Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

Model / Modèle: MSP SPSTR FIRECR BT WW
Manual and Warranty · Guide et garantie · Handbuch und Garantie ·
Manual y garantía · Manuale e garanzia · Manual e garantia · 說明書和保修單

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Monster FireCracker

  • Página 1 Model / Modèle: MSP SPSTR FIRECR BT WW Manual and Warranty · Guide et garantie · Handbuch und Garantie · Manual y garantía · Manuale e garanzia · Manual e garantia · 說明書和保修單...
  • Página 2 Features and Controls ™ Please Note: Built-In Microphone for Speakerphone Use FireCracker ™ offers audio feedback response when you use LED Indicator the controls. When you hear the sound the unit is performing Blue light indicates power in ON. the function you’ve initiated.
  • Página 3 Press “pair” or “connect” on your music player and when to provide reasonable protection against harmful interference the connection is made, the blue LED on FireCracker ™ will turn solid in a residential installation. This equipment generates, uses blue. We are connected...
  • Página 4: Power On/Power Off

    How to answer a call: Wired Connection Short press the Multi Function Button to answer the call. FireCracker ™ has a standard 3.5mm audio in jack. If there is To reject a call: no Bluetooth source available of if you simply prefer a wired Press and hold the Multi Function Button connection, you can connect your FireCracker ™...
  • Página 5: Specifications Table

    TIMING. If You bring a Formal Warranty Claim and fully comply with all terms or (2) refund to You the purchase price You paid to Monster or the Authorized and conditions of this Limited Warranty, Monster will use its best efforts to...
  • Página 6 ™ Remarque : Micro intégré pour utilisation du dispositif mains libres FireCracker ™ offre des réactions acoustiques lorsque vous utilisez les commandes. Lorsque vous entendez le son, l’appareil exécute Indicateur à DEL la fonction que vous avez lancée. Le témoin bleu indique que l’appareil est en marche.
  • Página 7: Alimentation Électrique

    Pour charger l’appareil, branchez le câble micro-USB dans le vous avez acheté le produit. FireCracker™ et branchez le connecteur USB standard dans la source d’alimentation (adaptateur mural, ordinateur portable, ordinateur Par la présente, Monster LLC déclare que cet appareil de bureau, pile externe, etc.).
  • Página 8 Priorité audio pouvez connecter le FireCracker™ directement à la source FireCracker™ accorde la priorité aux entrées. La priorité est accordée audio à l’aide d’un connecteur stéréo de 3,5 mm. Vous aurez aux connexions Bluetooth pour le téléphone et la musique. La besoin d’un câble stéréo à...
  • Página 9: Portée De La Présente Garantie Limitée

    (3) mois après la Germany 0800-1819388 date à laquelle le produit a quitté les locaux ou l’usine de Monster, comme en Greece 00800-353-12008 témoignent les dossiers de Monster. La période de garantie se termine à la fin du...
  • Página 10 ™ Bitte beachten Sie: Eingebautes Mikrofon zur Verwendung einer Freisprecheinrichtung FireCracker ™ bietet bei Benutzung der Bedienelemente Audio- Feedback. Wenn Sie den Ton hören, ist das Gerät bereit zur LED-Anzeige Durchführung der Funktion, die Sie aktiviert haben. Blaues Licht zeigt an, dass die Stromversorgung...
  • Página 11 Wiederverwertung von Altgeräten bei der Entsorgung hilft, FireCracker™ wird von einem Lithium-Ionen-Polymer-Akku betrieben. natürliche Ressourcen zu schonen und sicherzustellen, dass Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie FireCracker™ vor der sie in einer Weise recycelt werden, welche die menschliche Benutzung vollständig aufladen. (Der empfohlene Ausgang des Gesundheit und die Umwelt schützt.
  • Página 12 Drücken Sie kurz die Multifunktionstaste , um den Anruf entgegen die Verbindung hergestellt wurde, leuchtet die blaue LED zu nehmen. auf dem FireCracker™ dauerhaft blau. Die Verbindung ist hergestellt (sucht FireCracker™ von nun an bequem und Um einen Anruf abzulehnen: automatisch beim Einschalten nach dem letzten Bluetooth- Drücken und halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt für 1...
  • Página 13 UND DIE DURCH DIESE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE NICHT BETROFFEN SIND.* [BITTE Monster, LLC, 3837 Bay Lake Trail, Suite 103, North Las Vegas 89030, USA, DIESE GARANTIE ERSTRECKT SICH AUSSCHLIESSLICH AUF SIE UND KANN NICHT BEACHTEN SIE, DASS MONSTER KEINE AN DIESE ADRESSE GESENDETEN ABGETRETEN ODER ÜBERTRAGEN WERDEN.
  • Página 14: Características Y Controles De Firecracker

    Características y controles de FireCracker™ Recuerde: Micrófono integrado para manos libres FireCracker™ ofrece notificaciones de audio al utilizar los controles. Indicador LED Cuando escuche el sonido, la unidad estará realizando la función La luz azul indica que el dispositivo está ENCENDIDO.
  • Página 15: Guía De La Luz Indicadora

    LiPo. Para obtener mejores resultados, cargue completamente sus equipos al momento de desecharlos ayudará a preservar los FireCracker™ antes de su uso (se recomienda usar una unidad de recursos naturales y a asegurar que se recicle de manera que recarga de 5V, 500 mA o superior).
  • Página 16: Control Del Volumen

    Pulse y suelte rápidamente el botón Multifunción para responder la llamada. Conexión por cable FireCracker ™ incluye un conector estándar de audio de Para rechazar una llamada: 3,5 mm. Si no existe una fuente de Bluetooth disponible Pulse y mantenga presionado el botón Multifunción durante un o si prefiere una conexión por cable, puede conectar...
  • Página 17: Garantía Limitada Para Consumidores

    (3) meses Finland 800-112768 después a partir de la fecha en que el producto salió de Monster o de su fábrica France 0800-918201 como se indica en los registros de Monster. El periodo de garantía termina...
  • Página 18 Features and Controls ™ Nota: Microfono integrato per la funzione vivavoce FireCracker ™ fornisce un feedback audio quando usi i comandi. Indicatore LED Quando senti il suono, significa che l’unità sta eseguendo la La spia blu indica l’ACCENSIONE. funzione che hai avviato.
  • Página 19 è responsabilità dell’utente smaltire le apparecchiature consegnandole al punto di raccolta designato per il riciclaggio FireCracker™ è alimentato da una batteria ai polimeri di litio. Per di apparecchiature elettriche ed elettroniche. La raccolta ottenere risultati ottimali, caricare completamente FireCracker™ prima differenziata e il riciclaggio, nel momento dello smaltimento, dei dell’uso (tensione di uscita consigliata del dispositivo di carica: 5 V,...
  • Página 20 Connessione via cavo Per rifiutare una chiamata: Il FireCracker ™ è provvisto di un ingresso audio da 3,5 Tenere premuto il tasto multifunzione mm. Se non c’è nessuna fonte Bluetooth disponibile, o se per 1 secondo per rifiutare la chiamata.
  • Página 21: Disposizioni Generali

    Prodotto da parte di chiunque non sia un dipendente di Se ha acquistato il prodotto altrove, contatti Monster Technology International Monster; (f ) esposizione del prodotto a calore, luce, sole, liquidi, sabbia o altri Ltd., Ballymaley Business Park, Gort Road, Ennis, Co. Clare, Irlanda. È possibile agenti inquinanti;...
  • Página 22 ™ Observe: Microfone embutido para uso com viva-voz O FireCracker ™ oferece resposta de retorno de áudio quando você Indicador LED usa os controles. Quando você ouvir esse som, a unidade estará A luz azul indica que o dispositivo está LIGADO.
  • Página 23 O FireCracker™ é alimentado por uma bateria de polímero de íon a proteger a saúde pública e o ambiente. Para obter mais de lítio.
  • Página 24 Conexão com fios O FireCracker ™ tem um conector padrão de entrada O FireCracker™ prioriza as entradas. A conexão por Bluetooth dá a de áudio de 3,5 mm. Se não houver fonte de Bluetooth primeira prioridade para telefone e música. E a conexão por cabo disponível, ou se você...
  • Página 25: Garantia Limitada Para Clientes

    Período de garantia tem início três (3) Finland 800-112768 meses após a data em que o Produto deixa as instalações da Monster ou a sua France 0800-918201 fábrica de acordo com os registos da Monster. O período de Garantia termina...
  • Página 26 • FireCracker™ 扬声器系統 当把Photolite用作闪光灯时,可获得长达7小时的500流 • USB 充电/音频线 明高功率灯光。 • 安全钩 Photolite 开/关按钮 • 色彩搭配的挂绳 • QSG和质保书 NFC 传感器 允许与多台手机快速配对 相容性 无线 USB 端口 采用蓝牙2.0无线技术或更高版本技术的设备(见一般规格以了解 用于为 FireCracker. ™ 充电的 microUSB 端口。 概况),如配备蓝牙无线技术的计算机、以及多数配备蓝牙无线 技术的智能手机和MP3播放器。 3.5毫米音频输入 有线 将电缆直接连接手机以实现“有线”声音。 通过3.5毫米迷你插孔电缆连接的采用标准3.5毫米耳机输出端口 的设备(不包括在内)。 挂绳 方便使用的腕带。 安全钩 可挂在背包、皮带等物品上,方便携带。...
  • Página 27 输入电源限值为5V DC 500 mA。 • 3.5毫米音频输入 小心:电池必须被正确回收或处置。 蓝牙连接 消费者在应用EU WEEE指令96/2002方面的信息 要使用蓝牙实现您的音频连接,首先需将FireCracker ™ 与您的音频 本产品需遵循欧盟关于重复使用及回收已使用电子与 信号源配对。(音乐播放器。智能手机。笔记本电脑。或其它能作 电气设备的规定。本产品需要萃取及使用自然资源, 为音乐来源并配备蓝牙的配对设备) 可能包含有害物质。在产品或其包装上,您可看到如 1. 在关机模式下,按住多功能键大约 4 秒, Firecracker ™ 指示灯会交 上所示的符号,此符号表示本产品不得与您的其他家 替闪烁蓝色和红色,您可听到“打开”和“发现”音。现在设备处在配 用垃圾一起弃置。您应负责弃置您的废弃设备,您可将其送 对模式中。 至回收废弃电子与电气设备的指定回收点。弃置时对您的废 弃设备进行单独收集与回收有助于节约自然资源,并确保以 2. 启用手机的蓝牙™功能,将其设置为搜索新的设备,或在NFC传 保护人类健康与环境的方式进行回收。如需有关您可以弃置 感器上轻点您的设备,稍等片刻后“Monster FireCracker ™ ”将出现在 废弃设备以进行回收的详细信息,请联络您所在城市的办公 可用蓝牙连接列表中。按您的音乐播放器上的“配对”或“连接”,当...
  • Página 28 Photolite 打开/关闭 Photolite. 短按可 Photolite用于精准编辑手机图片。 闪光灯:还可将光束用作500流明高功率闪光灯长达7小时。 作为扬声器使用 当通过蓝牙与您的电话配对后,你将能够拨打和接听电话。 如何接听电话: 短按多功能按钮可接听来电。 要拒绝来电: 按住多功能按钮1秒可拒绝来电。 要结束通话: 短按多功能按钮可结束通话。 音频优先级 FireCracker™ 可以按优先次序排列输入。蓝牙连接最优先手 机和音乐。音频输入具有最低优先级。...
  • Página 29 消费者有限质保 规格表 Monster, LLC, 3837 Bay Lake Trail, Suite 103, North Las Vegas 89030, USA, 请注 产品型号 耳机的保修期 ] (415) 意,Monster不接受将产品直接寄往该地址,请遵照下方的“索赔方法”说明 随附本保修声明的产品 北美、南美和亚太地区所售产品的保修 840-2000 (“Monster”) 为您提供有限质保。法令或普通法可能会赋予您一些额 期为一 年 外的权力或补偿措施,这些都不受本有限质保政策的影响。 欧洲所售产品的保修期为两 年 定义 “恰当使用” 指个人在下列情况下使用产品:(i)出于私人(而非商业)目 正式保修索赔 的;(ii)遵守任何适用法律、规范或法规(包括但不限于建筑和/或电气规范) 索赔方法。若发现产品缺陷,则必须遵照下列说明: 在发现产品缺陷后 ;(iii)遵照产品随附资料和文档中制造商的建议和/或说明;和(iv)如适用,使 两...
  • Página 30 ©2016 Monster, LLC 3837 Bay Lake Trail, Suite 103 North Las Vegas, NV 89030 Monster Technology International, Ltd. Ballymaley, Business Park Gort Road, Ennis, Co. Clare, Ireland...

Este manual también es adecuado para:

Msp spstr firecr bt ww191302

Tabla de contenido