Elcometer 456 Instrucciones De Funcionamiento

Elcometer 456 Instrucciones De Funcionamiento

Medidor de espesor de revestimiento
Ocultar thumbs Ver también para 456:
Tabla de contenido

Publicidad

Elcometer 456
2
Medidor de espesor de
revestimiento
Modelo Standard
Instrucciones de
funcionamiento

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elcometer 456

  • Página 1 Elcometer 456 Medidor de espesor de revestimiento Modelo Standard Instrucciones de funcionamiento...
  • Página 2 Elcometer Instruments Ltd. Se reconocen todas las demás marcas comerciales. © Copyright Elcometer Instruments Ltd. 2006. Todos los derechos reservados. Este documento no se puede reproducir, transmitir, transcribir, almacenar (en un sistema de almacenamiento o de otra forma) o traducido a ningún idioma, en todo o en parte, de...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENIDOS Sección Página Acerca de su dispositivo de medida....3 Características ......4 Estándares ......4 Contenido de la caja .
  • Página 4 Procesamiento por lotes........39 Salir de lotes ......40 Abrir nuevo lote ......40 Abrir lote existente .
  • Página 5: Acerca De Su Dispositivo De Medida

    Gracias por adquirir este medidor de espesor de revestimiento Elcometer 456 . Bienvenido a Elcometer. Elcometer es una empresa líder mundial en el diseño, fabricación y suministro de equipo de inspección de revestimientos. Nuestros productos cubren todos los aspectos del revestimiento, desde el desarrollo durante la aplicación, hasta la inspección tras la aplicación.
  • Página 6: Características

    Interfaz RS232. • Límites superior e inferior. • Memoria de hasta 250 lecturas en un solo lote. 1.2 Estándares Elcometer 456 se puede utilizar de acuerdo con los siguientes estándares nacionales e internacionales: Férrico (F) No férrico (NF) BS 5411 (11)
  • Página 7: Contenido De La Caja

    1.3 Contenido de la caja • Dispositivo de medida Elcometer 456 con sonda integral, o Dispositivo de medida Elcometer 456 y sonda por separado (la sonda se debe adquirir aparte) • Láminas de calibración • Funda para transportar el dispositivo •...
  • Página 8: Inicio Rápido

    Elcometer 456 , tómese algo de tiempo para leer estas Instrucciones de funcionamiento. No dude en ponerse en contacto con Elcometer o su distribuidor si tiene cualquier duda. 2 INTRODUCCIÓN 2.1 Colocación de las pilas 1. Abra la cubierta del compartimento de las pilas, pulse hacia abajo en la dirección de la flecha...
  • Página 9: Estado De Las Pilas

    Se pueden utilizar pilas recargables, pero su duración sólo será de un 25 ó 30% en comparación con las pilas alcalinas. Ilustración 2. Colocación de las pilas: asegúrese de la polaridad correcta de las pilas 2.2 Estado de las pilas. Símbolo Estado de las pilas/acción necesaria 100% 66% al 100%...
  • Página 10: Para Colocar La Sonda

    Se debe calibrar la sonda una vez que se ha colocado, consulte “Ajuste de la calibración” en la página 27. 2.3.1 Para colocar la sonda Alinee la ranura del conector y haga presión en la dirección que se muestra. El conector quedará colocado automáticamente.
  • Página 11: Las Teclas

    También indica si una lectura está dentro o fuera de los límites, consulte“Fijar limites” en la página 45. Indicador luminoso Teclas programadas Tecla de encendido y apagado Ilustración 3. Teclas de control de Elcometer 456...
  • Página 12: Encendido Del Dispositivo De Medida

    3 segundos. El dispositivo emitirá dos sonidos simples, seguidos doble. Elcometer 456 se apaga automáticamente a los 60 segundos de la última operación a menos que se cambie el tiempo Auto Apagado (MENU/CONFIGURAR/AUTO APAGADO). La función Auto Apagado se puede establecer hasta un máximo de 10 minutos o se puede...
  • Página 13: La Pantalla

    2.7 La pantalla Familiarícese con la pantalla de Elcometer 456 . La pantalla muestra: • Información de bienvenida • Información de medición • Menús para configurar el dispositivo y las funciones de control • Ayuda e información diversa Cuando se enciende el dispositivo de medida, se muestra brevemente una pantalla de información de...
  • Página 14: Selección De Idioma

    Elcometer 456 tiene más de 20 idiomas integrados. Cuando el dispositivo se enciende por primera vez, tras salir de la fábrica de Elcometer, se mostrará la pantalla de selección de idioma (Ilustración 6). Ilustración 6. Pantalla de selección de idioma 2.8.1 En primer lugar, encienda el dispositivo...
  • Página 15: Interfaces

    53) y que los datos de medida se transfieran a un equipo o impresora. Si desea obtener información sobre la gama de software recogida datos Elcometer, consulte “Transferencia de lecturas a un equipo” en la página 47.
  • Página 16: Toma De Una Lectura

    3 TOMA DE UNA LECTURA 3.1 Antes de comenzar • ¿Está utilizando el tipo correcto de sonda? Consulte “Sondas” en la página 49. • ¿Está calibrada la sonda? Consulte “Ajuste de la calibración” en la página 27. • ¿Necesita estadísticas? Consulte “Estadísticas”...
  • Página 17: La Pantalla De Lectura Y Los Menús

    4 LA PANTALLA DE LECTURA Y LOS MENÚS 4.1 Pantalla de lectura El contenido de la pantalla de lectura (Ilustración 10, Ilustración 11) depende del tipo de medición que se esté llevando a cabo y cómo esté configurado el dispositivo. Símbolo para sonda de conmutación automática (sólo para las sondas para...
  • Página 18: Menu [Menú] Principal

    Contenidos del menú Funciones de las teclas programadas Ilustración 12. Menú típico de Elcometer 456 Algunas pantallas permiten que se cambie el estado de una característica, por ejemplo, encender y apagar, o seleccionar y quitar selección, etc. Una casilla de verificación...
  • Página 19: Menús Simples Y Menús Extendidos

    Standard tiene dos estructuras de menú: Menu extendido desactivado (modo de menú simple): El dispositivo sale de la fábrica de Elcometer con la opción MENU EXTENDIDO desactivada. En este modo de menú simple, el dispositivo de medida se puede calibrar y utilizar para tomar lecturas. Esta configuración es ideal para los usuarios que no...
  • Página 20: Informacion Medidor

    Elcometer 456 , etc. INFORMACION SONDA: Tipo de sonda, calibre, etc. CONTACTAR: Información de las oficinas de Elcometer en todo el mundo y, si está programada, la información de contacto del vendedor o distribuidor local. AYUDA: Explica los símbolos utilizados en las pantallas de Elcometer 456 Ilustración 14.
  • Página 21: Calib De Fabrica

    CALIB DE FABRICA: Restablece los parámetros de configuración de fabricación de la sonda. La calibración de fábrica no restaurará necesariamente los valores de calibración precisos. La calibración del dispositivo se debe ajustar antes de utilizarlo, o al menos se debe comprobar que se ha ajustado correctamente con anterioridad para las condiciones de uso.
  • Página 22: Menu Principal: Menú Extendido Activado

    Menú extendido activado MENU principal: Para activar o desactivar el MENU EXTENDIDO seleccione MENU/MENU EXTENDIDO IMPRIMIR/SALIDA LOTE SIMPLE ESTADISTICA ACTUAL BORRAR ULTIMA LECTURA MENU LOTE SIMPLE LUZ DE FONDO BLOQUEAR CALIBRAC. MENU EXTENDIDO IMPRIMIR/SALIDA METODO CALIBRACION BORRAR LISA METODO CALIBRACION 2 PUNTOS CONFIGURAR RUGOSA...
  • Página 23 SELECCIONAR ESTADIST No DE LECTURAS MEDIA DESVIACION ESTANDAR COEF DE VARIACION LECTURA MAYOR LECTURA MENOR ESTADISTICAS TECLA ACTIVADA LECTURA BORRADA SELECCIONAR ESTADIST MARCAR BORRAR DATOS TECLA ACTIVADA LECTURA BORRADA SALIDA BAUDIOS/SEG RS232 BIT IMAGEN RS232 TEXTO ASCII IMPRES INFRA ROJOS BAUDIOS/SEG 1200 2400...
  • Página 24: Ultima Lectura

    Las siguientes características se añaden al MENU cuando la opción MENU EXTENDIDO está activado: 4.4.1 IMPRIMIR/SALIDA Envía los datos a una impresora o equipo. El lote de lecturas o el resumen de estadísticas actual se pueden mostrar mediante la interfaz de infrarrojos o la interfaz RS232.
  • Página 25: Lote Simple

    Pulse la tecla programada NO para incluir la lectura en el resumen de estadísticas, o la tecla SI para eliminar la lectura. Si no hay ninguna lectura que eliminar, el dispositivo de medida mostrará ULTIMA LECTURA DISPONIBLE (Ilustración 18). Ilustración 18. Pantalla Last reading not available [No es posible eliminar la última lectura] Pulse OK para volver al menú...
  • Página 26 Tecla activada. Seleccionar estadist - consulte “Seleccionar estadist” en la página 38. Ver - consulte “Ver” en la página 37. DATOS: Activa la tecla programada DATDATOS y selecciona el menú LECTURA BORRADA (Ilustración 20). Ilustración 20. Pantalla DATOS TECLA ACTIVADA permite que se desactive la tecla DATOS cuando MENU EXTENDIDO está...
  • Página 27 RS232 a medida que se toman. Todas las imágenes y caracteres se convierten a mapas de bits. Esto permite la impresión en la mini impresora de Elcometer (consulte “Mini impresora” en la página 60). RS232 TEXTO ASCII. Marque o no la casilla de verificación para activar o desactivar.
  • Página 28: Volumen De Pitido

    VOLUMEN DE PITIDO: Cambia el volumen. • 0 = apagado • 5 = más alto • Predeterminado = 3 IDIOMA: Permite la selección de idiomas. AUTO APAGADO: Cambia el tiempo antes de que el dispositivo se desconecte cuando muestra la pantalla de lectura.
  • Página 29: Ajuste De La Calibración

    5 AJUSTE DE LA CALIBRACIÓN El ajuste de la calibración es el proceso de ajuste del dispositivo para los valores conocidos del grosor, con objeto de asegurar la precisión en distintos tipos de substratos, formas y acabados de superficies. Nota: Cuando utilice una sonda FNF, se debe calibrar tanto en el modo férrico como no férrico para asegurar la precisión de la lectura.
  • Página 30: Métodos De Calibración Predefinidos

    inoxidable, acero alto carbono, aleaciones especiales de aluminio, etc. COMPENSAR CERO. Este es el método descrito en la norma ISO 19840 para los revestimientos en las superficies de acero que la limpieza a chorro ha puesto ásperas. La calibración utiliza la técnica de la calibración en superficies lisas, y se aplica un valor de corrección (compensación cero) para que cada lectura recoja el efecto de la superficie que se ha puesto áspera;...
  • Página 31: Láminas De Calibración Y Estándares

    SUECO: (SS 18 41 60) Utiliza el método de calibración de 2 Puntos con media calculada establecida para 5 lecturas. AUSTRALIANA: (AS 3894) Se utiliza el método de calibración de Compensar Cero con un valor de corrección de 1/3 del perfil de la superficie de altura de la cresta al fondo y con recogida de datos media calculada establecida para 3 lecturas.
  • Página 32 grosor del substrato actual que se va a medir. Los certificados de calibración para las láminas están disponibles si desea solicitarlos. utilizar láminas debe tener cuidado mantenerlas limpias y libres de polvo y evitar que se dañen al doblarse, especialmente las más delgadas. Saque siempre la lámina de su funda antes de utilizarla.
  • Página 33: Procedimiento De Ajuste De La Calibración

    5.4 Procedimiento de ajuste de la calibración El ajuste de la calibración se puede llevar a cabo en cualquier momento, pulsando la tecla programada CAL de la pantalla de lectura. Para impedir un ajuste de la calibración inadvertido, se puede bloquear la tecla programada CAL (MENU/BLOQUEAR CALIBRAC).
  • Página 34 2. Coloque la sonda sobre el estándar de calibración. El dispositivo de medida mostrará una lectura. 3. Levante la sonda y a continuación vuelva a colocarla sobre el estándar de calibración. El dispositivo mostrará la media ( ) de estas lecturas y la última lectura.
  • Página 35 2. Levante la sonda y a continuación vuelva a colocarla sobre un estándar sin revestimiento o una placa cero. El dispositivo mostrará la media ( ) de estas lecturas y la última lectura. Repita esta acción hasta que se obtenga una lectura estable. Primera lectura Segunda lectura Ilustración 29.
  • Página 36: Otros Métodos De Calibración

    de prueba, consulte “Toma de lecturas de prueba” en la página 34. Toma de lecturas de prueba Pulse la tecla SI (consulte la sección anterior) para tomar lecturas de prueba. Esto permite probar la calibración del dispositivo sin añadir lecturas a la memoria de los datos o contribuir a los cálculos estadísticos.
  • Página 37: Calibración De Las Sondas Pinip™ De Alta Temperatura

    cuenta en el ajuste de la calibración, con lo que se mejora la precisión del dispositivo. Primera lectura Segunda lectura Ilustración 34. Paso 2: Ajuste de la calibración sobre un estándar de grosor fino Calibración de las sondas PINIP™ de alta temperatura En las sondas PINIP™...
  • Página 38: Estadísticas

    6 ESTADÍSTICAS Elcometer Standard tiene función estadísticas (ESTAD) que calcula y muestra un análisis estadístico de las lecturas a medida que estas se van tomando. Los cálculos estadísticos también se aplican a las lecturas almacenadas dentro de un solo lote en la memoria.
  • Página 39: Estad En Lcd

    pueden utilizar para moverse a través de la lista. La tecla OK vuelve a la pantalla de lectura. Ilustración 36. Ver estad en grande 6.2 ESTAD EN LCD Activa la presentación de los valores estadísticos elegidos en la pantalla de lectura. Símbolo de las estadísticas combinadas...
  • Página 40: Borrar Estadist

    6.4 BORRAR ESTADIST Restablece como cero todos los valores estadísticos seleccionados en ESTAD/VER. 6.5 SELECCIONAR ESTADIST Permite al usuario elegir qué valores estadísticos se van a mostrar. La condición predeterminada es todos los valores (Ilustración 38). Ilustración 38. Menú Seleccionar estadísticas Utilice las teclas Arriba/Abajo para mover el cursor y la tecla SELEC para seleccionar o borrar la selección de los valores.
  • Página 41: Procesamiento Por Lotes

    7 PROCESAMIENTO POR LOTES El dispositivo de medida Elcometer 456 funciona en uno o dos modos: inmediato o por lotes. Modo inmediato. El dispositivo toma lecturas y calcula estadísticas pero no almacena ninguna lectura en la memoria (Ilustración 39). Ilustración 39. Pantalla de lectura: Modo inmediato Modo por lotes.
  • Página 42: Salir De Lotes

    Para acceder a MENU DE DATOS (Ilustración 41) pulse la tecla DATOS (esta tecla programada sólo se muestra cuando MENU EXTENDIDO está activado). Ilustración 41. Pantalla del MENU DE DATOS 7.1 SALIR DE LOTES Esta opción devuelve el dispositivo al modo inmediato y no se almacenan más lecturas en la memoria.
  • Página 43 La pantalla inicial ABRIR NUEVO LOTE (Ilustración 42) continúa activada mientras que el dispositivo configura el lote, tal y como indica la barra de progreso. Ilustración 42. Pantalla inicial ABRIR NUEVO LOTE: Modo inmediato ESC devuelve el dispositivo a MENU DE DATOS. La segunda pantalla ABRIR NUEVO LOTE (Ilustración 43) muestra los parámetros del lote actual.
  • Página 44: Prom Contado

    Método de recogida de datos El método de recogida de datos se puede cambiar al pulsar la tecla del método de recogida de datos . La pantalla alterna entre dos opciones, normal y media calculada: • NORMAL: cada lectura se añade al número de lecturas y contribuye al cálculo estadístico.
  • Página 45: Revisar Lotes

    Nota: Si la sonda se cambia por otra sonda del mismo tipo, el dispositivo mostrará un mensaje de advertencia (Ilustración 45). Ilustración 45. Pantalla de advertencia de cambio de sonda Si se selecciona NO, el número de serie y los datos de calibración de la nueva sonda se guardan en el lote como una entrada de datos.
  • Página 46 • Recalibración (la marca de recalibración y, para las sondas de función doble, el modo de sonda). El área de estado en la mitad inferior de la pantalla muestra el número de lote (#1) y el tipo y número de serie de la sonda utilizada cuando se creó...
  • Página 47: Fijar Limites

    7.5 FIJAR LIMITES El usuario puede establecer valores superiores e inferiores para controlar los valores de especificación. Para activar los límites, marque la casillaFIJAR LIMITES (Ilustración 47). Ilustración 47. Pantalla FIJAR LIMITES Para establecer los límites SUPERIOR e INFERIOR de los valores, mueva el cursor hasta el límite necesario y pulse SELEC.
  • Página 48: Memoria Libre

    7.6 MEMORIA LIBRE Esta opción muestra la cantidad de memoria disponible para el almacenamiento de lecturas (Ilustración 49). Ilustración 49. Pantalla MEMORIA LIBRE...
  • Página 49: Transferencia De Lecturas A Un Equipo

    Tiene a su disposición software que permite que los datos se transfieran desde Elcometer 456 Standard a un equipo utilizando el cable de conexión a un equipo. Elcometer ofrece tres tipos de software de transferencia de datos: • Software de transferencia de datos Elcometer Data...
  • Página 50: Instalación Del Software

    3. Encienda el dispositivo de medida y asegúrese de que se muestra la pantalla de lectura. 8.5 Configuración del software 1. Inicie el software de comunicaciones (EDTS EDCS o EDCS 2. Seleccione el tipo de dispositivo 456. 8.6 Transferencia de datos Siga las instrucciones en pantalla.
  • Página 51: Sondas

    9 SONDAS Hay una amplia gama de sondas disponibles para el medidor de espesor de revestimiento Elcometer 456 Están a su disposición sondas para mediciones férricas (F), no férricas (N) y férricas/no férricas dobles (FNF), tanto como opción integral (incorporada) o separada.
  • Página 52: Sondas Férricas/No Férricas Dobles (Fnf)

    24 y “Revestimientos sobre acero galvanizado o metalizado” en la página 52. 9.4 Intercambiabilidad de las sondas La siguiente tabla muestra qué sondas se pueden utilizar en los tres modelos de dispositivo de medición Elcometer 456 Dispositivo. Tipo de sonda Tipo de dispositivo F1 2 F1 ángulo derecho...
  • Página 53: Sondas F1 2

    Tipo de sonda Tipo de dispositivo N1 ángulo derecho N1A de anodizador N1 PINIP™ N3 minisonda recta N3 minisonda 45° N3 minisonda 90° FNF1 FNF1 ángulo derecho FNF PINIP™ * indica la disponibilidad de sondas para los dispositivos de tipo integral. 9.5 Sondas F1 2 La escala F1 2 combina la escala F1 con la F2 en una sola sonda.
  • Página 54: Revestimientos Sobre Acero Galvanizado O Metalizado

    9.7 Revestimientos sobre acero galvanizado o metalizado Las sondas FNF en el modo N1 fijo pueden utilizarse para medir revestimientos de pintura sobre substratos de acero galvanizado o pulverizado con aluminio (Al) o zinc (Zn). 1. Establezca dispositivo para modo (MENU/CONFIGURAR/SONDA]).
  • Página 55: Pantalla De Bienvenida Personalizada

    10.1 Creación de la pantalla 1. Descargue el software “Welcome Screen Wizard” [Asistente para la pantalla de bienvenida] de Elcometer. Este software está disponible de forma gratuita en la sección de descargas de la página web de Elcometer, www.elcometer.com. 2. Conecte el dispositivo a un equipo utilizando cable de conexión a un equipo .
  • Página 56: Almacenamiento Y Transporte

    El dispositivo no contiene ningún componente que requiera mantenimiento por parte del usuario. En el caso improbable de que se produjera una avería, el dispositivo se ha de llevar a su distribuidor local de Elcometer o directamente a Elcometer. La información contacto almacena dispositivo: MENU/ACERCA/CONTRACTAR].
  • Página 57: Terminología De Estadística

    13 TERMINOLOGÍA DE ESTADÍSTICA Término Significado COEF DE Coeficiente de variación. Es la VARIACION desviación típica dividida por la media de un grupo de lecturas, expresado como un tanto por ciento. LECTURA MAYOR El valor del grosor máximo en un grupo de lecturas. LECTURA MENOR El valor del grosor mínimo en un grupo de lecturas.
  • Página 58: Datos Técnicos

    14 DATOS TÉCNICOS 14.1 Velocidad de la medición >60 lecturas por minuto. Esta velocidad se reduce a >40 lecturas por minuto cuando está activa la salida de la impresora de infrarrojos, consulte “SALIDA:” en la página 25. Cuando se miden materiales de alta temperatura, la velocidad de la medición se debe reducir para evitar el recalentamiento de la sonda.
  • Página 59: Fuente De Energía

    Temperatura de de 0°C a 50°C (32°F a 120°F) funcionamiento El funcionamiento fuera de estos del dispositivo: límites depende las condiciones climáticas. Carcasa: ABS de alto impacto 14.5 Fuente de energía Pilas internas, 2 x LR03 (AAA), pilas secas alcalinas o equivalentes recargables.
  • Página 60: Accesorios

    T9999329- (se necesitan 2): 15.2 Sondas Si desea obtener información de la amplia gama de sondas 456, póngase en contacto con Elcometer, con su distribuidor local de Elcometer, o en la página web de Elcometer, www.elcometer.com. 15.3 Conjuntos de láminas 2.2 mm (85 mils) 8 unidades:...
  • Página 61: Certificados De Prueba

    Un certificado con los resultados de una prueba estándar sobre los valores de una lámina conocidos sobre todo el alcance de la sonda. Solicite mediante el número de pedido de la pieza TEST-456. 15.6 Estándares de grosor de revestimientos incluyendo el certificado Estándar férrico (4 valores):...
  • Página 62: Mini Impresora

    Nota: Puede que sea necesario un adaptador de 9 a 25 clavijas para algunos puertos RS232. 16 EQUIPO RELACIONADO Elcometer produce una amplia gama de dispositivos de medida de grosor de revestimientos y equipo de inspección de pintura asociado. Los usuarios de Elcometer 456 también se pueden beneficiar de los...
  • Página 63: Ajuste De La Correa De Mano

    Si desea más información, póngase en contacto con Elcometer, su distribuidor local de Elcometer, o visite www.elcometer.com 17 AJUSTE DE LA CORREA DE MANO 1. Pase la correa través pasador 2. Pase la correa a través de ella misma 3. Tire...
  • Página 78 DIN 50984 ASTM D 1400 ASTM D1186 EDCS EDCS+ BS 3900 (C5) EDTS+ Excel Link BS 5411 (11) Elcometer 456 BS 5411 (3) Características BS 5599 Resumen BS EN ISO 1461 Eliminación de la última lectura Eliminación de un lote único...
  • Página 79 Selección de Interfaz de infrarrojos Sondas de función doble Efecto en la velocidad de medición Terminología Interfaz RS232 Visualización en pantalla ISO 19840 4, 28 ISO 2178 Estándares ISO 2360 AS 3894 ISO 2808 Grosor de revestimientos ISO 19840 Láminas SS 18 41 60 Pedido SSPC-PA 2...
  • Página 80 CALIB DE FABRICA Método de calibración Smooth COMPENSAR CERC [Liso] CONFIGURACIÓN Método de calibración SSPC CONFIGURAR CONTRACTAR Método de calibración DATOS Substrato especial ESTAD EN LCD Método de calibración Sueco ESTADISTICAS FIJAR COMPENSACION Método de recogida de datos FIJAR LIMITES Normal IDIOMA Prom contado...
  • Página 81 SONDA Salida SSPC Prueba de calibración del SUBSTRATO ESPEC dispositivo SWEDISH [SUECO] TECLA ACTIVADA UNIDADES Restablecimiento del dispositivo VER ESTAD EN GRANDE Revestimientos Sobre acero galvanizado VOLUMEN DE PITIDO 26 Sobre acero metalizado 52 Pantalla Información de bienvenida Selección de escala, F1 F2 24 Selección de substratos Pantalla de apertura Automática...
  • Página 82 Para qué se utilizan 49 Transferencia de datos Rendimiento Transferencia de datos a un Resumen F1 2 equipo Sustitución de Temperatura máxima Sondas PINIP Unidades Alta temperatura Configuración automática Colocación de Sonido Configuración manual de Cambio de volumen Desconexión SS 18 41 60 SSPC-PA 2 Velocidad de baudios SSPC-PA2...

Tabla de contenido