J
J.
Befestigen Sie mit 4 mm Innensechskant und 10 mm Ring-/Maul-
schlüssel die Kettenhalterung (#14) am Fußende des Standrohrs (#2).
Verwenden Sie dafür je zwei Linsenkopfschrauben M6 x 1.0 x 40 (#19) und
selbstsichernde Muttern M6 (#33). Hinweis: Mithilfe des optionalen Dop-
pelarm-Sets PRS-33 AOK kann der PRS-33 in einen Doppelmontagestän-
der mit zwei separat verstellbaren Halteklauen verwandelt werden. Wie-
derholen Sie zur Montage dieses Ergänzungssets einfach die Schritte
A-J auf der anderen Seite des Standrohrs.
J.
Utilizando la Llave Allen de 4mm y la llave española de 10mm, sujete
el seguro de cadena (#14) a la parte inferior del soporte vertical con un
tornillo M6x1.0 x 40 (#19) y una tuerca M6x1.0 (#33). Nota: El PRS-33 pue-
de convertirse en un soporte de reparación doble agregando el PRS-33
AOK. Repita los pasos A-J en el lado opuesto del soporte vertical utilizan-
do las piezas que incluye el PRS-33 AOK.
K
K.
Assemble four M6 x 1.0 x 16 button head socket cap screws (#13) and four
M6 x 1.0 offset T-nuts (#12) to each cross bar support (#9). Do not tighten.
K.
Assembler quatre vis M6 x 1.0 x 16 (#13) et quatre écrous en T (#12)
sur chaque support de barre horizontale (#9). Ne pas serrer.
K.
Montieren Sie jeweils vier Rundkopfschrauben M6 x 1.0 x 16 (#13) und
Distanzgewindestücke M6 x 1.0 (#12) lose in jedem Haltewinkel des Quer-
trägers (#9). Noch nicht festziehen.
K.
Inserte los cuatro tornillos M6x1.0x16 (#13) y las cuatro tuercas M6 x 1.0
(#12) en cada una de las ménsulas (#9). No apriete totalmente los tornillos.
L
8
L.
Slide the two cross bar support/T-nut/cap screw assemblies (#9, #12,
#13) into ends of cross bar (#8) and slide toward center of crossbar. Do
not fully tighten.
L.
Coulisser les deux ensembles supports/vis/écrous en T (#9, #12, #13)
dans les extrémités de la barre horizontale (#8) et les faire glisser vers le
centre de la barre. Ne pas serrer entièrement.
19
14
12
9
13
L.
Schieben Sie die beiden vormontierten Haltewinkel (#9, #12, #13) von
den Enden her in die Mitte des Querträgers (#8). Noch nicht festziehen!
L.
Deslice las dos ménsulas con los tornillos y las tuercas (#9, #12, #13)
dentro de la barra superior transversal (#8) y deslícelas hacia el centro.
No apriete totalmente los tornillos.
M
33
M.
Using 4mm hex wrench, attach cross bar/T-nut/cap screw assem-
bly (#8, #9, #12, #13) to top of the upright (#2). Position upright exactly in
middle of cross bar (#8) and tighten M6 x 1.0 x 16 button head socket cap
screws (#13).
M.
A l'aide d'une clé hexagonale de 4mm, fixer l'ensemble barre horizontale/
vis/écrou en T (#8, #9, #12, #13) au haut du montant (#2). Positionner le mon-
tant au centre de la barre horizontale (#8) et serrer les vis M6 x 1.0 x 16 (#13).
M.
Setzen Sie den Querträger (#8) mit den Haltewinkeln (#9) in das Kopfen-
de des Standrohrs (#2) und richten Sie es mittig aus. Ziehen Sie die 4 Knopf-
schrauben (#13) am Standrohr jetzt mit dem 4 mm Innensechskant fest.
M.
Utilizando la Llave Allen de 4mm., coloque la barra superior transver-
sal con los tornillos y tuercas (#8, #9, #12, #13) en la parte superior del so-
porte vertical (#2). Sitúe el soporte vertical exactamente a la mitad de la
barra superior transversal (#8) y apriete los tornillos M6x1.0x16 (#13).
N
N.
Using 4mm hex wrench, tighten M6 x 1.0 x 16 button head socket cap
screws (#13) attaching the cross bar supports (#9) to the cross bar (#8).
N.
A l'aide d'une clé hexagonale de 4 mm, serrer les vis M6 x 1.0 x 16
(#13) pour fixer les supports de barre (#9) à la barre horizontale (#8).
N.
Überprüfen Sie den Querträger nochmals auf mittigen Sitz auf dem
Standrohr und ziehen Sie die vier Knopfschrauben (#13) auf seiner Unter-
seite mit dem 4 mm Innensechskant fest.
N.
Utilizando la Llave Allen de 4mm, apriete los tornillos M6x1.0x16 (#13)
sujetando las ménsulas (#9) a la barra superior transversal (#8).
O
28
13
8
13
2
8
13
9
22
1