Página 1
RADIUS ® Para los números de serie 400,000,000 y superiores Part No. 4502-908 Rev. B...
Página 2
SAE y normas de clasificación de potencia bruta/neta (J1940, J1995, J1349). Exmark se reserva el derecho de realizar modificaciones y agregar mejoras a sus productos en cualquier momento sin incurrir en obligación alguna para realizar tales...
Exmark o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con FELICITACIONES por la compra de su Asistencia al Cliente de Exmark, y tenga a mano los Cortacésped Exmark. Este producto ha sido números de modelo y serie de su producto.
Mantenimiento del motor .......41 Limpie la zona del motor y del sistema de Mantenimiento del aceite de motor ....45 escape ............78 Mantenimiento de la bujía – Motor Exmark Retire las cubiertas del motor y limpie las 708 cc............53 aletas de refrigeración .........78 Mantenimiento de la bujía –...
Nacionales en vigor en el momento de fabricación. propietario explicarle este material; es posible que haya otros idiomas disponibles en nuestra página Exmark ha diseñado y probado este cortacésped web. para que ofrezca un servicio razonablemente seguro; • Familiarícese con la operación segura del equipo, no obstante, el incumplimiento de las instrucciones los controles del operador y las señales de...
Página 6
Seguridad CUIDADO PELIGRO Esta máquina produce niveles sonoros que En determinadas condiciones la gasolina es superan los 85 dBA en el oído del operador, extremadamente inflamable y sus vapores son que pueden causar pérdidas auditivas en caso explosivos. de periodos extendidos de exposición. Un incendio o una explosión de gasolina Lleve protección auditiva mientras opera esta puede causar quemaduras a usted y a otras...
Página 7
Seguridad PELIGRO ADVERTENCIA En determinadas condiciones durante el La gasolina es dañina o mortal si es ingerida. repostaje, puede producirse una descarga La exposición a largo plazo a sus vapores ha de electricidad estática con chispa que producido cáncer en animales de laboratorio. puede prender los vapores de la gasolina.
Seguridad truenos en la zona, no utilice la máquina; busque ADVERTENCIA un lugar donde resguardarse. Las manos, los pies, el pelo, la ropa o los • Asegúrese de que todas las transmisiones están en accesorios pueden enredarse en las piezas punto muerto y que el freno de mano está...
Seguridad • Retire o señale cualquier obstáculo, como por PELIGRO ejemplo piedras, ramas de árboles, etc., de la zona La operación sobre hierba mojada o en de siega. La hierba alta puede ocultar obstáculos. pendientes escarpadas puede hacer que la •...
• Cualquier accesorio, modificación o implemento que se añada al ROPS debe ser homologado por PELIGRO Exmark. Cargar la batería o arrancar el motor usando Mantenimiento y almacenamiento una batería externa puede producir gases explosivos. Los gases de la batería pueden •...
La modificación sin autorización causar quemaduras graves. del equipo original o el uso de piezas que no sean piezas originales de Exmark puede causar • Cuando tiene que manejar electrolito, lesiones graves o la muerte. La modificación sin lleve gafas de seguridad para proteger sus autorización de la máquina, el motor o el sistema...
Página 12
Seguridad podría fallar la transmisión hidrostática. Utilice contrapesos o pesos en las ruedas tal como se describe en el manual del fabricante adjunto. • No deje que suban niños u otras personas en los equipos remolcados. • En las pendientes, el peso del equipo remolcado puede causar una pérdida de tracción, aumentar el riesgo de vuelco o provocar una pérdida de control.
• Mantenga legibles todas las señales de seguridad. • Puede obtener señales de seguridad nuevas en su Retire cualquier grasa, suciedad o residuo de distribuidor o concesionario autorizado Exmark o las señales de seguridad y de las calcomanías de en Exmark Mfg. Co. Inc.
Página 14
Seguridad decal109-6035 109-6035 Solamente unidades de descarga lateral decal107-3069 107-3069 1. Advertencia – no hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está bajada. 2. Para evitar lesiones o la muerte debido a un vuelco decal109-6036 accidental, mantenga la barra anti-vuelco en posición 109-6036 totalmente elevada y bloqueada, y lleve el cinturón de seguridad.
Página 15
Seguridad decal117-2718 117-2718 decal115-9625 115-9625 1. Freno de 2. Freno de estacionamiento – estacionamiento – quitado puesto decal126-0768 126-0768 decal116-8283 116-8283 Solamente unidades de descarga trasera 1. Advertencia – lea en el Manual del operador las instrucciones sobre cómo apretar el perno/tuerca de la cuchilla a 75–81 N·m (55–60 pies-libra).
Página 16
Seguridad decal126-6464 126-6464 Unidades de descarga lateral 1. Peligro de objetos 3. Peligro de corte o arrojados – mantenga desmembramiento de a otras personas a una mano o pie – no se distancia prudencial de acerque a las piezas en la máquina movimiento;...
Página 17
131-1097 decal126-8194 126-8194 Motor Exmark de 708 cc solamente Unidades Series S 1. Tapón de vaciado de aceite 1. Lea el Manual del 3. Posición más operador firme/operador con un peso superior a 200 lb (91 kg) 2.
Página 18
Seguridad decalhourmessagedisplay-116-5610 Pantalla de mensajes hora 4. Punto muerto 2. Toma de fuerza 5. Interruptor de presencia del operador 3. Freno de 6. Batería estacionamiento decalmotioncntrlrh-126-6183 Control de movimiento de la derecha 1. Velocidad de la máquina 4. Punto muerto 2.
Página 19
Seguridad decal126-6570 126-6570 1. Acelerador – rápido 4. Estárter – desconectado 2. Acelerador – lento 5. Accesorio de luces opcionales 3. Estárter – conectado decal126-8151 126-8151 1. Lea las instrucciones antes de realizar cualquier operación 4. Consulte las instrucciones de engrasado en el Manual de mantenimiento o ajuste del operador.
Página 20
Seguridad decal126-8383 126-8383 1. Advertencia – lea el Manual del operador. No utilice esta 4. Peligro de lesiones personales: mire hacia atrás mientras máquina si no ha recibido una formación adecuada. Lleve se desplace marcha atrás. protección auditiva. 2. Peligro de corte o atrapamiento: mantenga las manos y 5.
• Especificaciones del motor: Consulte el Manual • Voltaje de la batería: 12 voltios del propietario del motor • Polaridad: Masa negativa • Tipo de aceite de motor: Aceite de motor Exmark Premium para motores de 4 tiempos • Fusibles: • RPM: Todas las unidades: –...
Especificaciones Asiento – Al desplazarse las palancas de control de movimiento hacia fuera (a las ranuras) se • Tipo de asiento: bloquea el sistema de transmisión en punto – Serie X: muerto. Asiento de lujo con suspensión (suspensión • Mando de la TDF: Engrana el embrague eléctrico de muelles ajustable) con respaldo alto, (a la correa de transmisión) que engrana las reposabrazos de gomaespuma moldados y...
Especificaciones Dimensiones Longitud total: Unidades de descarga lateral: Anchura total: Carcasa de Carcasa de Carcasa de Serie X – Unidades de descarga lateral: 122 cm (48") 132 cm (52") 152 cm (60") 207.5 cm 207.5 cm 208.8 cm Carcasa Carcasa Carcasa (81.7") (81.7")
Especificaciones Anchura entre ruedas: (entre los Distancia entre ejes: (centro de centros de los neumáticos) la rueda giratoria al centro del neumático de la rueda motriz) Serie X: Unidades de descarga lateral Unidades de descarga lateral: Carcasa Carcasa Carcasa de 122 cm de 132 cm de 152 cm Carcasa de...
El producto El producto Torsión de apriete Ubicación del perno Par de apriete Serie X: 176–217 N·m Tuerca de montaje (130-160 pies-libra) de la polea de transmisión de la cuchilla Series S y E: 102-115 N·m (75-85 Tuerca de montaje pies-libra) de la polea de transmisión de la...
Operación Operación Control del estárter Situado en la consola derecha (palanca negra) (ver Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina Figura 6). se determinan desde la posición normal del operador. El estárter se utiliza para arrancar el motor cuando está...
Operación La palanca de freno acciona un freno de estacionamiento situado en las ruedas motrices. Tire de la palanca hacia arriba y hacia atrás para poner el freno. Empuje la palanca hacia adelante y hacia abajo para quitar el freno. Durante el transporte, la unidad debe estar amarrada y el freno puesto.
Operación Para liberar el sistema de transmisión (ver Figura 9, ADVERTENCIA 1), afloje el pomo girándolo en el sentido contrario a El motor y las transmisiones hidráulicas pueden las agujas del reloj. Luego tire la palanca de liberación alcanzar temperaturas muy altas. El contacto con situada debajo de la máquina hacia la parte trasera de un motor o una transmisión hidráulica caliente la misma, y vuelva a apretar el pomo para bloquear la...
Operación Asegúrese de comprender los controles, su ubicación, su función y sus requisitos de seguridad. Consulte la sección Mantenimiento y siga todos los pasos necesarios de inspección y mantenimiento. Instrucciones de uso Eleve el sistema de protección anti-vuelco (ROPS) Importante: La barra anti-vuelco es un dispositivo de seguridad integrado y eficaz.
Operación g034593 Figura 12 1. Engranado 2. Parcialmente bloqueado – no utilizar la máquina con el ROPS en esta condición Importante: Utilice siempre el cinturón de seguridad cuando la barra anti-vuelco está en la posición de operación (elevada). Asegúrese de que la parte trasera del asiento está...
Operación 6. Gire la llave de contacto a la posición de 2. Tire del mando de la TDF hacia fuera para “ARRANQUE”. Suelte la llave tan pronto como engranar las cuchillas. el motor arranque. 3. Ponga el acelerador en la posición “RÁPIDO” para empezar a segar.
Página 34
Operación palancas de control de movimiento hacia dentro, o el motor se parará. Cuando las palancas de control de movimiento están totalmente hacia fuera (separadas) en la ranura en T, el sistema de transmisión está en la posición de bloqueo/punto muerto (Figura 12). Cuando las palancas de control de movimiento están hacia adentro (juntas), el sistema de transmisión está...
Operación g016948 Figura 15 g035063 Figura 16 Para girar a la derecha, reduzca la presión en la palanca derecha de control de movimiento y la 1. Pomo del bloqueo de 3. Calcomanía de alturas transporte de corte parte trasera de la máquina se desplazará hacia 2.
Página 36
Operación 5. Después de ajustar la altura de corte, ajuste los rodillos protectores del césped retirando los herrajes de montaje. 6. Coloque los rodillos en una de las posiciones ilustradas (Figura 17). Los rodillos mantendrán un espacio de 19 mm (¾") entre la máquina y el suelo para minimizar los daños en el césped y el desgaste o deterioro de los rodillos.
Operación • Unidades de descarga trasera: 6. Retire las tuercas y los pernos de cada parachoques. Apriete la tuerca Nyloc de 3/8 a 41-47 N·m (30-35 pies-libra) (ver Figura 19 ). g035120 g035123 Figura 20 Figura 19 1. Perno 3. Tuerca 1.
Operación del lado izquierdo y dos del lado derecho (ver Figura 21). Use estas ubicaciones incluso cuando transporte el cortacésped con un accesorio adjunto. Si usa ubicaciones no designadas, puede dañar el cortacésped o el accesorio. g028043 g028043 Figura 22 1.
Página 39
Operación ADVERTENCIA El cargar la máquina en un remolque o un camión aumenta la posibilidad de un vuelco y podría causar lesiones graves o la muerte. • Extreme las precauciones al hacer funcionar la máquina en una rampa. • Asegúrese de que el ROPS está en la posición elevada, y utilice el cinturón de seguridad al cargar o descargar la máquina.
Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento Procedimiento de mantenimiento y servicio • Cambie el aceite del motor (motor Exmark 708 cc). Después de las primeras • Cambie el aceite del motor (Motor Kohler). 5 horas • Cambie el aceite del motor (Motor Kawasaki).
• Cambie el elemento de gomaespuma del limpiador de aire. (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad) (motor Exmark 708 cc) • Cambie el elemento de papel del limpiador de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad) (motor Kohler).
Nota: Mantenga el limpiador de aire más a menudo Mantenimiento del limpiador de aire en condiciones extremas de polvo o suciedad. – Motor Exmark 708 cc Desmontaje de los elementos: Intervalo de mantenimiento: Cada 100 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, horas/Cada año (lo que...
Mantenimiento Para obtener más información sobre el motor Exmark de dos cilindros, visite http://exmark.com/engines o escanee el código QR. g028322 Figura 28 Motor de 708 cc Mantenimiento del limpiador de aire g027801 g027801 – Motor Kohler Figura 26 Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o 4.
Mantenimiento Nota: La operación del motor con componentes 5. Lave el prelimpiador con agua templada y del limpiador de aire sueltos o dañados podría dejar detergente, , enjuáguelo y deje que se seque al aire. que pasara aire sin filtrar al motor, causando desgaste 6.
Comprobación del nivel de aceite del motor – Motores Exmark 708 cc Nota: Los agujeros del filtro aparecerán en forma de puntos luminosos. Si el filtro está Intervalo de mantenimiento: Cada vez que dañado, deséchelo.
Página 46
"FULL" (lleno) de la varilla. Se recomienda Aceite Exmark Premium para 3. Para que no entre suciedad, recortes de hierba, motores de 4 tiempos con la clasificación API y etc., en el motor, limpie la zona alrededor del...
"F" (lleno) de la varilla. en marcha. Se recomienda Aceite Exmark Premium para motores de 4 tiempos con la clasificación API y 1. Aparque la máquina en una superficie nivelada, la viscosidad indicadas a continuación: Siempre...
Página 48
"FULL" (lleno) de la varilla. drenaje esté ligeramente más bajo que el lado Se recomienda Aceite Exmark Premium para opuesto para asegurar que el aceite se drene motores de 4 tiempos con la clasificación API y completamente.
Página 49
Figura 37 g029570 g029570 Figura 38 5. Cambie el filtro de aceite del motor. Aplique una capa fina de aceite de motor limpio Exmark 4-Cycle Premium a la junta de goma del filtro nuevo.
Página 50
– utilice el aceite recomendado en la Cada 100 horas (cámbielo sección Comprobación del nivel de aceite del más a menudo si trabaja motor – Motor Exmark 708 cc. con cargas pesadas o si la temperatura es elevada) (Motor Kohler).
Página 51
5. Cambie el filtro de aceite del motor. Aplique 6. Vierta lentamente un 80% aproximadamente de una capa fina de aceite de motor limpio Exmark la cantidad especificada de aceite por el tubo 4-Cycle Premium a la junta de goma del filtro de llenado –...
5. Cambie el filtro de aceite del motor. Aplique 1. Aparque la máquina de manera que el lado de una capa fina de aceite de motor limpio Exmark drenaje esté ligeramente más bajo que el lado 4-Cycle Premium a la junta de goma del filtro opuesto para asegurar que el aceite se drene nuevo.
3/4 de vuelta más. Mantenimiento de la bujía – Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. Motor Exmark 708 cc 6. Vierta lentamente un 80% aproximadamente de Intervalo de mantenimiento: Cada la cantidad especificada de aceite por el tubo 100 horas/Cada de llenado –...
Mantenimiento distancia entre los mismos. Instale una bujía nueva si es necesario. Tipo: Champion RN9YC o equivalente Espacio entre electrodos: 0.76 mm (0.030") Cómo retirar la bujía – Motor Exmark g027479 708 cc g027479 Figura 48 1. Desengrane la TDF y asegúrese de que el freno 1.
Mantenimiento Mantenimiento de la bujía – Nota: Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando Motor Kohler correctamente. Si el aislante aparece de color negro, significa que el limpiador de aire está sucio. Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas—Compruebe la Importante: No limpie la bujía.
Mantenimiento 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Desconecte el cable de la bujía. g027478 g027478 Figura 53 4. Limpie alrededor de la bujía para evitar que entre g027938 suciedad en el motor y pueda causar daños.
Mantenimiento Instalación de la bujía – Motor recargue las baterías almacenadas cuando el voltaje en Kawasaki circuito abierto caiga hasta los 12,4 voltios. Nota: Para prevenir daños debidos a la congelación, 1. Instale la bujía. Compruebe que la distancia entre los electrodos es correcta.
Página 58
Mantenimiento que debe ser eliminada antes del arranque con ADVERTENCIA batería externa. Limpie y apriete las conexiones Las baterías contienen ácido y producen según sea necesario. gases explosivos. CUIDADO • Proteja los ojos y la cara de la batería en todo momento.
Mantenimiento LA BATERÍA), EN UN PUNTO ALEJADO DE LA BATERÍA. APÁRTASE. 7. Arranque el vehículo y retire los cables en el orden inverso de la conexión (desconecte primero la conexión del cable negro al bloque motor). Compruebe las cuchillas del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente...
Página 60
Instale siempre las cuchillas, los bujes de las cuchillas y los pernos de las cuchillas originales de Exmark, tal y como se indica.
Mantenimiento Compruebe el Sistema de interruptores de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Importante: Es imprescindible que los mecanismos de seguridad del operador estén conectados y en correctas condiciones de uso antes del uso. Nota: Si la máquina no supera cualquiera de estas pruebas, no la opere. Póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
Mantenimiento Consulte la Tabla del circuito de arranque del motor Nota: En la Tabla del circuito de arranque del motor, el estado del elemento del sistema que esté en negrita se verifica en cada situación. Sistema Freno de esta- Palancas de control de movimiento Operador Resultado cionamiento...
Mantenimiento Consulte la Tabla del circuito de apagado Nota: El estado del o los elementos del sistema que esté en negrita se verifica en cada situación. Sistema Motor Freno de Palancas de control Operador Resultado estaciona- (cuchillas) de movimiento miento...
Página 64
Mantenimiento En ralentí Desengra- Desengra- Ambas palancas Elevado del El motor debe (acelerador a nado nado hacia afuera (punto asiento (sin comenzar a 1/3) muerto), ambas bajarse de la apagarse en 1 palancas hacia máquina) segundo adentro, o la palanca derecha o izquierda hacia adentro En ralentí...
2. Espere a que se enfríe la unidad antes de comprobar el aceite hidráulico. 3. Compruebe el depósito de expansión y si es necesario, añada aceite Exmark Premium Hydro hasta la línea FULL COLD (ver Figura 60). g034593 Figura 59 1.
Mantenimiento Compruebe la presión de los Tabla de lubricación neumáticos Ubicación Aplicacio- Número Intervalo de los en- nes inicia- de lugares de mante- Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas grasadores nimiento 1. Pare el motor, espere a que se detengan todas las 1.
Hay un filtro de combustible instalado entre el 7. Introduzca un cojinete y un retén nuevo en la depósito de combustible y el motor. Cámbielo rueda. cuando sea necesario. Nota: Es necesario sustituir los retenes (Exmark Filtros de repuesto Pieza Nº 103-0063). Exmark Exmark 8.
2. Apriete los extremos de las abrazaderas y Importante: Antes de instalar filtros nuevos, deslícelas por el tubo alejándolas del filtro. aplique una capa fina de aceite Exmark Premium Hydro a la superficie de la junta de 3. Desmonte el filtro de los tubos de combustible.
Página 69
Mantenimiento Aceite hidráulico Intervalo de CUIDADO mantenimiento Puede ser peligroso confiar únicamente en Aceite Exmark Premium Después de las gatos mecánicos o hidráulicos para elevar Hydro (recomendado) primeras 75 horas la carcasa del cortacésped para realizar *Luego cada 500 horas tareas de mantenimiento o reparación.
Mantenimiento Lubricante con base de Cambiar el aceite innecesariamente podría dañar el sistema hidráulico al introducir contaminantes en el cobre sistema. Se utilizará lubricante con base de cobre en el lugar Compruebe el parachispas siguiente: (si está instalado) En las roscas de los pernos de las cuchillas. Consulte la sección Compruebe las cuchillas del Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas cortacésped.
Mantenimiento Ajustes Nota: Desengrane la TDF, pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave antes de realizar tareas de mantenimiento, limpieza o ajuste en la máquina. CUIDADO Puede ser peligroso confiar únicamente en gatos mecánicos o hidráulicos para elevar la...
Página 72
Mantenimiento Serie X – Tabla de Alturas de los bloques e Inclinación Altura del Altura del Inclinación “R” maño bloque bloque de la delantero “A” trasero “B” carc- 6.7 cm 7.3 cm 1.6–7.9 mm 52, y (2.63") (2.88") (1/16"–5/16") 10. Gire cuidadosamente las cuchillas colocándolas perpendicularmente al sentido de avance de la máquina (Figura 65).
Mantenimiento 13. Siga nivelando la carcasa comprobando la la carcasa de corte, uno en cada lado de la carcasa inclinación longitudinal (delante/detrás) de las de corte. Coloque dos bloques gruesos “A” (ver cuchillas; consulte Ajuste de la inclinación de Tabla de Alturas de los bloques e Inclinación en las cuchillas.
Mantenimiento 11. Cuando la inclinación longitudinal sea correcta, CUIDADO compruebe otra vez la nivelación lateral del Puede ser peligroso confiar únicamente en cortacésped; consulte Nivelación de la carcasa. gatos mecánicos o hidráulicos para elevar 12. Solo para carcasas de 152 cm (60"): la carcasa del cortacésped para realizar tareas de mantenimiento o reparación.
Mantenimiento Las palancas de control de movimiento pueden ser ajustadas hacia arriba o hacia abajo para que su manejo sea más cómodo. 1. Retire las fijaciones que sujetan la palanca de control al brazo de la palanca de control. g036100 g035858 Figura 70 Figura 71...
Mantenimiento 1. Inserte una llave hexagonal de 3/16" en el orificio ADVERTENCIA de acceso del panel de la cubierta delantera y El motor debe estar en marcha y las ruedas gire el tornillo de dirección en sentido horario motrices deben estar girando para realizar los o antihorario para ajustar el movimiento de la ajustes.
Mantenimiento palancas a punto muerto. Las ruedas deben dejar • Para lograr un desplazamiento más firme, mueva de girar o moverse muy lentamente en marcha el aislador del asiento hacia atrás. atrás. – para operadores con un peso superior a 200 Es posible que deba quitar la cubierta del control lb (91 kg) de movimiento para poder acceder.
Mantenimiento Limpieza instaladas las cubiertas de refrigeración causará daños en el motor debido al sobrecalentamiento. Limpie la zona del motor y Limpie los residuos de la del sistema de escape máquina Intervalo de mantenimiento: Cada vez que Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente se utilice o diariamente (Puede ser necesario...
Mantenimiento Si va a cambiar la batería o si la unidad que contiene CUIDADO la batería ya no funciona y se va a desechar, lleve Puede ser peligroso confiar únicamente en la batería a un centro de reciclado homologado. Si gatos mecánicos o hidráulicos para elevar no hay un centro de reciclado en su localidad, lleve la carcasa del cortacésped para realizar...
Solución de problemas Solución de problemas Importante: Es imprescindible que todos los mecanismos de seguridad del operador estén conectados y en correctas condiciones de uso antes de utilizar el cortacésped. Cuando se produzca un problema, no se olvide de las causas sencillas. Por ejemplo: Un problema de arranque podría deberse a un depósito de combustible vacío.
Página 81
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, le cuesta arrancar, o no 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de combustible. sigue funcionando 2. La válvula de cierre de combustible está 2.
Página 82
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora Altura de corte desigual. 1. Cuchilla(s) no afilada(s). 1. Afile la(s) cuchilla(s). 2. Cuchilla(s) de corte doblada(s). 2. Instale cuchilla(s) nueva(s). 3. La carcasa de corte no está nivelada. 3. Nivele la carcasa del cortacésped lateral y longitudinalmente.
Esquemas Esquemas Esquema de lógica eléctrica – Motor Exmark g036150...
Página 84
Esquemas Esquema de lógica eléctrica – Motor Kohler g036151...
Página 85
Esquemas Esquema de lógica eléctrica – Motor Kawasaki g037072...
Página 86
Exmark Customer Service Department Warranty Conditions The Exmark Warranty Company This warranty applies to Exmark Radius E-Series turf equipment sold in 2101 Ashland Avenue the U.S. or Canada for a period of four years or 500 hours (whichever Beatrice, NE 68310 occurs first).
Página 87
Exmark Customer Service Department Warranty Conditions The Exmark Warranty Company This warranty applies to Exmark Radius S-Series turf equipment sold in 2101 Ashland Avenue the U.S. or Canada for a period of four years or 750 hours (whichever Beatrice, NE 68310 occurs first).
Página 88
Exmark Customer Service Department Warranty Conditions The Exmark Warranty Company This warranty applies to Exmark Radius X-Series turf equipment sold in 2101 Ashland Avenue the U.S. or Canada for a period of four years or 1,000 hours (whichever Beatrice, NE 68310 occurs first).
Registro de mantenimiento Fecha: Descripción del trabajo realizado: Mantenimiento realizado por:...
Página 91
G011841 g011841 Figura 75 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Indicador de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados.