Página 1
HGX2, HGX45, HGX60, HGX90, HGX11, HGX15 Instrucciones de instalación y uso del generador de vapor Istruzioni per l'installazione e l'utilizzo del generatore di vapore 03072015...
Estas instrucciones de instalación y uso están dirigi- Le presenti istruzioni per l'installazione e l'utilizzo das a los propietarios de salas de vapor y generadores sono dirette ai proprietari di saune e generato- de vapor, a las personas encargadas de la gestión de ri di vapore, incaricati della gestione di saune e las salas de vapor y de los generadores de vapor, y generatori di vapore e per elettricisti responsabili...
1. INStRUCCIoNES PARA EL USUARIo 1. IStRUZIoNI PER L'UtENtE 1.1. Componentes del sistema generador de vapor 1.1. Componenti del generatore di vapore 1. Panel de control 1. Quadro di comando 2. Sensor de temperatura 2. Sensore temperatura 3. Tubo de vapor 3.
1.3. Cómo usar el generador de vapor 1.3. Utilizzo del generatore di vapore Antes de poner en funcionamiento el dispositivo Prima di utilizzare il dispositivo, assicurarsi che non asegúrese de que la sala de vapor no contenga ob- vi siano oggetti estranei all’interno della cabina del jetos extraños.
Página 5
Pulse el botón 4. Premere il tasto 4. Bomba de fragancia. Puede cambiar Erogatore fragranza. È possibile modifi- la intensidad de la fragancia con los care l'intensità della fragranza con i tasti botones – y +. El valor mínimo es –...
Página 6
Pulse el botón 4. Premere il tasto 4. Attivare la valvola di scarico automatica Como activar la valvula automatica de SET3 SET3 (facoltativo). vaciar el generador de vapor (opcional). Válvula de descarga automática: ON Valvola di scarico automatica: ON • •...
bloqueo encendido / apagado blocco on/off El panel de control puede bloquearse y È possibile bloccare e sbloccare il quadro desbloquearse pulsando el botón 4 (M) di comando premendo il tasto 4 (M) per 5 durante 5 segundos. secondi. 1.4. bomba de fragancia (opcional) 1.4.
1.7. mando a distancia 1.7. telecomando Es posible encender el generador de vapor también È possibile accendere il generatore di vapore anche con un mando a distancia, por ejemplo, instalado en con un telecomando a parte, collocato, ad esempio, la recepción del hotel. nella reception di un hotel.
1. Asegúrese de que el depósito de agua esté 1. Accertarsi che il serbatoio dell'acqua sia vuoto vacío (inspeccione el vaso de medición a través (controllare il recipiente di misurazione tramite de la cubierta transparente de la compuerta de il coperchio trasparente dello sportellino di servicio: si el vaso contiene agua, quiere decir servizio: se nel recipiente è...
Figura 3. Descalcificación Figura 3. Decalcificazione 7. Active el interruptor principal. Si la memoria Risciacquo (valvola di scarico manuale) para cortes de suministro eléctrico está activa- 8. Vuotare il serbatoio dell'acqua e chiudere la da, el generador de vapor arrancará sin pulsar valvola di scarico.
Página 11
El nivel del agua está bajo. Compruebe Livello dell'acqua basso. Controllare se si el vaso de medición contiene agua. vi è acqua nel recipiente di misurazione. 0E:05 0E:05 Compruebe la entrada de agua*, la vál- Controllare la presa d'acqua*, la valvola vula solenoide, válvula de descarga y el elettromagnetica, valvola di scarico e il sensor de superficie.
Peso (depósito de agua lleno) Modello Larghezza Profondità Altezza Peso (serbatoio dell’acqua vuoto) Peso (serbatoio dell’acqua pieno) HGX2–HGX15, HGX11(L) 600 mm 155 mm 320 mm 9 kg 13 kg * Con ventilación ** Sin ventilación Tabla 2. Información para la instalación...
2.1. Antes de la instalación 2.1. Prima dell'installazione Antes de instalar el generador de vapor, examine Prima di installare il generatore di vapore, studiare las instrucciones de instalación y compruebe los si- le istruzioni per l'installazione e osservare i seguenti guientes puntos: passi: La salida de vapor del generador debería corres-...
Figura 6. Cambio de lateralidad Figura 7. Figura 6. Inversione dell'apertura Figura 7. 2.3. Conexiones de suministro de agua y 2.3. Collegamenti di carico e scarico dell'acqua descarga de agua Vedere la figura 4. Il condotto di carico dell'acqua Consulte el figura 4. El tubo de suministro de agua deve essere dotato di una valvola di arresto e una deberá...
Página 15
DEPÓSITO DE AGUA max. 100 W SERBATOIO DELL'ACQUA 230 V ~ BOMBA DE FRAGANCIA ELEMENTOS CALEFACTORES EROGATORE FRAGRANZA RESISTENZE max. 100 W HGX45, HGX60, HGX2 230 V ~ HGX90, HGX11, HGX15 VENTILADOR L1 L2 VENTOLA max. 100 W 230 V ~ ILUMINACIÓN ILLUMINAZIONE max.
2.4.2. multidrive 2.4.2. multidrive Es posible conectar hasta 4 generadores en serie È possibile collegare in serie fino a 4 generatori di a fin de que compartan el mismo panel de control. vapore, in modo che condividano lo stesso quadro Los generadores de vapor pueden ser de modelos di comando.
Tubo de vapor Tubo vapore Válvula de control Limitatore 100–300 mm Figura 12. Boquillas y tubos de vapor Figura 12. Ugelli e tubi vapore quillas y/o tubos de vapor quedasen bloqueado, el sovrapressione (figura 8). vapor provendrá de la válvula de sobre-presión L'estremità...
ø4 x 30 ø4 x 30 min. ø 30 Figura 13. Cómo fijar el panel de control Figura 13. Fissaggio del quadro di comando lo contrario, la instalación tendrá que realizarse en stallazione dovrà essere eseguita sulla superficie la superficie de la pared. della parete.
Interruptor principal Interruttore principale ZSK-684 Placa del circuito Circuiti WX604 Sensor de temperatura Sensore temperatura ZG-660 Tanque de agua (HGX2) Serbatoio dell’acqua (HGX2) ZSTM-012 Tanque de agua (HGX45-HGX15) Serbatoio dell’acqua (HGX45-HGX15) ZSTM-010 Protector de sobrecalentamiento Protezione da surriscaldamento ZG-550 Panel de control...