Publicidad

Enlaces rápidos

Intrucciones de uso
handy
www.visomat.de •
Besser Messen.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para uebe Visomat Handy

  • Página 1 Intrucciones de uso handy www.visomat.de • Besser Messen.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Introducción Índice Instrucciones de seguridad Gracias por elegir el tensiómetro de muñeca visomat handy. Indicaciones importantes para el paciente Indicaciones técnicas importantes Este aparato está recomendado para pacientes con una tensión arterial inestable, Manejo del aparato para uso doméstico y como apoyo en tratamientos terapéuticos.
  • Página 3: A Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Detalles técnicos importantes Indicaciones importantes para el paciente • El medidor ha sido diseñado para la medición no invasiva de la tensión • Es necesario mantener un suministro de energía constante para realizar una arterial sistólica, diastólica y del pulso en los adultos, es decir, a partir de una correcta medida de la tensión arterial.
  • Página 4: B Manejo Del Aparato

    Manejo del aparato Manejo del aparato Descripción del aparato Control de la pantalla SYS= Sístole Inflado/Desinflado. DIA= Diástole Código de colores del semáforo (OMS) PUL 1/MIN = Pulso Memoria Indicador de la señal del pulso y Pantalla ondas pulsátiles irregulares Fecha/hora Manguito Pantalla indicación de pilas...
  • Página 5: Instrucciones Importantes De Uso

    Manejo del aparato Manejo del aparato Instrucciones importantes para su uso Introducir/cambiar las pilas: • Evite tomar café, bebidas alcohólicas y fumar al menos una hora antes de la • Abrir el compartimento de las pilas medición. • Colocar las pilas •...
  • Página 6: Posición Del Cuerpo Durante La Medición

    Manejo del aparato Manejo del aparato Posición del cuerpo durante la medición. Fije el mes con la tecla de memoria y confirme con la fecha de Start/Stop. Fije el día, hora y minutos de la misma forma. Las mediciones deben realizarse sentado. En caso excepcional puede realizar la medida de pie o recostado.
  • Página 7: Medida De La Tensión Arterial

    Manejo del aparato Manejo del aparato Medida de la tensión arterial Código colores del semáforo (OMS) • Conecte el aparato presionando la tecla Start/Stop. El aparato clasifica las lecturas de tensión arterial según las directrices de la Orga- Aparecerán todos los símbolos en la pantalla. nización Mundial de la Salud (OMS).
  • Página 8: Ondas Pulsátiles Irregulares

    Manejo del aparato Manejo del aparato Uso de la memoria Presión del pulso elevada mayor de 65 mmHg Los resultados medidos se guardan automáticamente en la memoria. La memoria Incremento de la presión del pulso 55-65 mmHg puede almacenar hasta 60 resultados y el valor medio.Cuando se guardan más de 60 valores de medición, se borra el valor más antiguo (nº...
  • Página 9: C Qué Debe Saber Acerca De La Tensión Arterial

    Manejo del aparato Qué debe saber acerca de la tensión arterial El valor de la presión sistólica y diastólica Para borrar valores de medición individuales llame el valor deseado pulsando para ello repetidas veces la tecla Memoria. Presione entonces de nuevo la tecla El corazón y el aparato circulatorio tienen la importante misión de proveer con sufi- Memoria manténgala presionada durante 8-10 segundos, los valores parpadean 4 ciente sangre todos los órganos y tejidos del organismo, así...
  • Página 10: D Información Técnica

    Información técnica Información técnica Avería y mensajes de error Error Posible error/causa Solución Error Posible error/causa Solución Obtención Hablar, moverse durante la Repita la medición de valores medición, no estar en reposo, asegurandose de la forma Indicador Sobrepresión en el mangui- - Repetir medición inusuales cruzar las piernas, fumar o tomar...
  • Página 11: Servicio De Atención Al Cliente

    Información técnica Información técnica Servicio atención al cliente Rango de presión: 0-300 mmHg El equipo sólo puede repararse por el fabricante o distribuidores autorizados. Contacte con: Rango de medida: Sistólica: 50-250 mmHg Diastólica: 40-150 mmHg Medida del pulso: 40-160 pulses/min Roche Diagnostics, SL.
  • Página 12: Normas

    Para usuarios profesionales es recomendable realizar una inspección metrológica invasivos- Parte 3: Requisitos complementarios para sistemas medidores de la cada 2 años. Puede realizarse por UEBE Medical GmbH, por centros autorizados tensión arterial electromecánicos. para metrología o por servicios de mantenimiento autorizados.
  • Página 13: Explicación De Los Símbolos

    Anexo Anexo Explicación de los símbolos Compatibilidad electromagnética (EMV) 0123 Este producto cumple con la directiva del Consejo 93/42/EC del descripción técnica 5 Septiembre 2007 sobre productos médicos, que entró en vigor el 21 Marzo 2010, con el marcado CE 0123 (TÜV SÜD Product El dispositivo cumple los requisitos de EMV, del estándar internacional IEC60601- Service GmbH).
  • Página 14 Anexo Anexo Verificaciones Nivel de Nivel de Ambiente electromagnético Verificaciones Nivel de Nivel de Ambiente electromagnético l Dil de resistencia a verificación compal rectivas de resistencia a verificación IEC compatibil l Directivas interferencias IEC 60601 tibilidad interferencias 60601 lidad Magnitudes de V valor 3 No apli- Los aparatos de radio portátiles y móviles...
  • Página 15: F Mantenimiento

    Anexo Mantenimiento Distancias de protección recomendadas entre aparatos de comunicación de HF portátiles / • El aparato contiene piezas altamente sensibles y debería protegerse de fuer- móviles y el dispositivo tes variaciones de temperatura, humedad del aire, polvo y luz solar directa. El dispositivo está...
  • Página 16: Garantía Del Fabricante

    Garantía Garantía del fabricante El aparato ha sido fabricado y revisado cuidadosamente. En el caso de que a pesar de ello presentara vicios o defectos en el momento de su entrega, se ofrece una garantía en las siguientes condiciones: Durante el plazo de garantía de tres años a partir de la fecha de compra, procederemos a reparar el aparato o a sustituirlo por un equipo en perfecto estado.
  • Página 19 UEBE REF 21050 visomat and UEBE are internationally protected trademarks of UEBE Medical GmbH Zum Ottersberg 9 D-97877 Wertheim Germany Phone: + 49 (0) 93 42 / 92 40 40 Fax: + 49 (0) 93 42 / 92 40 80 E-mail: info@uebe.com...

Tabla de contenido