphasiger Messung im symmetrischen Leiter-System an (nur beim PX 120) Zeigt an, dass die Betriebsdauer der Batterien <...
  • Página 42: Spannungsmessung (V)

    Kapitel III Spannungsmessung 1. Drücken Sie die Taste ON/OFF: Der erste Bildschirm erscheint. 2. Schließen Sie die Messleitungen unter Beachtung der Polarität an die Klemmen zur Spannungsmessung des Geräts an (rechts): rote Leitung an die Klemme „+“ und schwarze Leitung an die Klemme „COM“. 3.
  • Página 43: Leistungsmessung

    Kapitel III 3.3.1 Besondere Bezugsbedingungen Bei DC: Komponente AC < 0,1 % des DC-Signals Bei AC: Sinusförmiges Signal (THD < 0,1 %) 3.3.2 Technische Daten in den Modi Normal und SMOOTH Anzeigebereich 10 A (1) Messbereich 10 mA...1,999 A 2,00...9,99 A Genauigkeit bei AC 0,7% Anz.
  • Página 44 Kapitel III Alimentation Stromversorgung C h a r g e Last Abb. 4.4.2 Anschlussschema für dreiphasige Messung im symmetrischen 3 Leitersystem (nur PX 120) I I I I I Die Leistungsmessungen betreffende Daten Die Wirk- und Blindleistungsmessungen sind Messungen mit Vorzeichen, die Scheinleistungsmessung nicht.
  • Página 45 Kapitel III 3.4.3 Scheinleistungsmessung 1. Drücken Sie die Taste ON/OFF: Der erste Bildschirm erscheint. 2. Schließen Sie die Messleitungen unter Beachtung der Polarität an die Klemmen zur Strommessung des Geräts an (links): rote Leitung an die Klemme „+“ und schwarze Leitung an die Klemme „COM“.
  • Página 46 Kapitel III I I I I I Technische Daten Anzeigebereich 1000 VAR 6 kVAR Messbereich 10,0 VA...999,9 VA 1000 VA...5999 kVA Genauigkeit bei 50 Hz für sin. φ ≥ 0,6 2% Anz. ±2 Digits 2% Anz. ±2 Digits Auflösung 0,1 VAR 1 VAR Die Genauigkeit der Messung ist nur in bezug auf die sinusförmigen Signale gegeben.
  • Página 47: Kommunikation (Option)

    Dazu wird das Batteriefach ausgebaut und durch ein an das Stromnetz angeschlossenes Netzteil ausgetauscht. I I I I I Anschluss Die Adapter-Zugansklappe auf dem PX 110/120 anbringen und verriegeln, Messleitung nicht angeschlossen. Die Buchse an eine Wand-Anschlussdose Format «Europa» anschließen, Leitung zeigt nach unten.
  • Página 48: Umgebungsbedingungen

    Kapitel IV Umgebungsbedingungen Klima ➀ Referenzbereich ➁ ➂ ➀ ➁ ➂ Betriebsbereich ➂ Lagerbereich (ohne Batterie) 20 26 Temperatur in °C Anmerkung: Der Betriebsbereich (2) ist beim Zubehör Adapter für Netzbetrieb auf 40°C reduziert. I I I I I Höhe - Betrieb: <...
  • Página 49: Abweichungen Beim Betriebsbereich

    (U = 230V 50 Hz) Anmerkung: Der Begriff Leistung umfasst die Wirkleistung P und ihre zugehörigen Größen Q, S und PF. ZUBEHÖR Geliefert mit den Wattmetern PX 110 / PX 120 2 Sätze Sicherheitsmessleitungen 1 Satz Messleitungen mit Prüfspitzen 6 Batterien 1,5 V...
  • Página 50: Wartung

    Kapitel VI WARTUNG Für die Wartung sind ausschließlich die angegebenen Ersatzteile zu verwenden. Der Hersteller kann nicht für Unfälle haftbar gemacht werden, die auf eine Reparatur zurückzuführen sind, die nicht von seinem Kundendienst oder einem zugelassenen Reparaturservice durchgeführt wurde. Batteriewechsel Klemmen Sie die Leitungen vom Gerät ab.
  • Página 51 Conformità alle norme ..................... 63 Variazioni nel campo di utilizzo ..................63 5. ACCESSORI ..........................64 5.1 Forniti con i wattmetri PX 110 / PX 120 ................64 5.2 Forniti in optional ......................64 6. MANUTENZIONE ........................65 6.1 Sostituzione delle pile ..................... 65 6.2 Sostituzione del fusibile ....................
  • Página 52: Istruzioni Generali

    Capitolo I ISTRUZIONI GENERALI Avete appena acquistato un wattmetro PX 110 o PX120 e vi ringraziamo per la vostra fiducia Il presente apparecchio è conforme alla norma di sicurezza NF EN 61010 Ed. 95, relativa agli strumenti di misura elettronici. Per la sicurezza vostra e dell’apparecchio, dovete rispettare le raccomandazioni riportate nel presente libretto.
  • Página 53: Norme Cautelari

    Capitolo I 1.1.3 Simboli Sono utilizzati i seguenti simboli: Attenzione: Vedi il libretto. Uno utilizzo non corretto può danneggiare l’apparecchio e porre in gioco l’incolumità dell’utilizzatore. Il presente apparecchio è protetto da doppio isolamento. Non richiede collegamento al morsetto di terra di protezione per garantire la sicurezza elettrica 1.1.4 Norme cautelari * Prima di aprire l’apparecchio , è...
  • Página 54: Riparazione E Verifica Metrologica

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO I wattmetri PX 110 e PX 120 permettono la misura delle potenze, delle tensioni e delle correnti. Essi sono stati progettati specificatamente per l’insegnamento generale e tecnico, per gli installatori e per i servizi di manutenzione.
  • Página 55: Scatola

    ➁ ➁ ➁ ➁ ➁ Boccole di sicurezza per l’entrata delle tensioni da misurare ➂ ➂ ➂ ➂ ➂ Tasti di comando (5 per il PX 110 e 6 per il PX120) ON / OFF Messa in servizio / fuori servizio DISPLAY Permette l’accesso ai differenti schermi, con pressioni successive...
  • Página 56: Funzione Inrush

    Capitolo III 2.2.2 Visualizzazione dei simboli delle funzioni HOLD Indica l’utilizzazione del tasto corrispondente (vedi § 2.1) SMOOTH Indica l’utilizzazione del tasto corrispondente (vedi § 2.1) Indica che una comunicazione è attivata (vedi § 3.6) T3FE Indica l’utilizzazione del tasto corrispondente in misura Trifase 3 Fili Equilibrati (unicamente su PX 120) Indica che l’autonomia delle pile è...
  • Página 57: Misura Di Tensione (V)

    Capitolo III Misura di tensione 1. Premere sul tasto ON/OFF : appare il primo schermo 2. Collegare i cavi di misura sui morsetti di misura di tensione dello strumento (a destra), rispettando le polarità indicate : cavo rosso sul morsetto “+” e cavo nero sul morsetto “COM”.
  • Página 58: Misure Di Potenza

    Capitolo III 3.3.1 Condizioni di riferimento particolari. In DC : Componente AC < 0,1% del segnale DC In AC : Segnale sinusoidale (THD < 0,1%) 3.3.2. Caretteristiche in modo normale e SMOOTH Gamma di visualizzazione 10 A (1) Escursione di misura 10 mA...1,999 A 2,00...9,99 A Precisione in AC...
  • Página 59 Capitolo III Alimentation C h a r g e Alimentazione Carica Fig 4.4.2 Schema di collegamento in Trifase 3 Fili Equilibrati (unicamente PX 120) I I I I I Caratteristiche comuni alle misure di potenza Le misure di potenza attiva e reattiva sono firmate, mentre la misura della potenza apparente non lo è.
  • Página 60 Capitolo III 3.4.3 Misure di potenza apparente 1. Premere sul tasto ON/OFF : appare il primo schermo 2. Collegare i cavi di misura sui morsetti di misura di corrente dello strumento (a sinistra), rispettando le polarità indicate : cavo rosso sul morsetto “+” e cavo nero sul morsetto “COM”.
  • Página 61: Comunicazione (Optional)

    Capitolo III I I I I I Caratteristiche trifase Gamma 1000 VAR 6 kVAR Settore di misura specificato 10,0 VA...999,9 VA 1000 VA...5999 kVA Errore a 50 Hz per sin φ ≥ 0,6 3% L ±2 pt 3% L ±2 pt Risoluzione 0,1 VAR 1 VAR...
  • Página 62: Alimentazione Rete Elettrica (Optional)

    I I I I I Collegamento Il vano dell’adattatore è montato e poi bloccato sul PX 110/120, cavo di misura scollegato. La spina del blocco collegata su una presa rete elettrica murale formato «Europa», cavo che parte verso il basso.
  • Página 63: Conformità Alle Norme

    Capitolo IV Conformità alle norme I I I I I Sicurezza elettrica (secondo EN 61010-1, ed. 95) - Doppio isolamento: - Categoria d’impianto: III - Livello di inquinamento: 2 - Tensione assegnata: 600 V I I I I I Compatibilità elettromagnetica (EN 61326-1 ed.98) I I I I I Scariche elettrostatiche (CEI 61000-4-2) - 4 kV contatto, 8 kV aria...
  • Página 64: Accessori

    (U = 230V 50 Hz) Nota: Il termine Potenza comprende la potenza attiva P e le grandezze relative Q, S e PF. ACCESSORI Forniti con i wattmetri PX 110 / PX 120 2 serie di cavi di sicurezza 1 serie di cavi a puntale...
  • Página 65: Manutenzione

    Capitolo VI MANUTENZIONE Per la manutenzione, utilizzare solo i pezzi di ricambio specificati. Il costruttore non è responsabile degli incidenti conseguenti a riparazioni non effettuate dal suo servizio di assistenza o da riparatori autorizzati. Sostituzione delle pile Scollegare i cavi dello strumento I Premere sul tasto OFF I Svitare la “vite “...
  • Página 66 4.4. Conformidad a las normas ....................78 4.5. Variaciones en el campo de utilización ................79 5. ACCESORIOS ......................... 79 Suministrados con los vatímetros PX 110 / PX 120 ............79 5.2 Suministrados opcionalmente ..................79 6. MANTENIMIENTO ........................80 6.1 Cambio de las pilas ......................
  • Página 67: Instrucciones Generales

    Capítulo I INSTRUCCIONES GENERALES Usted acaba de adquirir un vatímetro PX 110 o PX 120 y le agradecemos su confianza. Este aparato es conforme a la norma de seguridad NF EN 61010 Ed. 95, relativa a los instrumentos de medida electrónicos. Usted debe respetar, para su seguridad y la del aparato, las consignas descritas en este manual de instrucciones.
  • Página 68: Dispositivos De Protección

    Capítulo I 1.1.3 Símbolos Se utilizan los símbolos siguientes: ATENCIÓN: Remítase al manual de instrucciones. Un uso incorrecto puede dañar el aparato y poner en juego la seguridad del usuario. Este aparato está protegido por un doble aislamiento o un aislamiento reforzado. No requiere conexión al terminal de tierra de protección para asegurar la seguridad eléctrica.
  • Página 69: Reparación Y Verificación Metrólogica

    DESCRIPCION DEL APARATO Los vatímetros PX 110 y PX 120 permiten medir en corriente alterna y continua las potencias, tensiones y corrientes. Han sido diseñados particularmente para los institutos de enseñanza secundaria, académias técnicas, los instaladores y los servicios de mantenimiento.
  • Página 70: Carcasa

    ➁ ➁ ➁ ➁ ➁ Bornas de seguridad para la entrada de las tensiones a medir ➂ ➂ ➂ ➂ ➂ Botones de mando (5 para el PX 110 y 6 para el PX120) ON / OFF Encendido/apagado DISPLAY Permite acceder a las diferentes pantallas, mediante sucesivas pulsaciones...
  • Página 71: Función Inrush

    Capítulo III 2.2.2 Visualización de los símbolos de las funciones HOLD Indica la utilización de la tecla correspondiente (véase § 2.1) SMOOTH Indica la utilización de la tecla correspondiente (véase § 2.1) Indica que una comunicación está activada (véase § 3.6) T3FE Indica la utilización de la tecla correspondiente en medida Trifásica 3 Cables Equilibrados (únicamente en PX 120)
  • Página 72: Medida De Tensiones (V)

    Capítulo III Medida de tensiones 1. Pulsar la tecla ON/OFF: aparece la pantalla principal 2. Conectar los cables de medida en los terminales de medida de tensión del aparato (a la derecha), respetando las polaridades indicadas: cable rojo en el terminal «+» y cable negro en el terminal «COM».
  • Página 73: Características En Modo Inrush

    Capítulo III 3.3.1 Condiciones de referencia particulares En c.c.: Componente c.a. 0,1% de la señal c.c. En c.a.: Señal sinusoidal (THD < 0,1%). 3.3.2 Características en modo normal y SMOOTH Escalas 10 A (1) Alcance de medida: 10 mA...1,999 A 2,00...9,99 A Precisión en c.a.
  • Página 74: Condiciones De Referencia Particulares

    Capítulo III Alimentation C h a r g e Alimentación Carga Fig 4.4.2 Esquema de conexión en Trifásico 3 Cables Equilibrados (únicamente PX 120) I I I I I Características comunes a las medidas de potencia Las medidas de las potencias activa y reactiva están firmadas mientras que la medida de la potencia aparente no lo está.
  • Página 75: Medidas De Potencia Aparente

    Capítulo III 3.4.3 Medidas de potencia aparente 1. Pulsar la tecla ON/OFF: aparece la pantalla principal. 2. Conectar los cables de medida en los terminales de medida de corriente del aparato (a la izquierda), respetando las polaridades indicadas: cable rojo en el terminal «+» y cable negro en el terminal «COM».
  • Página 76: Medida Del Factor De Potencia Pf

    Capítulo III I I I I I Características monofásicas Escalas 1000 VAR 6 kVAR Alcance de medida: 10,0 VAR...999,9 VAR 1000 VAR...5999 kVAR Precisión a 50 Hz para sin φ ≥ 0,6 2% L ±2 pt 2% L ±2 pt Resolución 0,1 VAR 1 VAR...
  • Página 77: Comunicación (Opción)

    I I I I I Conexión La lengüeta del adaptador se coloca y se fija en el PX 110/120, cordón de medida desconectado. La clavija del bloque está conectada a una toma de corriente alterna mural formato «Europa», cordón hacia abajo.
  • Página 78: Condiciones Ambientales

    Capítulo IV Condiciones ambientales Climáticas ➀ ➁ ➂ ➀ ➂ Campo de referencia ➁ Campo de utilización ➂ Campo de almacenamiento (sin la pila) 20 26 Temperatura en °C Nota : El campo de utilización (2) disminuye a 40°C con el accesorio adaptador red eléctrica. Altitud - Funcionamiento: ≤...
  • Página 79: Variaciones En El Campo De Utilización

    Nota: El término Potencia comprende la potencia activa P y sus magnitudes asociadas Q, S y PF. ACCESORIOS Suministrados con los vatímetros PX 110 / PX 120 2 juego de cables de seguridad 1 juego de cables de puntas de prueba...
  • Página 80: Mantenimiento

    Capítulo VI MANTENIMIENTO Para el mantenimiento, utilice solamente las piezas de recambio que han sido especificadas. El fabricante no se podrá considerar responsable de cualquier accidente ocurrido de improviso como resultado a una reparación efectuada fuera de su servicio posventa o por reparadores homologados. Cambio de las pilas Desconectar los cables del aparato I Pulsar la tecla OFF...
  • Página 81 Vatímetros...
  • Página 82 Vatímetros...
  • Página 83 Vatímetros...
  • Página 84 METRIX Parc des Glaisins 6, avenue du Pré de Challes B.P. 330 F- 74943 ANNECY-LE-VIEUX Cedex Tél. 04 50 64 22 22 - Fax 04 50 64 22 00 Vatímetros...

Este manual también es adecuado para:

Px 120

Tabla de contenido