Publicidad

Enlaces rápidos

Weller MG 100S Zero Smog
D E Originalbetriebsanleitung
G B Translation of the original
instructions
E S Traducción del manual original
FR traduction de la notice originale
I T
Traduzione delle istruzioni originali
P T tradução do manual original
N L vertaling van de oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
SV Översättning av bruksanvisning
i original
D K oversættelse af den originale
brugsanvisning
FI
alkuperäisten ohjeiden
käännös
G R Μετάφραση του πρωτοτύπου
των οδηγιών χρήσης
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com
T R Orijinal işletme talimatı çevirisi
C Z překlad původního návodu
k používání
PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
H U Eredeti használati utasítás fordítása
S K preklad pôvodného návodu
na použitie
S L prevod izvirnih navodil
E E algupärase kasutusjuhendi tõlge
LV Instrukciju tulkojumam no
oriģinālvalodas
LT Originalios instrukcijos vertimas
B G превод на оригиналната
инструкция
RO traducere a instrucțiunilor
originale
H R Prijevod originalnih uputa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WellerFT MG100S Zero Smog

  • Página 1 Weller MG 100S Zero Smog D E Originalbetriebsanleitung T R Orijinal işletme talimatı çevirisi G B Translation of the original C Z překlad původního návodu instructions k používání E S Traducción del manual original PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej FR traduction de la notice originale H U Eredeti használati utasítás fordítása S K preklad pôvodného návodu Traduzione delle istruzioni originali...
  • Página 2 Lieferumfang Rozsah dodávky Included in delivery Zakres dostawy Piezas suministradas Szállítási terjedelem Fourniture Rozsah dodávky Dotazione Obseg pošiljke Fornecimento Tarne sisu Omvang van de levering Piegādes komplekts Leveransomfattning Komplektas Leveringsomfang Обем на доставката Toimitussisältö Pachetul de livrare Υλικά παράδοσης Popratna oprema Teslimat kapsamı...
  • Página 3 Technische Daten | Sicherheitshinweise | Menüführung | Deutsch Pflege und Wartung | Garantie Technical Data | Safety information | Menu navigation | English Care and maintenance | Warranty Datos Técnicos | Advertencias de seguridad | Guía de menú | Español Cuidado y mantenimiento | Garantía Caractéristiques Techniques | Consignes de sécurité...
  • Página 4 MG100S Akustisches Signal Akustisk signal Zvočni signal Audible signal Merkkiääni Akustiline signaal Señal acústica Ηχητικό· σήμα Akustiskais signāls Signal sonore Akustik sinyal Garsinis signalas Segnale acustico Akustický signál Акустичен сигнал Sinal acústico Sygnał dźwiękowy Semnal acustic Akoestisch signaal hangjelzés Akustični signal Akustisk signal Akustický...
  • Página 5 MP140 Ein- und Ausschalter Tämän yhteydessä näyt- Stikalo za vklop/izklop töön tulee hetkeksi asetettu Sisse- ja väljalülitamise nupp On/Off switch ohjearvo. Encendido y apagado Ieslēgšanas un izslēgšanas Διακόπτης On-Off slēdzis Bouton de marche et d'arrêt Açma / kapatma şalteri Įjungimo ir išjungimo myg- Interruttore On/Off Spínač...
  • Página 6 Inbetriebnahme Uvedení zařízení do provozu Starting up the device Uruchamianie urządzenia Puesta en servicio del aparato A készülék üzembe helyezése Mise en service de l'appareil Uvedenie zariadenia do prevádzky Messa in funzione dell'apparecchio Začetek dela z napravo Colocação do aparelho em serviço Seadme kasutuselevõtt Toestel in gebruik nemen Iekārtas lietošanas sākšana...
  • Página 7 Betrieb Provoz Operation Operacja Operação Üzemeltetés Fonctionnement Prevádzka Esercizio Delovanje Operação Operatsioon Gebruik Darbība Drift Operacija Funktion Работа Käyttö Funcţionarea Λειτουργία Operativni rad Operasyon START STOP MG100S min. max. PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com...
  • Página 8 Filteranzeige Laufzeit Indikace filtru Doba běhu Operating time filter display Wskaźnik filtra czas eksploatacji Indicador de filtro Duración Futásidő szűrőkijelzőt Affichage du filtre durée Filtr dobu chodu Indicatore filtro Autonomia Filtrski indikator časa delovanja Indicação de filtro Tempo de serviço Filtrinäidik - tööaeg Filterindicatie looptijd Filtra rādījumu „darbības laiks”...
  • Página 9 Filteranzeige Absaugleistung Indikace filtru Odsávací výkon Extraction capacity filter display Wskaźnik filtra wydajność odsysania Indicador de filtro Potencia Az elszívási teljesítmény szűrőkijelzőt Affichage du filtre capacité d'aspiration Výkon odsávania na indikátore filtra Indicatore filtro Potenza di aspirazione Filtrski indikator sesalne moči Indicação de filtro Capacidade de aspiração Filtrinäidik - imivõimsus Filterindicatie afzuigvermogen...
  • Página 10 Filterwechsel Výměna filtru Filter change Wymiana filtra Cambio de filtro Szűrőcsere Remplacement du filtre Výmena filtra Sostituzione del filtro Menjava filtra Troca do filtro Filtri vahetamine Wissel van de filter Filtra nomaiņa Byte av filter Filtrų keitimas Filterskift Смяна на филтъра Suodattimen vaihto Schimbarea filtrului Αλλαγή...
  • Página 11 Filterwechsel Výměna filtru Filter change Wymiana filtra Cambio de filtro Szűrőcsere Remplacement du filtre Výmena filtra Sostituzione del filtro Menjava filtra Troca do filtro Filtri vahetamine Wissel van de filter Filtra nomaiņa Byte av filter Filtrų keitimas Filterskift Смяна на филтъра Suodattimen vaihto Schimbarea filtrului Αλλαγή...
  • Página 12: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Wir danken Ihnen für das mit dem Kauf dieses Geräts Lesen Sie diese Anleitung erwiesene Vertrauen. und die beiliegenden Bei der Fertigung wurden strengste Qualitätsanfor- Sicherheitshinweise vor derungen zugrunde gelegt, die eine einwandfreie Inbetriebnahme und bevor Sie mit dem Gerät Funktion des Gerätes sicherstellen.
  • Página 13: Technische Daten

    Technische Daten Lötrauchabsaugung MG100S MP140 Abmessungen L x B x H 460 x 210 x 640 mm 420 x 200 x 440 mm 18.1 x 8.3 x 25.2 inch 16.5 x 7.8 x 17.3 inch Gewicht 15 kg 8 kg Max.
  • Página 14: Pflege Und Wartung

    Steckdose ziehen. Weist auf einen Wechsel des Filters hin. Den Alarm mit der Reset-Funktion auf dem Bedienfeld Warnung! zurücksetzen und einen Filterwechsel einplanen. Nur original WellerFT-Ersatzteile Alarm ertönt und die rote Warnleuchte leuchtet verwenden. durchgehend: Keinerlei Veränderungen am Gerät Saugleistung zu niedrig.
  • Página 15: Original-Konformitätserklärung

    Verwendung des Begriffs „Garantie“ abgegeben worden ist. Die Garantie wird von Weller übernommen. Die Garantie verfällt bei unsachgemäßem Gebrauch und wenn von unqualifizierten Personen Eingriffe vorge- nommen wurden. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte informieren Sie sich unter www.WellerFT.com. Symbole Entsorgung Achtung! Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß...
  • Página 16: For Your Safety

    For your safety Thank you for the confidence you have shown in Read these instructions and buying this device. the accompanying safety The device has been manufactured in accordance information carefully before with the most rigorous quality standards which ensu- starting up the device and starting work with re that it operates perfectly.
  • Página 17: Technical Data

    Technical Data Solder fume extraction MG100S MP140 Dimensions L x W x H 460 x 210 x 640 mm 420 x 200 x 440 mm 18.1 x 8.3 x 25.2 inch 16.5 x 7.8 x 17.3 inch Weight 15 kg 8 kg Max.
  • Página 18: Care And Maintenance

    Care and maintenance Filter change An alarm sounds and the red warning light Warning! flashes: Before doing any work on the Recommended service life of filter has expired. machine, pull the plug out of the socket. Indicates that the filter needs changing. Reset the alarm with the reset function on the control panel and schedule a filter change.
  • Página 19: Original Declaration Of Conformity

    Claims under warranty will be accepted by Weller. The warranty shall be void if damage is due to improper use and if the device has been tampered with by unauthorised persons. Subject to technical alterations and amendments. For more information please visit www.WellerFT.com. Symbols Disposal Caution!
  • Página 20: Por Su Propia Seguridad

    Por su propia seguridad Le agradecemos la confianza depositada en nosot- Antes de poner en funciona- ros con la compra de este aparato. miento el aparato y de La fabricación de este aparato está sometida a los comenzar a trabajar con él más rigurosos controles de calidad para garantizar leer completamente las presentes instruccio- un perfecto funcionamiento del mismo.
  • Página 21: Datos Técnicos

    Datos Técnicos Extractor de gases de soldadura MG100S MP140 Dimensiones L x An x Al 460 x 210 x 640 mm 420 x 200 x 440 mm 18.1 x 8.3 x 25.2 inch 16.5 x 7.8 x 17.3 inch Peso aproximadamente 15 kg 8 kg Rendimiento máx.
  • Página 22: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Cambio de filtro La alarma suena y el testigo luminoso rojo ¡Advertencia! parpadea: Antes de realizar cualquier trabajo en La vida útil recomendada del filtro se ha agotado. la máquina, desenchufarla de la alimentación eléctrica. Indica que hay que cambiar el filtro. Resetear la alarma con la función reset del panel de control y planificar el cambio de filtro.
  • Página 23: Declaración De Conformidad Original

    Weller asume la garantía. La garantía quedará anulada en caso de manipulación inadecuada del aparato o cuando sea utilizado por operarios no cualificados. ¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas! Para más información visite nuestra web: www.WellerFT.com. Símbolos Eliminación de residuos ¡Atención! ¡No deseche los aparatos eléctricos...
  • Página 24: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Nous vous remercions de la confiance que vous Lire entièrement ce manuel et nous témoignez avec l‘achat de cet appareil. les consignes de sécurité Sa fabrication a fait l‘objet d‘exigences les plus ci-joints avant la mise en strictes en termes de qualité, ce qui garantit un fonc- service et avant de travailler avec l‘appareil.
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques L‘aspirateur de fumées de soudure MG100S MP140 Dimensions L x l x H 460 x 210 x 640 mm 420 x 200 x 440 mm 18.1 x 8.3 x 25.2 inch 16.5 x 7.8 x 17.3 inch Poids Env. 15 kg 8 kg Puissance d‘aspiration max.
  • Página 26: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Remplacement du filtre L‘alarme retentit et la lampe d‘avertissement Avertissement ! rouge clignote : Toujours extraire la fiche hors de la La durée de vie recommandée du filtre est dépas- prise de courant avant d‘intervenir sur sée. l‘appareil.
  • Página 27 Weller est responsable de la garantie. La garantie perd toute sa validité en cas d‘utilisation non conforme et de manipulations quelconques de la part d‘un personnel non qualifié. Sous réserve de modifications techniques ! Pour plus d‘informations, consulter www.WellerFT.com. Symboles Elimination des déchets Attention ! Ne pas jeter les appareils élec-...
  • Página 28: Per La Sicurezza Dell'uTente

    Per la sicurezza dell‘utente Vi ringraziamo per la fiducia accordataci con Prima di mettere in funzione l‘acquisto del presente apparecchio. l‘apparecchio e di utilizzarlo, L‘apparecchio è stato realizzato in base a criteri si prega di leggere attenta- qualitativi molto severi, che ne assicurano il perfetto mente le presenti istruzioni per l‘uso e le funzionamento.
  • Página 29: Dati Tecnici

    Dati Tecnici L‘aspiratore del fumo di saldatura MG100S MP140 Dimensioni L x P x H 460 x 210 x 640 mm 420 x 200 x 440 mm 18.1 x 8.3 x 25.2 inch 16.5 x 7.8 x 17.3 inch Peso 15 kg 8 kg Potenza di aspirazione max.
  • Página 30: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Sostituzione del filtro Viene emesso il segnale di allarme e la spia di Avviso! avviso rossa lampeggia: Prima di effettuare qualsiasi lavoro La durata utile consigliata del filtro è terminata. sull‘apparecchio, estrarre la spina dalla presa di corrente Indica la necessità...
  • Página 31: Dichiarazione Di Conformità Originale

    La garanzia verrà assunta da Weller. La garanzia decadrà in caso di utilizzo non conforme o qualora persone non qualificate abbiano effettuato interventi. Con riserva di modifiche tecniche. Per ulteriori informazioni: www.WellerFT.com. Simboli Smaltimento Attenzione! Non gettare le apparecchiature elet- triche tra i rifiuti domestici.
  • Página 32: Para A Sua Segurança

    Para a sua segurança Agradecemos a confiança demonstrada pela sua Antes da colocação em aquisição deste aparelho. funcionamento e antes de O fabrico baseou-se nas mais rigorosas exigências trabalhar com o aparelho, leia de qualidade, estando assim assegurado um funcio- o presente manual de instruções e as namento correcto do aparelho.
  • Página 33: Caracteristicas Técnicas

    Características Técnicas Exaustao de fumo de solda MG100S MP140 Dimensões C x L x A 460 x 210 x 640 mm 420 x 200 x 440 mm 18.1 x 8.3 x 25.2 inch 16.5 x 7.8 x 17.3 inch Peso 15 kg 8 kg Capacidade de exaustão máx.
  • Página 34: Conservação E Manutenção

    Conservação e manutenção Troca do filtro Ouve-se um alarme e a lâmpada de aviso ver- Aviso! melho fica intermitente: Antes de efectuar qualquer inter- A vida útil recomendada do filtro expirou. venção no aspirador, desligá-lo da rede. Indica a substituição do filtro. Repor o alarme com a função reset do painel e agendar a mudança do filro.

Este manual también es adecuado para:

Mp140 zero smog100-1000-esd140-1000-esdMg100sMp140

Tabla de contenido