Página 1
SPRINGSON/JETSON PAC JETSON-P C SPRINGSON-P C INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FR NC IS INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DI MESSA IN SERVIZIO IT LI NO INSTALACIÓN E INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA ESP ÑOL N.M.S. STOCK N°...
Página 4
FIG. 1 MIN. 200mm MIN. 100mm FIG. 2 ou/or FIG. 3...
FR NC IS 1. GÉNÉR LITÉS utomatisme CSON 13 : Bouton de réarmement ”RESET” 1.1 pplications 14 : Voyant de tension ”POWER” Le surpresseur a pour fonction essentielle d’assurer le maintien sous 15 : Voyant du système de sécurité ” L RM” pression d’un réseau de distribution d’eau à...
FR NC IS 4.2.2 Modèle SPRINGSON ou sur réseau eau de ville (rep. 9) pression maxi du réseau eau de ville : 1 bar avec pré-réglage de la pression d’enclenchement de - Pompe horizontale centrifuge auto-amorçante. l’automatisme jusqu’à 2 bars en modifiant le réglage. Le moteur 5.1 Montage - Moteur sec 2 pôles.
FR NC IS le trou libéré par la vis bouchon et visser les 2 vis de fixation du Réglage de la pression par la vis (rep. 18) : lire la pression manomètre. d’enclenchement sur le manomètre (rep. 19) au moment du démarrage de la pompe et agir sur la vis dans le sens désiré...
FR NC IS 8. INCIDENTS DE FONCTIONNEMENT Si un incident de fonctionnement venait à persister, nous vous recommandons de vous adresser au S V S LMSON, seuls habilités pendant la période de vant toute intervention METTRE HORS TENSION la garantie à procéder au démontage-remontage de nos matériels. pompe.
ENGLISH 1. GENER L CSON automatism contro 13 : "RESET" button 1.1 pplications 14 : Power check lights "POWER" The essential task of the booster is to maintain the pressure in a 15 : Safety system activation ” L RM” check lights water distribution network in which the pressure is too low or non- 16 : Pump operation check lights ”ON”...
ENGLISH 4.2.2 SPRINGSON Max. town water supply pressure 1 bar with the automatic control cut-in pressure pre-set; up to 2 bars with the setting adjusted. - Centrifugal horizontal pump, self-priming. The motor 5.1 Installation - Dry-motor 2 poles. Install the pump in a place that is easy to reach, protected from - Single-phase.
Página 12
ENGLISH pressure gauge. automatic control. The automatic control only regulates the pump’s cut-in pressure. It 6. ST RTING UP does not affect the pressure in the installation, which depends only on the pump characteristics. The pressure in the installation must be TTENTION ! less than 6 bars (JETSON) or 10 bars (SPRINGSON).
Página 13
ENGLISH 8. OPER TING TROUBLE Switch the booster OFF before doing any work on it. TROUBLE C USE REMEDY b) Fill the pump. 8.1 NO SUCTION, THE ” L RM” a) The pump was not filled with liquid before INDIC TOR LIGHT FL SHES first starting up: b) The strainer is not under water: b) Submerge the strainer (at least 200 mm);...
Página 14
IT LI NO 1. GENER LITÀ utomatismo CSON 13 : Pulsante di riarmo ”RESET” 1.1 pplicazioni 14 : Spia luminosa di tensione ”POWER” La funzione principale dell'elevatore di pressione è il mantenimento 15 : Spia luminosa di attivazione del sistema di sicurezza ” L RM” sotto pressione di una rete di distribuzione di acqua a pressone 16 : Spia luminosa di funzionamento della pompa ”ON”...
IT LI NO 4.2.2 SPRINGSON • Pompa in carico sul serbatoio di stoccaggio (Vedi FIG 2 - rif. 8) o su una rete idrica cittadina (rif. 9), pressione massima della rete: 1 - Pompa orizzontale centrifuga autoadescante. bar con preregolazione della pressione di innesto dell'automatismo Il motore fino a 2 bar, modificando la regolazione.
Página 16
IT LI NO - Svitare la vite a tappo che si trova a 180° rispetto al manometro e Regolazione della pressione mediante la vite (rif. 18): leggere la avvitarla nel foro occupato, in precedenza, dal manometro. pressione di innesto sul manometro (rif. 19) all'avvio della pompa e girare la vite nel senso desiderato (+ o -).
Página 17
IT LI NO 8. INCIDENTI DI FUNZION MENTO Prima di procedere ad un intervento, disinserire TTENZIONE l'alimentazione. INCIDENTI C USE SOLUZIONI 8.1 L POMP NON SPIR , L a) La pompa non è stata riempita di liquido a) Riempire la pompa. SPI "...
ESP ÑOL 1. GENER LID DES utomatismo CSON 13 : Tecla de rearme "RESET” 1.1 plicaciones 14 : Indicador luminoso de tensión "POWER” La función principal del sobrealimentador consiste en mantener 15 : Indicador luminoso de activación del sistema de seguridad ” L RM” bajo presión una red de distribución de gua con una presión 16 : Indicador luminoso de funcionamiento de la bomba ”ON”...
ESP ÑOL 4.2.2 SPRINGSON • Bomba en carga en el depósito de almacenamiento (Ver FIG. 2 - ref. 8) o red de agua urbana (ref. 9) presión máxima de la red de - Bomba horizontal centrÌfuga con autoaspiración. agua urbana: 1 bar con preajuste de la presión de activación del EL motor automatismo hasta 2 bares modificando el ajuste.
ESP ÑOL tórica en el eje. juste de la presión con el tornillo (Ver FIG. 3 - ref. 18) : lea la presión de activación en el manómetro (Ver FIG. 3 - ref. 19) al arrancar la floje el tornillo del tapón que se encuentra a 180° del manómetro bomba y mueva el tornillo en el sentido que convenga (+ o -).
ESP ÑOL 8. INCIDENTES DE FUNCION MIENTO ntes de toda intervención DESCONECT R la bomba. REMÈDES INCIDENTS C USES 8.1 L BOMB NO SPIR , EL a) La bomba no se ha llenado de liquido a) Llene la bomba. INDIC DOR ” L RM” antes de la primera puesta en marcha : P RP DE b) La alcachofa no está...
SERVICE CONSOMMATEUR service.conso@salmson.fr SALMSON CONTACT 0820 0000 44 (n° indigo) Espace Lumière - Bâtiment 6 53, boulevard de la République - 78403 Chatou Cedex www.salmson.com POMPES S LMSON - S S U C PIT L DE 16.775.000 € SIREN 313 986 838 RCS VERS ILLES - PE 291C...