Parktool PRS-33 Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PRS-33:

Publicidad

Enlaces rápidos

PARK TOOL CO.
PARK TOOL CO.
5115 Hadley Ave. N., St. Paul, MN 55128 (USA) www.parktool.com
5115 Hadley Ave. N., St. Paul, MN 55128 (USA) www.parktool.com
PRS-33 Power Lift Repair Stand
Designed for professional bike mechanics, the PRS-33 combines a massive
upright, versatile clamping system and smooth operating electric motor to
create a rigid workstation that offers effortless height adjustment for bikes
up to 120 lbs.
Please read instructions carefully and completely before assembling the
PRS-33. All users should read and understand the safety precautions and op-
erating instructions before use.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
• Use common sense, stay alert and understand all assembly, operation
and safety instructions.
• The PRS-33 must be plugged into a properly installed and grounded outlet.
Consult a qualified electrician if there is any question regarding the appro-
priateness of the outlet. If an extension cord is used, inspect to make sure
it is in good condition. A damaged extension cord should be replaced.
• Unplug the PRS-33 from the electrical outlet before any cleaning, adjust-
ment, maintenance or repair tasks are performed.
• Do not use the PRS-33 in wet or damp locations.
• The PRS-33 is intended for indoor use only.
• Do not use the PRS-33 around flammable liquids or gases.
• Never operate the PRS-33 without the cover installed on the carriage
assembly. Anything (including fingers, hair, clothing, etc.) that comes in
contact with the carriage's gears and sprockets when in operation will be
crushed, ripped, torn and/or removed.
• Do not wear loose clothing, gloves, neck ties, jewelry or anything else
that could get caught in moving parts. Long hair should be contained.
• People not using the PRS-33 should be kept at a safe distance.
• Keep work area around PRS-33 clean and free of clutter.
• Do not modify the PRS-33.
• Do not stand on or hang on the PRS-33.
• The PRS-33 is designed to hold bicycles during assembly and repair. Do
not use for any other purpose.
• Regularly inspect the PRS-33 and repair or replace worn or damaged
parts before use.
• Do not operate the PRS-33 while under the influence of drugs, alcohol
or medication.
PRS-33 Pied De Reparation Electrique
Conçu pour les mécaniciens de cycle professionnels, le PRS-33 combine un
mat robuste, une pince ferme et un moteur électrique souple, afin de créer
un poste de travail rigide et un ajustement en hauteur sans effort de vélos
jusqu'à 120 lbs (54.5kg).
Merci de lire cette notice avec attention et dans sont intégralité avant d'as-
sembler le PRS-33. Tout utilisateur doit lire et comprendre les précautions
d'emploie instructions d'utilisation avant de manipuler l'appareil.
PRECAUTIONS D'EMPLOI IMPORTANTES
• Utiliser le sens commun, rester alerte et bien comprendre l'ensemble de
l'assemblage, des consignes d'utilisation et des précautions d'emploi.
• Le PRS-33 doit être banché sur une prise aux normes et reliée à la terre.
Consulter un électricien qualifié si vous avez le moindre doute concer-
nant l'installation électrique. Si une rallonge est utilisée, bien l'inspecter
afin de s'assurer qu'elle est en parfait état. Une rallonge abimée devrait
être remplacée.
• Débrancher le PRS-33 de la prise avant toute intervention de nettoyage,
ajustement, maintenance ou réparation.
• Ne pas utiliser le PRS-33 dans un endroit humide ou proche de l'eau.
• Le PRS-33 est prévu pour une utilisation en intérieur uniquement.
• Ne pas utiliser le PRS-33 autour de liquides inflammables ou de gaz.
• Ne jamais faire fonctionner le PRS-33 sans le couvercle en place sur le bras.
Tout objet (incluant les doigts, les cheveux, les vêtements, etc.) rentrant en
contact avec les pignons et mécanismes intérieurs du bras motorisé lorsque
celui-ci est en fonctionnement sera écrasé, déchiré, déchiqueté et/ou arraché.
PRS-33
Instructions / Instructions / Anleitung / Instrucciones
• Ne pas porter des vêtements lâches gants, cravates, bijoux ou autre
chose qui pourrait être accroché par les pièces en mouvement. Les che-
veux longs ne sont pas conseillés.
• Les personnes n'utilisant pas les PRS-33 devraient être tenues à distance
de sécurité.
• Garder l'espace de travail autour du PRS-33 libre d'encombrement et propre.
• Ne pas modifier le PRS-33.
• Ne pas se tenir debout sur ou se pendre au PRS-33.
• Le PRS-33 est conçu pour tenir des vélos durant le montage ou une répa-
ration. Ne pas utiliser à toutes autres fins.
• Inspecter régulièrement le PRS-33 et réparer ou remplacer les pièces en-
dommagées avant utilisation.
• Ne pas utiliser le PRS-33 lorsque sous l'influence de drogues, alcool
ou médicament.
PRS-33 Werkstatt-Montageständer mit E-Lift
Dieser Montageständer bildet mit seinem massiven Standrohr, dem variablen
Klemmsystem und dem stufenlosen Elektromotor einen universell nutzbaren
Profi-Arbeitsplatz mit müheloser Höheneinstellung für Fahrräder bis zu 54 kg
(120 lbs.) Gewicht.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig vor der
Montage des PRS-33. Jeder Anwender sollte vor der Benutzung die Sicher-
heitsanweisungen lesen und verstehen.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
• Nutzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, bleiben Sie aufmerksam
und beachten Sie alle Montage-, Bedienungs- und Sicherheitsanweisungen.
• Der PRS-33 benötigt eine korrekt installierte und geerdete Steckdose.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Elektriker, um die Eignung der
vorgesehenen Steckdose sicherzustellen. Falls ein Verlängerungskabel
verwendet wird, überzeugen Sie sich von seinem einwandfreien Zustand.
Ein defektes Netzkabel muss ausgetauscht werden.
• Trennen Sie die Stromverbindung zum PRS-33 vor jeglicher Art von Reini-
gung, Anpassung, Wartung oder Instandsetzung.
• Verwenden Sie den PRS-33 nicht in feuchter oder dampfender Umgebung.
• Der PRS-33 ist nur für geschlossene Räume vorgesehen.
• Verwenden Sie den PRS-33 nicht in der Nähe von entflammbaren Flüssig-
keiten oder Gasen.
• Verwenden Sie den PRS-33 niemals ohne den Deckel der Getriebeein-
heit. Alles (inklusive Finger, Haare, Kleidung etc.), das mit den bewegli-
chen Teilen des laufenden Antriebs in Berührung kommt, kann zerbro-
chen, aufgeschlitzt, zerrissen und/oder entfernt werden.
• Tragen Sie keine losen Kleidungsstücke, Handschuhe, Halstücher,
Schmuck oder anderes, das in die beweglichen Teile gelangen könnte.
Lange Haare sollten zurückgebunden bzw. abgedeckt werden.
• Unbeteiligte Personen sollten einen ausreichenden Sicherheitsabstand
zum PRS-33 einhalten.
• Halten Sie den Arbeitsbereich um den PRS-33 sauber und frei von Gegen-
ständen.
• Verändern Sie den PRS-33 nicht.
• Klettern Sie nicht auf dem PRS-33 herum.
• Der PRS-33 ist ausschließlich für die Fixierung von Fahrrädern zur Monta-
ge und Reparatur vorgesehen. Verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke.
• Überprüfen Sie den PRS-33 regelmäßig und reparieren/ersetzen Sie ver-
schlissene oder beschädigte Teile vor der Verwendung.
• Verwenden Sie den PRS-33 nicht unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten.
PRS-33 Soporte de Reparación
con Activador Eléctric
Diseñado para uso profesional, el PRS-33 combina un soporte vertical con
una versátil mordaza y un motor eléctrico, que permite tener un área de tra-
bajo estable y cómoda, y ajustar la altura por lo que puede levantar bicicletas
de hasta 120 lbs.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Parktool PRS-33

  • Página 1 • Klettern Sie nicht auf dem PRS-33 herum. • Le PRS-33 doit être banché sur une prise aux normes et reliée à la terre. • Der PRS-33 ist ausschließlich für die Fixierung von Fahrrädern zur Monta- Consulter un électricien qualifié...
  • Página 2 PRS-33 Parts / Pièces / Teile / Partes PARK TOOL CO. 5115 Hadley Ave. N., St. Paul, MN 55128 (USA) www.parktool.com PRS-33 PART NUMBERS Ref. # Part # Description Qty. 2102-2 Upright Support 2100 Upright 2105 Carriage Assembly (see page 4)
  • Página 3: Part Numbers

    PRS-33 Parts / Pièces / Teile / Partes PARK TOOL CO. 5115 Hadley Ave. N., St. Paul, MN 55128 (USA) www.parktool.com 2105 PART NUMBERS Ref. # Part # Description Qty. Ref. # Part # Description Qty. 2120 Carriage 2134 Motor Mount...
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad Importantes

    La barre horizontale du PRS-33 (#8) est conditionnée dans le montant (#2). • El PRS-33 debe estar conectado a una toma de corriente con un enchufe Un écrou en T et une vis doivent être retirés avant que la barre horizontale con conexión a tierra.
  • Página 5 • Llave Allen de 6mm Remove cover (#4) from carriage assembly (#3) and thread chain (#21) • Llave Española de 10mm through gears as shown. The end of chain with the inner plates must • Llave Española de 13mm (únicamente si va a instalar el accesorio opcional #450) be at the top end of the carriage assembly.
  • Página 6 Using 4mm hex wrench and 10mm combination wrench, attach chain screws (#19) and M6 x 1.0 nylon insert lock nuts (#33). Note: The PRS-33 retainer (#14) to top of upright (#2) with M6 x 1.0 x 40 flat head socket cap can be turned into a double-arm repair stand with the addition of the op- screws (#19) and M6 x 1.0 nylon insert lock nuts (#33).
  • Página 7 (#14) a la parte inferior del soporte vertical con un screws (#13). tornillo M6x1.0 x 40 (#19) y una tuerca M6x1.0 (#33). Nota: El PRS-33 pue- A l’aide d’une clé hexagonale de 4mm, fixer l’ensemble barre horizontale/ de convertirse en un soporte de reparación doble agregando el PRS-33...
  • Página 8 Attach the two upright support assemblies (#13, #28, #22, #1) to bot- tom of upright (#2). Do not fully tighten. If securing the PRS-33 directly to the floor and not using the optional #135-33 Base (#29), skip to step 18.
  • Página 9 Installer le capot (#4) sur le bloc moteur (#3). NOTE : Il est très impor- Insert clamp (#6) into the horizontal tube (#7). Tighten handle on lock tant que le capot soit toujours en place. Ne jamais utiliser le PRS-33 sans block assembly (#27) to secure clamp.
  • Página 10 (#8) avec les vis (#11). La barre horizontale offre assez d’espace pour accueillir des crochets supplémentaires pour suspendre des roues. Utiliser le crochet Park Tool #450 (non fournis avec le PRS-33 et installer avant de mettre en place les caches d’embouts.
  • Página 11 Ajustement de la hauteur de pince sistema de deslizamiento. Le moteur électrique du PRS-33 permet d’ajuster la hauteur de la pince de 6’’ à 78’’ (16cm – 198cm), rendant facile le fait d’agripper le vélo directement au dol et de l’élever à une hauteur confortable pour y travailler, puis de baisser à nou- veau le vélo pour le relâcher au sol.
  • Página 12: Mantenimiento

    7. Gire la palanca de la mordaza hasta 360° para eliminar la presión en el tubo. The 100-3D Micro-Adjust Clamp on the PRS-33 grips nearly any frame tube or 8. Gire la palanca de la mordaza 180° para liberar el tubo de forma rápida seat post from 7/8”...
  • Página 13: Troubleshooting

    • Base is not level • Adjust base leveling set screws IMPORTANT NOTES: ALWAYS UNPLUG PRS-33 FROM ELECTRICAL OUTLET BEFORE ANY ADJUSTMENT, MAINTENANCE OR REPAIR TASKS ARE PERFORMED. NEVER OPERATE THE PRS-33 WITHOUT THE COVER INSTALLED ON THE CARRIAGE ASSEMBLY.
  • Página 14: Resolution Des Problemes

    • Ajuster les vis de réglage de niveau de la base service NOTES IMPORTANTES : TOUJOURS DÉBRANCHER LE PRS-33 AVANT D’Y APPORTER DES AJUSTEMENTS, UNE MAINTENANCE OU DES RÉPARATIONS. NE JAMAIS FAIRE FONCTIONNER LE PRS-33 SANS QUE LE CAPOT DU BLOC MOTEUR SOIT EN PLACE.
  • Página 15: Wichtige Hinweise

    Grundplatte und Stützwinkeln ist lose nachjustieren bei Belastung • Grundplatte ist nicht korrekt nivelliert • Nivellierschrauben der Grundplatte nachjustieren WICHTIGE HINWEISE: TRENNEN SIE IMMER ZUNÄCHST DIE STROMVERBINDUNG DES PRS-33 BEVOR SIE EINSTELL,- WARTUNGS- ODER REPARATURARBEITEN VORNEHMEN. BENUTZEN SIE DEN PRS-33 NIEMALS OHNE INSTALLIERTEN GETRIEBEDECKEL.
  • Página 16: Solución De Problemas

    • La base no está nivelada. • Ajuste el juego de tornillos niveladores NOTAS IMPORTANTES: SIEMPRE DESCONECTE EL PRS-33 DE LA CORRIENTE ELÉCTRICA ANTES DE CUALQUIER AJUSTE, MANTENIMIENTO O REPARACIÓN. NUNCA UTILICE EL PRS-33 SI LA CUBIERTA DEL SISTEMA DE DESLIZAMIENTO NO SE ENCUENTRA INSTALADA.

Tabla de contenido