KJ45
TOOL IDENTIFICATION
The riveting tool KJ45 is identified by a label showing the name and the address of the manufacturer and the model also. If any service is
requested please make reference to the data shown on the label.
GENERAL NOTES AND USE
The tool can be employed only for threaded inserts M4÷M12.
The KJ45 hydropneumatic system assures more power than the pneumatic system used for other models. That means a reduction in the
problems due to the wear and tear of the components, therefore, there will be an increase in reliability. The technical solutions adopted reduce
the dimensions and the weight of the tool, which is very handy for these reasons. The possibilities of leakage from the oil-dynamic system, are
eliminated by some sealed gaskets, which solve this problem.
IDENTIFICATION DE L'OUTIL DE POSE
L'outil de pose KJ45 peut être identifié par une étiquette collante avec nom et adresse du fabricant et modèle.
En cas de service après-vente, il faut toujours se référer aux donnés indiqués sur l'étiquette
CARACTERISTIQUES ET EMPLOI
L'outil peut être utilisé seulement pour les inserts filetés M4÷M12.
Le système oléopneumatique de l'outil KJ45 permet d'obtenir un puissance supérieure par rapport au système pneumatique traditionnel.
Cela signifie une réduction des problèmes provoqués par l'usure des composants, donc, une plus grande longevité. Les solutions techniques
adoptées réduisent les dimensions et le poids du pistolet en la rendant très maniable. Les risques de fuites du système oléodynamique sont
éliminés par l'utilisation de joints à haute résistance.
WERKZEUGIDENTIFIZIERUNG
Das Werkzeug KJ45 ist durch ein Schild gekennzeichnet, welches den Namen und Adresse des Herstellers und das Modell aufweist. Falls
Kundendienst notwendig ist, beziehen Sie sich auf die Daten des Schildes.
ALLGEMEINES UND ANWENDUNGSBEREICH
Das Werkzeug soll nur für Blindnietmuttern mit M4÷M12 Gewinde verwendet werden.
Das ölpneumatische System der KJ45 gewährleistet mehr Kraft als das traditionelle pneumatische System anderer Modelle. Dies bedeutet
eine drastische Herabsetzung der Probleme, die auf den Verschleiß der Komponenten zurückzuführen sind, mit konsequentem Anstieg der
Zuverlässigkeit und Haltbarkeit. Die angewandten technischen Lösungen setzen die Dimensionen und das Gewicht der Maschine herab und
machen das Nietwerkzeug KJ45 absolut handlich. Die Möglichkeiten einer Undichtheit von Öl aus dem öldynamischen System werden durch
die Verwendung von undurchlässigen Dichtungen verhindert, die dieses Problem eliminieren.
IDENTIFICACIÓN DE LA REMACHADORA
La remachadora KJ45 se identifica por una placa adhesiva en la que se encuentran el nombre y la dirección del fabricante y el modelo. Al
consultar con el servicio de asistencia técnica, mencionar siempre los datos en la placa.
NOTAS GENERALES Y AMBITO DE APLICACIÓN
La herramienta puede utilizarse sólo para tuercas remachables con rosca de díametro M4÷M12.
Gracias al sistema oleoneumático, la remachadora KJ45 abastece una potencia mayor respecto a las tradicionales remachadoras neumáticas.
Esto significa una notable reducción de los problemas causados por el desgaste de los componentes y como consecuencia un aumento de
la fiabilidad y duración. Las soluciones técnicas utilizadas reducen las dimensiones y el peso de la máquina volviendo la remachadora KJ45
absolutamente maniobrable. Las posibilidades de perdida por el sistema oleodinámico son eliminadas con el uso de juntas que eliminan este
problema.
Revision - 02
Date 12-2007
GB
F
D
E
11