THROAT PACKING ADJUSTMENT/AJUSTE DAS GAXETAS DA
GARGANTA/AJUSTEMENT DE LA GARNITURE DE
COLLET/AJUSTE DE LA EMPAQUETADURA DE LA GARGANTA
Remove throat nut
spacer (220) when
pump packings begin to
leak after much use.
Then tighten packing
nut down until leakage
220
stops or lessens. This
allows approximately
203
100 gallons of addi-
tional operation before
a repacking is required.
O-ring (220) replaces
clip ring on older mod-
els. Packing nut can be
tightened without o-ring
removal.
ti2779a
309250Z
Retire o espaçador da
porca da garganta (220)
assim que as gaxetas
da bomba começarem
a vazar após uma uti-
lização intensiva.
Depois, aperte a porca
de vedação até que o
vazamento pare ou
diminua. Isto permitirá
uma utilização adicional
de cerca de 378 litros
antes que seja
necessária uma substi-
tuição.
El anillo-O (220) substi-
tuye el anillo del clip en
más viejos modelos. La
tuerca del embalaje se
puede apretar sin retiro
del anillo-O.
Enlever la cale (220)
d'écrou de collet lor-
squ'on décèle une fuite
par la garniture de la
pompe après usage
intense. Serrer ensuite
le presse-garniture
jusqu'à l'arrêt ou la dim-
inution de la fuite. Ceci
permettra la pulvérisa-
tion sur 378 litres addi-
tionnelles avant de
devoir remplacer la gar-
niture.
La bague (220) rem-
place la bague de clip
sur des modèles plus
anciens. L'écrou
d'emballage peut être
serré sans déplacement
de bague.
Repair
Retire el espaciador
de la tuerca de la
garganta (220)
cuando haya filtra-
ciones por las
empaquetaduras
después del uso
excesivo. Luego
apriete la tuerca de
la empaquetadura
hasta que la fil-
tración se detenga
o se reduzca. Ello
permite aproxima-
damente 378 litros
adicionales de fun-
cionamiento antes
de que sea necesa-
rio cambiar las
empaquetaduras.
O anel-O (220) sub-
stitui o anel do
grampo em uns
modelos mais vel-
hos. Aporca da
embalagem pode
ser apertada sem
remoção do anel-O.
9