COLLEGAMENTO MOTORE
ZAPOJENÍ MOTORU
MOTORANSCHLUSS
CONNEXION DU MOTEUR
CONEXIONES DEL MOTOR
COLLEGAMENTO TRASFORMATORE
PŘIPOJENÍ TRANSFORMÁTORU
ANSCHLUSS DES TRANSFORMATORS
CONNEXION DU TRANSFORMATEUR
CONEXIONES DEL TRANSFORMADOR
L'impianto elettrico è predisposto per una tensione corrispondente a quella indicata sulla targa matricola.
Elektrický systém je přednastaven k provozu při napětí, které je uvedeno na cedulce se sériovým číslem.
Die Elektroanlage ist auf die Spannung ausgelegt, die auf dem Seriennummernschild angegeben ist.
L'installation électrique est adaptée pour fonctionner à la même tension que celle indiquée sur la plaque
d'identification.
La instalación eléctrica está preajustada para una tensión correspondiente a la indicada en la placa.
32
• Gli interventi sulla parte elettrica, anche di lieve entità, richiedono l'opera di
personale professionalmente qualificato.
• I ty nejjednodušší práce s elektrickými součástkami musí provést
specializovaný a kvalifikovaný personál.
• Alle Eingriffe (auch wenn geringfügig) auf elektrischen Teilen sind durch Fachper-
sonal auszuführen).
• Les interventions sur la partie électrique, même si elles sont de petite
importance, sont du ressort exclusif d'un personnel qualifié.
• Las intervenciones efectuadas en la instalación eléctrica, incluso de leve enver-
gadura, deben ser efectuadas por personal profesionalmente cualificado.
0472-M009-7-B1
230 V 50 Hz
230 V 60 Hz
240 V 50 Hz
V220
27V
20
0
9
0
W
230
U
400
400 V 50 Hz
400 V 60 Hz
415 V 50 Hz
V380
27V
20
0
9
0
W
230
400
U
6