4) Schema montaggio regolatore di tensione - Schéma de montage pour régulateur de tensionAssembly diagram for voltage regulator - Montageschema
des Spannungsreglers Esquema del montaje del regulador de la tensión - Esquema de montagem regulador de tensão
Il regolatore di tensione deve essere installato in una posizione
ventilata lontana da fonti di calore.
La temperatura rilevata sul punto evidenziato deve essere inferiore
agli 80° C.
Le régulateur de tension doit être installé dans un endroit aéré loin de
sources de chaleur.
La température mesurée sur le point en évidence ne doit pas dépasser
80° C.
The voltage regulator shall be placed in a windy area away from heat
sources.
The temperature measured on the highlighted point shall not exceed
80° C.
Der Spannungsregler muß an einer belüfteten Stelle, von Wärmequellen entfernt, installiert werden.
Die auf dem angeführten Punkt gemessene Temperatur muß unter 80° C liegen.
El regulador de tensión se debe instalar en una posición ventilada lejos de fuentes de calor.
La temperatura que aparece en el punto evidenciado tiene que ser inferior a los 80° C.
O regulador de tensão deve ser instalado numa posição ventilada longe de fontes de calor.
A temperatura medida no ponto evidenciado deve ser inferior aos 80° C.
133