Uso de las funciones avanzadas de la máquina Ampliar/reducir copias al Copiar a un valor de zoom Realizar reproducciones tamaño deseado entre 50% y registrado previamente con claras de fotografías con la 200% con el modo Zoom. el modo de Zoom estándar. selección de Calidad de (Consulte la página-4-4) (Consulte la página-4-4)
Página 4
Cargar una imagen desde Almacenar información Administrar el número de TWAIN (consulte la sobre direcciones en la documentos escaneados e página-4-14). Libreta de direcciones impresiones según la cuenta (consulte la Guía de uso de trabajo (consulte la Guía avanzado). de uso avanzado). •...
TA Triumph-Adler Corporation. Cualquier copia realizada de la totalidad o parte de este manual y cualquier material susceptible de derechos de autor debe contener el mismo aviso de copyright que el material del que se realizó...
MonoType Corporation. Este producto contiene software GPL (www.fsf.org/copyleft/gpl.html) como parte integrante del firmware. Para obtener información sobre la disponibilidad del código fuente, póngase en contacto con el distribuidor de TA Triumph-Adler donde adquirió este producto. Restricción legal de copiado Es posible que esté prohibida la copia de material susceptible de derechos de autor sin el consentimiento del propietario de dichos derechos.
Información legal y de seguridad is terminated, you shall either return to Agfa Japan or destroy all copies of the Software and Typefaces and documentation as requested. You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt, reverse engineer or decompile the Software. Agfa Japan warrants that for ninety (90) days after delivery, the Software will perform in accordance with Agfa Japan-published specifications, and the diskette will be free from defects in material and workmanship.
Información legal y de seguridad Modo de baja energía El dispositivo activa automáticamente el modo de baja energía transcurridos 5 minutos desde la última vez que se utilizó el dispositivo. El periodo de inactividad que transcurre antes de que la máquina active el modo de baja energía puede aumentarse.
Página 11
Información legal y de seguridad Símbolos Los siguientes símbolos señalan que la sección en particular incluye advertencias de seguridad. Los puntos específicos de atención se indican dentro del símbolo..[Advertencia general] ..[Advertencia de peligro de descarga eléctrica] ..[Advertencia de temperatura elevada] Los siguientes símbolos señalan que la sección indicada incluye información sobre acciones prohibidas.
Información legal y de seguridad IMPORTANTE: PRIMERO LEA ESTA INFORMACIÓN. ETIQUETAS DE PRECAUCIÓN Las etiquetas de precaución se han adherido a la máquina en los siguientes lugares por razones de seguridad. Tome todas las precauciones necesarias para evitar incendios o descargas eléctricas cuando retire papel atascado o cuando sustituya el tóner.
Información legal y de seguridad Precauciones de instalación Entorno PRECAUCIÓN: Evite colocar la máquina sobre sitios que sean inestables o irregulares. Es posible que la máquina se caiga en dichos lugares. Este tipo de situaciones implica riesgos de lesiones personales o daños a la máquina. Evite lugares con humedad, polvo o suciedad.
Información legal y de seguridad Durante la realización de copias se genera ozono, no obstante, la cantidad generada no produce efectos nocivos para la salud. Asimismo, si se utiliza la máquina durante un largo período de tiempo en una sala mal ventilada o se realiza gran cantidad de copias, es posible que se perciba un olor desagradable.
Información legal y de seguridad Precauciones de uso Precauciones durante el uso de la máquina ADVERTENCIA: No coloque objetos metálicos o recipientes con agua (jarrones, macetas, copas, etc.) sobre la máquina o en sus proximidades. Si se cayeran sobre ella, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. No desmonte ninguna de las cubiertas de la máquina ya que existe el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica de las piezas de alto voltaje del interior de la máquina.
Página 16
Información legal y de seguridad PRECAUCIÓN No tire del cable cuando lo desenchufe. Si se tira del cable, puede que los cables se rompan y existe el riesgo de incendio o descarga eléctrica (sujete siempre el enchufe al desenchufar el cable). Siempre desenchufe el cable cuando vaya a mover la máquina.
Información legal y de seguridad PRECAUCIÓN El uso de controles o ajustes o la realización de otros procedimientos diferentes a los aquí indicados pueden provocar una exposición peligrosa a radiaciones. No mire directamente a la luz de la lámpara de escaneado, ya que puede provocar dolor o cansancio en los ojos.
Información legal y de seguridad Normas de seguridad para el láser (Europa) La radiación láser podría ser nociva para el cuerpo humano. Por este motivo, la radiación láser emitida en el interior de la máquina está sellada herméticamente dentro de la carcasa de protección y la cubierta externa. Durante un funcionamiento normal del producto, la máquina no emite ninguna radiación.
Información legal y de seguridad Normas de seguridad relativas a la desconexión de la alimentación eléctrica (Europa) PRECAUCIÓN: El enchufe es el interruptor de aislación principal de la máquina. Los otros interruptores del equipo son sólo interruptores funcionales y no sirven para aislar el equipo de la fuente de alimentación.
Información legal y de seguridad Introducción Esta guía contiene los capítulos siguientes: Componentes de la máquina: Identifica los nombres y las funciones de la máquina y el panel de control. Carga del papel: Describe la carga del papel y la conexión de la bandeja carra arriba.
Página 21
Información legal y de seguridad PRESCRIBE Command Reference Proporciona una explicación detallada de la sintaxis y los parámetros de los comandos PRESCRIBE con ayuda de ejemplos de impresión. Esta guía se suministra en el CD-ROM en formato PDF. KM-NET for Clients Operation Guide KM-NET for Clientes es una herramienta de impresión en red diseñada para supervisar y configurar el sistema de impresión.
Información legal y de seguridad Convenciones En este manual se utilizan las siguientes convenciones Convención Descripción Ejemplo Tipografía Se emplea para destacar los Aparece el mensaje Terminado y se cursiva mensajes o nombres mostrados vuelve a la pantalla Copia básica. en el panel de control o los nombres de las partes de la máquina y para las referencias a...
1 Componentes de la máquina Carcasa principal Cubierta del original Cristal de exposición Lámina indicadora del tamaño del original Panel de control Cubierta superior Cubierta frontal Unidad de procesamiento Limpiador del cargador Palanca de bloqueo Cartucho de tóner Palanca de liberación del cartucho de tóner GUÍA DE USO...
Página 24
Componentes de la máquina Bandeja de salida Mecanismo de extensión del tope Tope del papel Guías para ajustar la anchura del papel Cassette Guías para ajustar la anchura del papel (bandeja MP) Bandeja MP (multiuso) Extensión de la bandeja MP GUÍA DE USO...
Página 25
Componentes de la máquina Conector del procesador de documentos Conector de interfaz paralela Conector de interfaz USB Perno de anclaje de la cubierta derecha Conector de interfaz de red Cubierta posterior (bandeja cara arriba) Interruptor de encendido Receptáculo del cable de alimentación GUÍA DE USO...
Componentes de la máquina Panel de control Listo para copiar. 100% Zoom Tecla e indicador de Estado/Cancelar trabajo Tecla e indicador de Enviar Tecla e indicador de Copia Tecla e indicador de Calidad original Teclas de un toque (1 a 8) Tecla e indicador de Tamaño original Tecla e indicador de Selección escan.
Componentes de la máquina Pantalla de mensajes Los ejemplos siguientes explican los mensajes e iconos que se utilizan en la pantalla de mensajes. Listo para copiar. Listo para enviar. Destino :h_pttr@owl-net.net 100% Izquierda Apagado Zoom Asunto Ubicació Pantalla de la copiadora Pantalla de Enviar Número Significado...
Página 28
Componentes de la máquina GUÍA DE USO...
2 Carga de papel Se puede cargar el papel en el cassette o en la bandeja MP. Para obtener más información sobre los tipos de material de impresión admitidos, consulte la Guía de uso avanzado. Cuando saque el papel nuevo del paquete, airéelo para separar las hojas antes de cargarlo.
Página 30
Carga de papel Ajuste la anchura del papel pulsando los botones de liberación y deslizando las guías hasta que se ajusten al tamaño del papel. Coloque el papel en el cassette, con la cara a imprimir hacia abajo, de modo que el borde superior quede alineado con el tope de papel.
Carga de papel Ajuste del tope de papel para páginas de tamaño Folio u Oficio II Deslice el tope del papel hacia la parte trasera del cassette hasta que las muescas del tope queden alineadas con la parte trasera del cassette. Retire el mecanismo de bloqueo de la extensión del tope del papel.
Página 32
Carga de papel Tire de la bandeja MP hacia usted hasta que encaje en su sitio. Tire de la extensión de la bandeja MP y ábrala. Ajuste las guías de anchura del papel para que se ajusten a la anchura del mismo. Deslice todo lo que pueda el papel a lo largo de las guías de anchura del papel, con la cara a copiar o imprimir hacia arriba.
Carga de papel Utilización de la bandeja cara arriba Cuando copie e imprima en papel especial, por ejemplo papel grueso (90 a 163 g/m²) y transparencias, utilice siempre la bandeja cara arriba. La bandeja cara arriba admite aproximadamente 30 hojas de papel estándar (80 g/m²), pero sólo debe almacenar 1 hoja de papel especial cada vez.
3 Preparativos Conexión de cables La máquina puede conectarse a una red o directamente a un equipo. Conexión del cable de red Para conectar la máquina a una red, utilice el cable de red apropiado (10BASE-T o 100BASE-TX). Apague la máquina y desenchufe el cable de alimentación.
Preparativos Conecte el cable de la impresora al conector adecuado ubicado en la parte Cable trasera de la máquina. paralelo Cable Conecte el otro extremo del cable de la impresora al conector adecuado del equipo. Conexión del cable de alimentación Conecte el cable de alimentación a la parte trasera de la máquina.
Preparativos Acceso a los elementos del menú La configuración de la máquina se lleva a cabo accediendo a un elemento del menú y ajustando los parámetros desde dicho elemento. Cada instrucción de configuración de esta guía le solicita que acceda a un elemento del menú y proporciona instrucciones para trasladarse a dicho elemento.
Preparativos Parámetros de red Registro de la dirección IP Antes de programar este parámetro, póngase en contacto con el administrador de la red para verificar si la dirección IP es correcta. Esto funciona únicamente si el parámetro DHCP está desactivado y el parámetro TCP/IP está activado. Los cambios introducidos en los parámetros de red entran en vigor despuñés de apagar y volver a encender la máquina.
Preparativos Registro de la máscara de subred Acceda a la Máscara de subred. Menú Sistema/ Contador Si no sabe cómo utilizar esta secuencia, consulte Acceso a los elementos del menú en la página 3-3. Configuración del Mediante el teclado numérico, introduzca uno a uno los segmentos de la sistema máscara de subred, pulsando o [*.] para desplazarse entre los segmentos.
Preparativos Registro de la puerta de enlace (Gateway) predeterminada Acceda a Gateway predeterminado (puerta de enlace). Menú Sistema/ Si no sabe cómo utilizar esta secuencia, consulte Acceso a los elementos del Contador menú en la página 3-3. Mediante el teclado numérico, introduzca uno a uno los segmentos del Configuración del gateway predeterminado, pulsando o [*.] para desplazarse entre los...
Preparativos Configuración del horario de verano También puede realizar este ajuste utilizando COMMAND CENTER. Para obtener más información acerca de COMMAND CENTER, consulte la Guía de uso avanzado. Acceda a Verano. Menú Sistema/ Contador Si no sabe cómo utilizar esta secuencia, consulte Acceso a los elementos del menú...
Preparativos Modo de funcionamiento predeterminado Utilice el siguiente procedimiento para definir el modo de funcionamiento cuando la máquina está encendida. Los modos disponibles son Copia, Envío y Estado. Se recomienda seleccionar como predeterminado el modo utilizado con más frecuencia. Desde el Menú Sistema/Contador pulse para seleccionarConfig.común Menú...
Preparativos Introducción de caracteres Para introducir una dirección de correo electrónico, por ejemplo, los caracteres se introducen mediante el teclado numérico. Si desea desplazar el cursor, use las teclas Teclas utilizadas para introducir caracteres Entr. Direc: h_pttr@ Cancelar Texto Cursor — los caracteres se introducen mediante el cursor. Para borrar un carácter, desplace el cursor hasta la posición del carácter correspondiente y pulse Parar/Borrar.
Preparativos Caracteres disponibles Están disponibles los siguientes tipos de caracteres. Pulse la tecla de selección derecha para cambiar entre los distintos tipos de caracteres. Tipo Caracteres disponibles Alfabético/ Consulte Lista de asignaciones de caracteres a continuación. símbolo Texto Numérico Texto Símbolo Los caracteres especiales y otros pueden introducirse desde la Texto...
Preparativos Tecla Modo de entrada Caracteres disponibles Alfabético/símbolo w x y z W X Y Z 9 Numérico Alfabético/símbolo . , - _ ’ ! ? (espacio) 0 Numérico Alfabético/símbolo Cambia entre mayúsculas/minúsculas Numérico * o . (equivalente a la coma o punto decimal) Alfabético/símbolo/número Introducción de caracteres En esta sección se explica el procedimiento para introducir caracteres mediante el...
Preparativos Selección del idioma de los mensajes Puede seleccionar el idioma de los mensajes siguiendo el procedimiento que se da en la Guía de uso avanzado. Puede descargar opcionalmente mensajes en otros idiomas. Para obtener más información, póngase en contacto con su distribuidor. Se puede escoger entre los siguientes idiomas: English, Français, Deutsch, Italiano, Nederlands, Español, Português, y los idiomas descargados.
4 Funcionamiento básico Procedimiento básico de copia Para cambiar la configuración predeterminada de la máquina, consulte la Guía de uso avanzado. Encienda la máquina. Cuando termina el calentamiento, se enciende el indicador Inicio. Seleccione la función apropiada de la copiadora. Pulse Selección Papel para seleccionar la fuente de alimentación del papel y pulse Entrar.
Página 48
Funcionamiento básico Pulse para seleccionar el modo deseado y, a continuación, pulse Entrar. Se vuelve a mostrar la pantalla básica. Modo Descripción Texto+foto (modo texto y foto) Selecciónelo para originales que contengan una mezcla de texto y fotografías. Foto (modo foto) Selecciónelo para originales que contengan principalmente fotografías.
Funcionamiento básico Pulse Inicio. El proceso de copia comienza de inmediato. Para cancelar el proceso de copia de trabajos, pulse Parar/Borrar. Consulte la sección Cancelación de la copia en la página 4-3. Las copias completadas se apilan en la bandeja de salida. Cancelación de la copia Pulse Parar/Borrar.
Funcionamiento básico Para poder volver a copiar, pulse la tecla Copia. Se vuelve a mostrar la pantalla básica. Copias utilizando el zoom El porcentaje de zoom puede modificarse para efectuar copias ampliadas o reducidas. Dispone de los siguientes modos para seleccionar el porcentaje de zoom deseado.
Funcionamiento básico Pulse la tecla de selección izquierda. Pulse para seleccionar Zoom estándar. Pulse Entrar. Pulse para seleccionar el valor de zoom que desee. Pulse Entrar. Se muestra el mensaje Terminado y vuelve a la pantalla básica. Se registra el nuevo valor de zoom. Para empezar a copiar, sitúe el original en el cristal de exposición y pulse Inicio.
Funcionamiento básico Modo de Intercalar Se pueden intercalar varios originales. Para utilizar el modo de intercalado, active la función de escaneado continuo. Para obtener más información, consulte la Guía de uso avanzado. Originales Copias Pulse Copia. Pulse Función. Pulse para seleccionar Intercalar. Pulse Entrar.
Funcionamiento básico Modo de Cancelar impresión El modo Cancelar impresión detiene temporalmente el procesamiento del trabajo actual para permitir que se realicen copias de otro trabajo más urgente. Cuando se haya completado el proceso de cancelación de la impresión, se reanudará...
Funcionamiento básico Modo de Baja energía La máquina dispone de un temporizador de baja energía que tiene la función de reducir el consumo cuando la máquina no está en uso. Se puede ajustar el periodo de tiempo (entre 1 y 240 minutos) durante el cual la máquina permanece activa antes de pasar al modo de baja energía.
Funcionamiento básico Procedimiento básico de escaneado Este procedimiento permite escanear documentos y enviarlos a direcciones de correo electrónico o a una carpeta. La carpeta puede estar ubicada en el PC o en un servidor de FTP. Se puede introducir la dirección del destinatario desde una libreta de direcciones interna, externa (LDAP) o mediante una tecla de un toque.
Funcionamiento básico Pulse Pulse para seleccionar Correo elect. y pulse Entrar. Introduzca la dirección de correo electrónico de destino. Consulte Introducción de caracteres en la página 3-9 para obtener información sobre la introducción de caracteres. Después de introducir la dirección, pulse Entrar. Para introducir un asunto o un mensaje, pulse la tecla derechade selección.
Funcionamiento básico Pulse Pulse para seleccionar Libreta de dir. o Ext. Libr. direc. Pulse Entrar. Pulse para seleccionar el nombre que desee. Pulse Entrar. Pulse para seleccionar Correo elect. Pulse Entrar. Aparece la pantalla Terminado y, a continuación, vuelve a la pantalla básica.
Página 58
Funcionamiento básico Pulse Pulse para seleccionar Carpeta. Para transmitir los datos a una carpeta compartida del PC, pulse para seleccionar SMB. Para transmitir los datos a un servidor FTP compartido, pulse para seleccionar FTP. Pulse Entrar. Introduzca el nombre del host o la dirección IP del host y pulse Entrar. Introduzca el nombre de la ruta donde se almacenará...
Página 59
Funcionamiento básico Selección del destinatario desde la libreta de direcciones Pulse Enviar. Pulse Pulse para seleccionar el nombre que desee. Pulse Entrar. Pulse para seleccionar la carpeta. Pulse Entrar. Aparece la pantalla de entrada del nombre de acceso del usuario. Introduzca el nombre de acceso del usuario y pulse Entrar.
Funcionamiento básico Selección del destinatario con las teclas de un toque Puede registrar los destinatarios más frecuentes en las teclas de un toque. Tenga en cuenta que si se eligen dos o más teclas de un toque, puede producirse una transmisión simultánea.
Funcionamiento básico Procedimiento básico de impresión Asegúrese de que el cable de la impresora o el cable de red de la máquina y el cable de alimentación estén bien enchufados. Instalación del controlador de la impresora Para utilizar la función de impresión, debe estar instalado el controlador de la impresora.
Página 62
Funcionamiento básico 4-16 GUÍA DE USO...
5 Mantenimiento Limpieza de la máquina PRECAUCIÓN: Por razones de seguridad, siempre desenchufe el cable de electricidad antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza. Utilice siempre un paño suave humedecido con alcohol o un detergente suave para limpiar la máquina. Abra la cubierta de originales y pase el paño por el cristal de exposición y la cubierta, como se muestra en la ilustración.
Mantenimiento Sustitución del cartucho de tóner Abra la cubierta superior. Abra la cubierta frontal. Levante la unidad de procesamiento junto con el cartucho de tóner, extráigalos de la máquina y colóquelos en una superficie limpia y nivelada. No coloque la unidad de procesamiento verticalmente y nunca exponga el tambor a la luz natural durante más de cinco minutos.
Página 65
Mantenimiento Agite horizontalmente el nuevo cartucho de tóner 5 ó 6 veces para distribuir el tóner en el interior. Extraiga el sello de protección de color naranja. Alinee la perilla del lateral izquierdo del contenedor con la muesca de la unidad de procesamiento e insértelo.
Mantenimiento Limpieza del cargador y del rodillo de registro Deslice el mando limpiador del cargador POSICIÓN INICIAL hacia atrás y hacia delante 2 ó 3 veces y DEL LIMPIADOR vuelva a colocarlo en la POSICIÓN INICIAL DEL LIMPIADOR (Cleaner Home Position). Si no se coloca el limpiador del cargador en la posición inicial, aparecerá...
Mantenimiento Volver a instalar el perno de transporte Siga las indicaciones a continuación para volver a instalar el perno de transporte antes de mover la máquina. Acceda al modo de transporte. Menú Sistema/ Contador Si no sabe cómo utilizar esta secuencia, consulte Acceso a los elementos del menú...
6 Solución de problemas Directrices generales En la tabla siguiente se ofrecen soluciones básicas para los problemas que puedan surgir al utilizar la máquina. Antes de llamar al técnico, consulte la tabla a continuación para intentar solucionar los problemas. Síntoma Punto de verificación Acción correctiva Referencia...
Página 70
Solución de problemas Síntoma Punto de verificación Acción correctiva Referencia Las copias salen ¿Se encuentra la copiadora en Lleve a cabo el procedimiento — oscuras. el modo de Ajuste automático de ajuste automático de de exposición? exposición. ¿Se encuentra la copiadora en Ajuste la exposición al nivel la página 4-1 el modo de Foto, Texto+foto o...
Solución de problemas Síntoma Punto de verificación Acción correctiva Referencia Atascos de papel ¿Ha cargado correctamente el Cargue el papel la página 2-1 frecuentes. papel en el cassette? correctamente. ¿Está el papel doblado, Sustituya el papel por otro — arrugado o curvado? papel nuevo.
Solución de problemas Mensajes de mantenimiento y error Cuando en la pantalla de mensajes aparece uno de estos mensajes, siga el procedimiento que se indica a continuación. Mensaje Modo de proceder Referencia Agregue papel a (fuente de Se ha agotado el papel. Agregue papel a la fuente de la página 2-1 papel).
Solución de problemas Mensaje Modo de proceder Referencia Cuenta ilegal. Trabajo Cuando está activada la función de contabilidad de — cancelado. trabajos y la cuenta seleccionada no es válida, pulse la tecla derecha de selección para cancelar el trabajo. ID usuario ilegal. Trabajo Cuando está...
Página 74
Solución de problemas Mensaje Modo de proceder Referencia Sobrecarga impr. El trabajo de impresión enviado a la impresora era — demasiado complejo para imprimirlo en una página. Esta página no está completa. Para continuar imprimiendo, pulse la tecla derecha de selección.
Página 75
Solución de problemas Mensaje Modo de proceder Referencia Error env. Se ha producido un error durante la transmisión. Estos son los posibles códigos de error y sus descripciones. #### 1101: el nombre del servidor SMTP no se ha configurado Guía de uso correctamente o el nombre del host es incorrecto al avanzado enviar datos escaneados a un servidor FTP.
Página 76
Solución de problemas Mensaje Modo de proceder Referencia Error env. 3101: error de autenticación SMTP. Consulte con el Guía de uso administrador de red para comprobar que el nombre de avanzado #### cuenta de conexión y la contraseña del nombre de acceso necesarios para la autenticación SMTP son correctos.
Solución de problemas Atascos de papel Si se produce un atasco de papel, se mostrará un mensaje acerca del atasco y se interrumpirá el proceso de copia o impresión. Deje encendida la impresora y retire el papel atascado, consulte Bandeja MP y en el interior de la máquina en la página 6-10.
Solución de problemas Bandeja MP y en el interior de la máquina Retire todas las impresiones de la bandeja de salida antes de realizar este procedimiento. Abra la cubierta superior. Abra la cubierta frontal. Extraiga la unidad de procesamiento de la máquina.
Solución de problemas Sustituya la unidad de procesamiento alineando las patillas de los laterales con las guías del interior de la máquina. A continuación, deslícela hacia el interior de la máquina hasta que se detenga. Cierre la cubierta frontal. Cierre la cubierta superior. Cassette Extraiga el cassette en uso.
Solución de problemas Bandeja cara arriba Abra la cubierta posterior. Quite el papel atascado. PRECAUCIÓN: La unidad de fijación está muy caliente. Tenga cuidado al trabajar en esta zona. Cierre la cubierta trasera. Abra y vuelva a cerrar la cubierta superior. Desaparecerán las indicaciones de atasco.
Página 81
Solución de problemas Abra la cubierta izquierda del procesador de documentos. Retire el papel atascado. Si el original queda atrapado en los rodillos o resulta difícil extraerlo, vaya al paso siguiente. Abra el procesador de documentos. Retire el original atascado. Cierre el procesador de documentos.
Página 82
Solución de problemas 6-14 GUÍA DE USO...
7 Especificaciones NOTA: Estas especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. Carcasa principal Elemento Especificación Sistema de impresión Electrofotográfico Originales Hojas de papel, libros y objetos tridimensionales Tamaños de las copias Cassette A4, A5, ISO B5, JIS B5, Folio, 16K, 216 × 356 mm (Legal), 216 × 279 mm (Letter), 184 x 267 mm (Executive) y 216 ×...
Especificaciones Elemento Especificación Memoria Modelo estándar 96 MB (64 MB fija y 32 MB extraíble) Memoria opcional Hasta 256 MB para reemplazar 32 MB Condiciones ambientales Temperatura 10 a 32.5 °C Humedad 20 a 80% HR Altura 2.000 m máxima Iluminación 1.500 lux o inferior Fuente de alimentación...
Especificaciones Funciones de impresión Elemento Especificación Velocidad de impresión 216 × 279 mm (Letter)/A4: 18 copias/min. A5: 10 copias/min. 216 × 356 mm (Legal): 15 copias/min. Primera impresión 216 × 279 mm (Letter)/A4: aprox. 8 seg. Resolución 300, 600 ppp y 1200 (rápida) Sistema operativo Microsoft Windows 95/98/Me compatible...
Especificaciones Procesador de documentos (Opcional) Elemento Especificación Sistema de alimentación Alimentación automática original Originales Hojas de papel Tamaños de originales Máximo: 216 × 356 mm (Legal) y Folio Mínimo: 140 x 216 mm (Statement) y A5R Peso del papel original 50 a 120 g/m²...
ÍNDICE Aplicación 4-15 Escaneado 4-9 Asignaciones de caracteres 3-10 Escaneado a carpeta 4-11 Atascos de papel 6-9 Escaneado a correo electrónico 4-9 Bandeja cara arriba 6-12 Especificaciones 7-1 Bandeja MP y en el interior de la máquina 6-10 Alimentador de papel (opcional) 7-4 en un cassette 6-11 Carcasa principal 7-1 Procesador de documentos 6-12...
Página 88
ÍNDICE Mando limpiador del cargador 5-4 Panel de control 1-4 Mantenimiento 5-1 Pantalla de mensajes 1-5 Máscara de subred 3-5 Posición inicial del limpiador 5-4 Mecanismo de extensión del tope 2-3 Precauciones de uso xiii Mensajes de error 6-4 Puerta de enlace (Gateway) predeterminada 3-6 Mensajes de mantenimiento 6-4 Modo de Bajo energía 4-8 Modo de Cancelar impresión 4-7...
Página 89
Para obtener resultados de impresión óptimos y un buen rendimiento de la máquina, le recomendamos que utilice sólo suministros originales de TA Triumph-Adler para los productos TA Triumph-Adler.