Términos y Condiciones de Exportación
Exclusividad. La aprobación de la orden de Buyer de vendedor es expresamente condicional sobre el acuerdo de Buyer
a estos términos y condiciones. Todas condiciones incongruentes o adicionales, las modificaciones, o los cambios
son deem el material, son rechazados expresamente, y no constituir una parte de este acuerdo a menos que Seller está
de acuerdo con tales términos por escrito. Aprobación del Ministerio de Gobierno. El comprador comprende que
ningún agente de Seller es autorizado ejecutar este acuerdo o atar a Seller a menos que este acuerdo y cualquier cambio
supuesto son firmados por un oficial del Ministerio de Gobierno de Seller. Precios y pagos. Los precios son excluyendo
impuestos y pueden ser modificados en cualquier momento antes de Buyer vendedor recibir's atar la orden. Sobre la
aprobación, los precios son estables por solamente tres mes y sujeto a la escalada razonable. Unless aceptar por lo
demás por escrito, todos pagos son pagaderos en su totalidad sobre el recibo de la orden o el recibo de una carta
aceptable del crédito de Vilter. Todas cantidades retrasadas incurrirán en finanzas que el cargo del menor de (a) 1 % de
½ por mes y (b) el máximo admitió junto a ley.
Exporte actas. If the products provided under this Agreement are to be shipped or used outside of the United States,
then the following terms apply unless otherwise agreed by Seller in writing: (1) Buyer shall be responsible for all export
and import scheduling and financial arrangements, (2) Buyer shall be responsible for compliance with all export and
import laws and shall comply, and shall cause its agents to comply, with the Foreign Corrupt Practices Act, (3) the
United Nations Convention on the International Sale of Goods shall not apply or govern the transaction, (4) Buyer
accepts all responsibility for the products complying with any non-United States based laws, regulations, and other
legal requirements, and (5) Seller shall be entitled to condition any shipment upon Buyer obtaining an acceptable Letter
of Credit in Seller's favor confirmed at a United States based bank of Seller's choosing.
Entrega. El vendedor no será responsable de las demora de entrega más allá de su control, incluyendo las demora
causado por sus proveedores. Todas fechas de entrega y rates de declaraciones de producción son simplemente los
cálculos aproximados de buena fe. Unless decir por lo demás en el reconocimiento de orden de Seller, todas remesas
son F.O.B. La fábrica de vendedor. El vendedor se reserva los derechos de hacer las entregas de cuota.
Garantías. El vendedor justifica los productos que fabrica para estar libre de los defectos en tela y calidad por un
período de dieciocho (18) mes de la fecha del envío de la planta fabril de Seller o doce (12) meses de la fecha de la
instalación en la usuarios finales ubicación inicial, whichever ocurrir primero. Además, Seller provee the following
garantías extendidas: (a) tres (3) años de la fecha del envío sobre el interior de compresor de tornillo solo que gira
piezas, (b) dos (2) años de la fecha del envío on devolver compresores y tornillo solo y devolver partes de compresor,
y (c) dos (2) años sobre todas otras partes sobre una unidad de compresor de tornillo sola. Tales garantías no son
aplicable a ropa corriente y a lágrima. El vendedor no garantiza que el producto obedece ninguna ley especial o la regla
no partió explícitamente en las especificaciones, y Buyer es responsable de asegurar que el producto contiene todas
características necessary funcionar sin peligro en las plantas y operaciones de el(la/los/las) de Buyer y su cliente. El
comprador debe notificar a Seller sobre cualquier reclamo de garantía dentro de diez (10) días después de que tal
reclamo aparece, por lo demás Buyer no aplica todos derechos a tal reclamo. Productos proporcionados por vendedor
que son fabricados por otros no son justificados por vendedor, pero mejor dico Seller simplemente pasa la garantía del
fabricante a Buyer. El vendedor niega todas otras garantías expresamente, whether expreso o implícito, incluyendo las
garantías implícitas de MERCHANTABILITY y la buena salud para un propósito especial. Unless aceptar por lo demás
por escrito, el remedio único para el incumplimiento de la garantía de Buyer es, en la alternativa de Seller, la reparación
del defecto, la corrección del servicio, o el proveer la oficina de un vendedor de leontina de parte de reemplazo. El
vendedor no será responsable de los gastos de desmontar refrigerante desperdiciado, se reunir, o transportando el
producto. Más lejos, Seller no será responsable de cualquier otros daños directos e indirectos e importantes e
incidentales, o especiales que surgirán de un incumplimiento de la garantía. Estos remedios de garantía son exclusivo,
y todos otros remedios de garantía son excluidos.
Productos o piezas para los que una reclamo de garantía es hecho son ser el transporte devuelto pagado por anticipado
a la fábrica de Seller. Cualquier uso impropio, la corrosión, los negligencia, accidente, que empresa beyond evaluó la
12