Posizione degli attacchi idraulici rispetto al flusso dell'aria
Connection side in relation to the air flow direction
DÉBIT D'AIR / LUFTSTROM / CAUDAL DE AGUA
Attacchi lato sinistro
(standard)
Left side connections
(standard)
Raccords à gauche (standard)
Anschlü s se linke Seite (Standard)
Conexiones lado izquierdo (estándar)
Sezione ventilante
La sezione ventilante può essere
singolarmente utilizzata come
ventilazione o cassonetto di
estrazione aria. È indispensabile
creare, nel circuito, delle perdite
di carico necessarie affinchè
il ventilatore lavori nelle curve
ottimali e gli assorbimenti
in Ampère non superino i valori
massimi riportati a pag. 18.
SEZIONE BATTERIE
DI SCAMBIO TERMICO
Le batterie di scambio termico
sono realizzate con tubi in rame
da 3/8" (9,5 mm), alettatura
in alluminio, collettori in acciaio,
contenuti in un telaio portante
("sezione") in lamiera zincata
a caldo.
Sono disponibili 4 tipi di batterie
di scambio termico: a 2, 3, 4, 6
ranghi per ogni grandezza;
attacchi maschio da:
- Mod. 1 e 2 =
3/4" gas
- Mod. 3
=
1" gas
- Mod. 4
= 1.1/4" gas
esclusa la 6 ranghi
con 1.1/2" gas
FLUSSO ARIA / AIR FLOW
11
Fan section
The fan section can be used
separately for ventilation or for
air exhaust. It is essential to create
the necessary head losses in
the circuit, so that the fan works
within the optimal curves, and
the absorption in Ampere do
not exceed the maximal values
stated on page 18.
SECTION OF THE HEAT
EXCHANGE BATTERIES
The heat exchange batteries
consist of copper tubes (3/8" or 9,5
mm), aIuminium fins and steel
headers which are mounted onto a
carrying frame ("section") of hot
galvanized lamination.
Four different battery versions
are available: according
to the size with 2, 3, 4 or 6 rows;
male connections:
- Sizes 1 and 2 =
- Size 3
- Size 4
(da indicare con l'ordine)
(it must be specified on the order)
W
atEr inlEt
W
assErEintritt
3/4"
=
1"
= 1.1/4"
except 6 rows
with 1.1/2"
u
scita acqua
W
atEr outlEt
s
ortiE Eau
W
assEraustritt
s
alida agua
E
ntrata acqua
/ E
ntréE Eau
/ E
ntrada agua