Jungheinrich SLT 110 Manual De Instrucciones
Jungheinrich SLT 110 Manual De Instrucciones

Jungheinrich SLT 110 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para SLT 110:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

SLT 110
10.04 -
E
Manual de instrucciones
50452079
10.04
4163*e

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jungheinrich SLT 110

  • Página 1 SLT 110 10.04 - Manual de instrucciones 50452079 10.04 4163*e...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Índice Generalidades ......................... 4 Propósito del manual de instrucciones ..................4 Indicaciones sobre los derechos de propiedad intelectual y de propiedad industrial...5 Seguridad......................... 5 Generalidades..........................5 Indicaciones sobre los letreros y los símbolos ................6 Cualificación del personal ......................6 2.3.1 Aplicación industrial........................7 Uso previsto ............................7 Indicaciones de seguridad sobre el montaje y la instalación............8 Indicaciones de seguridad sobre el funcionamiento y el manejo..........9...
  • Página 3 Contenido 6.1.1 Significado de los diodos luminosos (LED)................20 6.1.2 Significado del pulsador .......................20 Conexión del cargador a la red eléctrica ...................20 Conexión de la batería .........................21 Inicio automático del proceso de carga..................22 Interrupción del proceso de carga .....................22 Finalización automática del proceso de carga - carga de compensación ......23 Averías y avisos de fallos......................23 6.7.1 Averías que causan interrupción..................24 6.7.2 Averías que no causan interrupción..................26...
  • Página 4: Generalidades

    Propósito del manual de instrucciones El fin de este manual de instrucciones es facilitar un uso adecuado y seguro del cargador SLT 110. En adelante, el SLT 110 será denominado cargador para abreviar. El presente manual de instrucciones contiene toda la información necesaria para el correcto funcionamiento del cargador.
  • Página 5: Indicaciones Sobre Los Derechos De Propiedad Intelectual Y De Propiedad Industrial

    Seguridad El personal especializado del fabricante y los proveedores le proporcionarán más información no contenida en este manual de instrucciones. Indicaciones sobre los derechos de propiedad intelectual y de propiedad industrial Este manual de instrucciones debe tratarse de manera confidencial. Sólo de- ben tener acceso al mismo las personas autorizadas.
  • Página 6: Indicaciones Sobre Los Letreros Y Los Símbolos

    Seguridad Indicaciones sobre los letreros y los símbolos La fabricación del cargador se lleva a cabo de conformidad con el reglamento general establecido y según el estado actual de la técnica. Para garantizar un grado de seguridad suficiente para el personal, se incluyen unas indicaciones adicionales de seguridad.
  • Página 7: Aplicación Industrial

    Sólo está permitido trabajar con el producto al personal encargado de ello. – Uso previsto El cargador SLT 110 ha sido exclusivamente concebido para la carga de baterías de plomo. Sólo se pueden cargar las baterías húmedas apropiadas para este cargador.
  • Página 8: Indicaciones De Seguridad Sobre El Montaje Y La Instalación

    Seguridad Riesgo de sufrir lesiones Existe el riesgo de sufrir daños personales y materiales graves debido a lo siguiente: uso inadecuado o manejo incorrecto, – apertura no autorizada del cargador, – instalación incorrecta o mantenimiento y reparaciones inadecuados. – Por tanto, se deben tener en cuenta y respetar todas las indicaciones contenidas en el presente manual de instrucciones relativas al uso previsto, los riesgos específicos, la instalación, el servicio y el mantenimiento del producto.
  • Página 9: Indicaciones De Seguridad Sobre El Funcionamiento Y El Manejo

    Seguridad La instalación eléctrica (secciones de cables, protecciones por fusibles, co- nexión a tierra de seguridad) se debe llevar a cabo de conformidad con la nor- mativa correspondiente. El mantenimiento de los valores límite exigidos por la ley de compatibilidad electromagnética depende en gran medida de la instalación y la combinación con otros aparatos, así...
  • Página 10: Indicaciones De Seguridad Sobre La Subsanación De Averías Y El Mantenimiento

    Seguridad Indicaciones de seguridad sobre la subsanación de averías y el manteni- miento Para adoptar y poner en práctica las medidas de mantenimiento pertinentes, sólo se admite el uso de herramientas aisladas de la tensión. Antes de iniciar los trabajos de mantenimiento o de reparación, se debe separar al cargador de la tensión de red.
  • Página 11: Datos Sobre El Producto

    Datos sobre el producto Descripción del producto y de su función El cargador SLT 110 ha sido exclusivamente concebido para la carga de bate- rías húmedas de plomo. El aparato contiene un elemento de potencia no regulado compuesto por un transformador de dispersión con un puente rectificador de silicio, un sistema...
  • Página 12: Descripción De Los Accesorios Y De Su Función

    Datos sobre el producto Descripción de los accesorios y de su función 3.3.1 Aquamatik / sistema de llenado de agua (opcional) Si el cargador está dotado del elemento opcional Aquamatik (sistema de llena- do de agua), se puede conectar un suministro de agua automático en el carga- dor.
  • Página 13: Descripción De Los Dispositivos De Seguridad

    Datos sobre el producto Riesgo de explosión. Al cargar las baterías, pueden surgir gases que presentan riesgo de explosión. Por tanto, sólo está permitido manejar el cargador en estancias suficientemente ven- tiladas. No retire jamás la conexión de la batería mientras esté en marcha un proceso de carga.
  • Página 14: Indicaciones Y Placas En El Cargador

    Indicaciones y placas en el cargador Placa de características Baureihe SLT 110 E230 G 24/50 B-SLT 110 Type Colocada en la parte posterior de la Line carcasa. Baujahr Sicherung Serien-Nr.
  • Página 15: Transporte, Manejo Y Almacenamiento

    Transporte, manejo y almacenamiento Transporte, manejo y almacenamiento El cargador se suministra embalado en una caja de cartón. Durante el transporte y el manejo y para el almacenamiento del mismo, se de- ben tener en cuenta las indicaciones que contiene dicha caja: Proteger de las inclemencias del tiempo Frágil Arriba...
  • Página 16: Montaje / Instalación / Puesta En Servicio

    Montaje / instalación / puesta en servicio Montaje / instalación / puesta en servicio Advertencia sobre tensión eléctrica peligrosa El cargador es un material de servicio de carácter eléctrico, conductor de tensiones y corrientes que son peligrosas para las personas. Así, el cargador sólo podrá...
  • Página 17: Conexión A Red Y Cortacircuitos De La Red

    Montaje / instalación / puesta en servicio El lugar de montaje se debe seleccionar de tal forma que los orificios de venti- lación no queden cubiertos y que no se obstaculice la corriente del aire de refri- geración. No está permitido montar el aparato en las proximidades de radiado- res u otras fuentes de calor.
  • Página 18: Montaje E Instalación

    Manejo Montaje e instalación 5.4.1 Conexión del sistema Aquamatik Advertencia sobre tensión eléctrica peligrosa El cargador es un material de servicio de carácter eléctrico, conductor de tensiones y corrientes que son peligrosas para las personas. Así, el cargador sólo podrá ser instalado, abierto, reparado y desmontado por per- sonal electricista especializado.
  • Página 19: Descripción De La Unidad De Manejo Y Visualización

    Manejo conectar la batería, – el proceso de carga arranca automáticamente, – el proceso de carga finaliza automáticamente, – desembornar la batería, – En los apartados siguientes, se describen más detalladamente los pasos indivi- duales de manejo. Antes de utilizar por primera vez el cargador, se deben leer dichos apartados con atención.
  • Página 20: Significado De Los Diodos Luminosos (Led)

    Manejo 6.1.1 Significado de los diodos luminosos (LED) Símbolo Significado Color Explicación Parpadea durante el inicio de la carga aprox. 5 segundos Carga amarillo Se enciende durante la fase principal de carga Se enciende durante la fase de recarga Parpadea durante la fase de carga de compen- Recarga, carga sación de compensa-...
  • Página 21: Conexión De La Batería

    Manejo Conexión de la batería Atención Si se conecta una batería incorrecta al cargador, puede que éste y la batería sufran daños. Compruebe siempre si el cargador es apto para el tipo de batería que Usted posee. En caso de duda, póngase en contacto con el punto de servicio encargado de la en- tidad explotadora correspondiente.
  • Página 22: Inicio Automático Del Proceso De Carga

    Manejo Una vez hecho esto, comienza el proceso de carga automático. Inicio automático del proceso de carga El proceso de carga se inicia automáticamente cuando: el cargador está conectado a la tensión de red, – la batería se ha conectado al aparato estableciendo la polaridad correcta- –...
  • Página 23: Finalización Automática Del Proceso De Carga - Carga De Compensación

    Manejo • Pulse de nuevo el pulsador ON/OFF. El LED Carga o Recarga vuelve a en- cenderse otra vez. Indicación En condiciones de funcionamiento normales, no se debe concluir el proceso de carga antes de la desconexión automática. Una desconexión anticipada hace que la carga de la batería no sea correcta: a su vez, esto puede disminuir la capacidad disponible de la batería.
  • Página 24: Averías Que Causan Interrupción

    Manejo 6.7.1 Averías que causan interrupción Indicación en el LED Causa Control/subsanación No se enciende ningún LED Caída de la tensión de red Compruebe la tensión de red y la clavija de red. Si el fallo no está en ellas, informe al servi- cio técnico.
  • Página 25 Manejo Indicación en el LED Causa Control/subsanación El LED rojo ERROR está en- Se ha excedido el tiempo Compruebe si las celdas de la cendido. El aparato se ha des- de carga batería están cerradas. conectado tras 16 horas La capacidad de la batería es demasiado grande para el car- gador.
  • Página 26: Averías Que No Causan Interrupción

    Manejo 6.7.2 Averías que no causan interrupción Indicación en el LED Causa Control/subsanación El LED ERROR parpadea y el Se ha activado la conmu- Compruebe si las celdas de la LED Recarga se enciende tación forzosa a recarga. batería están cerradas. después de 10 horas.
  • Página 27: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento Advertencia sobre tensión eléctrica peligrosa El cargador es un material de servicio de carácter eléctrico, conductor de tensiones y corrientes que son peligrosas para las personas. Así, el cargador sólo podrá ser instalado, abierto, reparado y desmontado por per- sonal electricista especializado.
  • Página 28: Eliminación Del Aparato

    Eliminación del aparato Eliminación del aparato Si se desea poner al cargador fuera de servicio de modo definitivo, se deben respetar las leyes vigentes y la normativa relativa a la eliminación de aparatos vigentes en ese momento. Cualquier empresa especializada en temas de eliminación de desechos o las autoridades competentes le proporcionarán más información al respecto.
  • Página 29: Anexo

    Anexo Anexo Planos acotados y proyecciones 10.09.04 – Ga 29/32 4163*e...
  • Página 30: Lista De Símbolos Y Abreviaturas

    Información. Voltio voltio por celda – cel. Datos técnicos Datos generales: Serie del aparato SLT 110 Véase la placa de características Nº del aparato Tipo de batería Batería húmeda Curva característica de carga impulso-Wa Margen de temperatura de 0 a 40 °C...
  • Página 31: Tabla De Modelos

    Tiempo de carga carga 7,5-8,5h 12-14h 270 – 300 440 – 550 E 230 G 24/50 B-SLT 110 9 / 230 320 – 360 550 – 660 E 230 G 24/60 B-SLT 110 10,5 / 230 380 – 430 600 – 770...
  • Página 32 Anexo Catálogo de recambios 10.09.04 – Ga 32/32 4163*e...

Tabla de contenido