Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

* SPECIFICATIONS: Conforms to SAE J706**
Rated Line Pull (lbs.)
(kg)
Gear Reduction
Shipping Weight:
Layer of Cable
* Rated line pull per
layer
* Cable Capacity
800 / H-800
* Cable Capacity
Y-800 / HY-800
* Line speed
RPM
570
800
460
H-800
30 GPM
* These specifications are based on recommended w ire rope of .63 inch (16mm) diameter 6x19 EIPS Cable
** Fifth layer does not conform to SAE J706
Note: The rated line pulls show n are for the w inch only. Consult w ire rope
m anufacturer for w ire rope ratings.
Congratulations
Ramsey Winches are designed and built to exacting specifications. Great care and skill go into every winch we make. If the
need should arise, warranty procedure is outlined on the back of your self-addressed postage paid warranty card. Please read
and fill out the enclosed warranty card and send it to Ramsey Winch Company. If you have any problems with your winch,
please follow instructions for prompt service on all warranty claims.
20,000
9,060
40:1
800
Y-800
315 lbs.
290 lbs
(143 Kg)
(132 Kg)
(150 Kg)
1
(lbs.)
20,000
(kg)
9,060
(ft)*
35
(m)*
10
(ft)*
20
(m)*
6
FPM
22
MPM
6.6
FPM
18
MPM
5.4
CAUTION: READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE INSTALLATION
AND OPERATION OF WINCH. SEE WARNINGS!
Ramsey Winch Company
P.O. Box 581510 - Tulsa, OK 74158-1510 USA
Phone: (918) 438-2760 - Fax (918) 438-6688
Visit us at http://www.ramsey.com
Ramsey Winch Company
MODEL 800 / H-800 SERIES
DOW-LOK® EQUIPPED
INDUSTRIAL LOW-MOUNT WINCHES
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
H-800
HY-800
330 lbs.
325 lbs.
(148 Kg)
2
3
16,600
14,200
12,400
7,510
6,430
5,610
75
125
22
38
45
75
13
22
27
32
8.1
9.7
22
26
6.6
7.9
OWNER'S MANUAL
4
5**
11,000
4,980
180
240
54
72
110
150
33
45
35
40
10.9
12.3
29
33
8.8
10.0
OM-914192-0309-C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RAMSEY WINCH 800 Serie

  • Página 1: Introduction

    Please read and fill out the enclosed warranty card and send it to Ramsey Winch Company. If you have any problems with your winch, please follow instructions for prompt service on all warranty claims.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    If field service at the request of the Buyer is rendered and the fault is found not to be with RAMSEY WINCH's product, the Buyer shall pay the time and expense to the field representative.
  • Página 3: Warnings

    Safety Precautions To Guard Against Possible Injury A. Clutch must be totally engaged before starting the winch operation. B. Do not disengage clutch under load. C. Stay out from under and away from raised loads. D. Stand clear of cable while pulling. Do not try to guide cable. E.
  • Página 4: Winch Mounting

    WINCH MOUNTING It is most important that this winch be mounted securely so that the three major sections (the clutch housing end, the cable drum and the gear-housing end) are properly aligned. All standard H-800 Dow-Lok® series winches are furnished with recommended mounting angles. Angle size is 1/2 x 3 x 4 high strength steel angle.
  • Página 5: Hydraulic Systems

    HYDRAULIC SYSTEMS Refer to the performance charts, below, to properly match your hydraulic system to the H-800 Series winch perform- ance. The charts consist of: Line speed, first layer (FPM) vs. Flow, (GPM) and Line pull (lbs.) first layer vs. working pressure (PSI). STATIC (solid line) refers to hoisting a suspended load from rest;...
  • Página 6: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE CONDITION POSSIBLE CAUSE CORRECTION CLUTCH INOPERATIVE OR BINDS 1. Dry or rusted shaft. 1. Clean and lubricate. UP . 2. Bent yoke or linkage. 2. Replace yoke or shaft assembly. OIL LEAKS FROM HOUSING. 1. Seal damaged or worn. 1.
  • Página 7: Adjusting The Oil Cooled Safety Brake

    ADJUSTING THE OIL COOLED WORM BRAKE The oil-cooled, fully adjustable, automatic safety brake operates in the worm housing lubricant, all parts being submerged in oil. When the brake wears to the point that the load begins to drift, the brake can be adjusted as follows: 1.
  • Página 8: Re-Assembling And Checking The Brake

    RE-ASSEMBLING AND CHECKING THE BRAKE Press brake hub into place over worm shaft and key. Assemble ball into appropriate slots of cam. (Refer to Diagram 1, Page 7). Use stiff grease to hold balls into place and slide cam over end of worm. Be sure that balls are secure, between cam slots and hub slots. Refer to Page 8 to deter- mine proper ball slot setting.
  • Página 9: Instructions For Overhaul Of

    INSTRUCTIONS FOR OVERHAUL OF RAMSEY MODEL H-800 DOW-LOK® Dis-assembly Refer to parts list and parts drawing pages for actual item numbers and corresponding parts numbers. 48 55 Drain oil from gear housing by removing pipe plug (item #63) from gear housing. Shift clutch into the engaged "IN"...
  • Página 10 (5a) Remove motor (item #59) from adapter (item #2) by removing two capscrews and lock- washers (item #48 & #52). Remove adapter (item #2) from gear housing by removing six (item #47) capscrews. Replace pilot seal (item #68) and gasket (item #54). Remove thrust bearing (item #32) and thrust washers (item #74).
  • Página 11: Reassembly

    (10) Check gear housing bushing (item #5) and o-ring (item #61) for signs of wear. Replace if necessary by pressing old bushing from gear housing (item #20). Press new bushing into place and insert new o-ring (item #61) into groove inside of bushing. (11) Check drum bushings (items #35 &...
  • Página 12 (16) Press bearing (item #34) onto worm and into housing. NOTE: Be sure that thick shoul- der of bearings outer race (side with manufacturer's name and part number) is out, away from worm threads. Attach bearing cap (item #8) to gear housing using six capscrews (item #41) with lockwashers (item #52).
  • Página 13 (20) Place four springs (item #73) over four roll pins on retainer plate (item #67). Install spacer (item #29) and retainer plate and secure to clutch using four capscrews (item #37). Tighten capscrews to 9.7 ft. lb. (13 Nm.) each. Firmly seat the retainer ring (item #70) into drum shaft groove.
  • Página 19 PARTS LIST Model 800 Series Dow-Lok® ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 276033 Shifter Ass'y 302093 Angle – "Y" 302111 Angle – "STD" 306035 SPRING - FLAT 308083 BUSHING 314007 CAM PLATE 314010 CABLE ANCHOR ("STD." DRUM ONLY) 316006 CAP BEARING 324151 CLUTCH 324318...
  • Página 21 PARTS LIST Model H-800 Series Dow-Lok® ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 276033 Shifter Assy 299733 COUPLING ASSY 300048 ADAPTER 302093 Angle – "Y" 302111 Angle – "STD" 306035 SPRING - FLAT 308083 BUSHING 314007 CAM PLATE 314010 CABLE ANCHOR ("STD." DRUM ONLY) 324151 CLUTCH 324318...
  • Página 23 PARTS LIST Model H-800SC Series Dow-Lok® (Short Coupling) ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 276033 Shifter Assy 300048 ADAPTER 302093 Angle – "Y" 302111 Angle – "STD" 306035 SPRING - FLAT 308083 BUSHING 314007 CAM PLATE 314010 CABLE ANCHOR ("STD." DRUM ONLY) 324151 CLUTCH 324318...
  • Página 25 PARTS LIST Model H-800 Series Dow-Lok® with Air Shifter ITEM NO. PART NO. DESCRIPTION 299695 AIR SHIFTER BRACKET 299733 COUPLING ASSY 300048 ADAPTER 302093 Angle – "Y" 302111 Angle – "STD" 306035 SPRING - FLAT 308083 BUSHING 314007 CAM PLATE 314010 CABLE ANCHOR ("STD."...
  • Página 26: Introduction

    à port payé. Veuillez lire et remplir la carte de garantie ci-jointe, et l'envoyer à Ramsey Winch Company. En cas de problème avec votre treuil, suivez les instructions fournies afin d’obtenir un service rapide de recours en garantie.
  • Página 27: Garantie Limitée

    En cas d’intervention sur le terrain à la demande de l’acquéreur, et si la défaillance s’avère ne pas provenir du produit RAMSEY WINCH, l’acquéreur s’engage à s’acquitter auprès du représentant des frais correspondant au temps et aux dépenses.
  • Página 28: Consignes De Sécurité

    Consignes De Sécurité Pour Éviter Les Risques De Blessures A. L’EMBRAYAGE DOIT ÊTRE ENTIÈREMENT ENCLENCHÉ AVANT DE COMMENCER TOUT TREUILLAGE. B. NE RELÂCHEZ JAMAIS L’EMBRAYAGE EN PRÉSENCE D’UNE CHARGE. C. NE VOUS PLACEZ JAMAIS SOUS UNE CHARGE SOULEVÉE NI À PROXIMITÉ. D.
  • Página 29: Fixation Du Treuil

    FIXATION DU TREUIL Ce treuil doit absolument être monté correctement afin que les trois principales parties soient alignées (l’extrémité du carter d’embrayage, le tambour du câble et l’extrémité de la boîte d'engrenages). Tous les treuils standard de la gamme H-800 Dow-Lok® sont livrés avec les cornières de montage recommandées. Ces cornières mesurent 12 x 76 x 101 mm et sont fabriquées en acier haute résistance.
  • Página 30: Caractéristiques Du Système Hydraulique

    CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME HYDRAULIQUE Reportez-vous aux diagrammes de performances ci-dessous, pour établir une correspondance entre votre système hydraulique et le fonc- tionnement de votre treuil de la gamme H-800 Dow-Lok®. Ces diagrammes sont constitués des éléments suivants : Traction du câble (livres ou lb), première couche / pression de fonctionnement (PSI). STATIQUE (ligne continue) se réfère au treuillage d'une charge suspendue à...
  • Página 31: Guide De Résolution Des Problèmes

    GUIDE DE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L'EMBRAYAGE NE FONCTIONNE PAS 1. Arbre sec ou rouillé. 1. Nettoyez et lubrifiez. OU SE GRIPPE 2. Fourchette ou tringlerie courbée. 2. Remplacez la fourchette ou l’arbre. FUITE D’HUILE AU NIVEAU DU 1.
  • Página 32: Réglage Du Frein À Vis Sans Fin Refroidi Par Huile

    RÉGLAGE DU FREIN À VIS SANS FIN REFROIDI PAR HUILE Le frein de sécurité automatique, entièrement réglable et refroidi par huile fonctionne dans le lubrifiant de la boîte de la vis, et toutes ses pièces sont plongées dans l’huile. Lorsque le frein s’use au point que la charge commence à glisser, il est possible de le régler comme indiqué...
  • Página 33: Remontage Et Vérification Du Frein

    REMONTAGE ET VÉRIFICATION DU FREIN Appuyez sur le moyeu de frein pour le mettre en place sur la clavette et sur la tige de la vis sans fin. Placez les billes dans les logements correspondants du disque à cames (cf. schéma 1 de la page 32). Utilisez de la graisse dure pour maintenir les billes en place et faites glisser la came sur l’extrémité...
  • Página 34: Instructions De Révision

    INSTRUCTIONS DE RÉVISION DES TREUILS RAMSEY DOW-LOK® DE LA GAMME H-800 Dépose Reportez-vous aux pages de listes et de schémas des pièces pour les numéros des pièces et les références correspondantes. 48 55 Retirez le bouchon cylindrique (pièce nº 63) de la boîte d’engrenages afin d’en vidanger l’huile.
  • Página 35 (5a) Pour retirer le moteur (pièce nº 59) de l'adaptateur (pièce nº 2), enlevez les deux vis d’assemblage et leurs rondelles de sécurité (pièces nº 48 et 52). Retirez les six vis d’assemblage (pièce nº 47) pour sortir l’adaptateur (pièce nº 2) de la boîte d'en- grenages.
  • Página 36: Remontage

    (10) Vérifiez si la bague de la boîte d’engrenages (pièce nº 5) et le joint torique (pièce nº 63) ne sont pas usés. Si nécessaire, remplacez-les en appuyant sur la bague usagée pour la sortir de la boîte d'en- grenages (pièce nº 20). Appuyez sur la bague neuve pour la mettre en place et insérez un joint torique neuf (pièce nº...
  • Página 37 (16) Pressez le palier (pièce nº 34) sur la vis sans fin et dans la boîte. REMARQUE : assurez-vous que l'épaulement épais du chemin de roulement du palier (côté avec le nom du fabricant et le numéro de référence) n'est pas vers les filets de la vis sans fin. Fixez le chapeau de palier (pièce nº 8) à la boîte d'engrenages au moyen de six vis d'assemblage (pièce nº...
  • Página 38 (20) Placez quatre ressorts (pièce nº 73) sur les quatre goupilles cylindriques de la plaque de retenue (pièce nº 67). Installez l’entretoise (pièce nº 29) et la plaque de retenue, et fixez l’embrayage au moyen des quatre vis d’assemblage (pièce nº 37). Serrez les vis à...
  • Página 44 LISTE DES PIÈCES MODÈLE 800 DOW-LOK® Nº pièce Qté Nº réf. DESCRIPTION 276033 EMBRAYEUR 302093 CORNIÈRE - (« Y ») 302111 CORNIÈRE - STD 306035 RESSORT - PLAT 308083 BAGUE 314007 DISQUE À CAME 314010 ANCRAGE DE CÂBLE (TAMBOUR « STD » UNIQUEMENT) 316006 CHAPEAU DE PALIER 324151...
  • Página 46 LISTE DES PIÈCES MODÈLE H-800 DOW-LOK® Nº pièce Qté Nº réf. DESCRIPTION 276033 EMBRAYEUR 299733 RACCORDEMENT 300048 ADAPTATEUR 302093 CORNIÈRE - (« Y ») 302111 CORNIÈRE - (STD) 306035 RESSORT - PLAT 308083 BAGUE 314007 DISQUE À CAME 314010 ANCRAGE DE CÂBLE (TAMBOUR « STD » UNIQUEMENT) 324151 EMBRAYAGE 324318...
  • Página 48 LISTE DES PIÈCES MODÈLE H-800SC DOW-LOK® (raccordement court) Nº pièce Qté Nº réf. DESCRIPTION 276033 EMBRAYEUR 300048 ADAPTATEUR 302093 CORNIÈRE - (« Y ») 302111 CORNIÈRE - (STD) 306035 SRESSORT - PLAT 308083 BAGUE 314007 DISQUE À CAME 314010 ANCRAGE DE CÂBLE (TAMBOUR STD UNIQUEMENT) 324151 EMBRAYAGE 324318...
  • Página 50 LISTE DES PIÈCES MODÈLE H-800 DOW-LOK® AVEC EMBRAYEUR PNEUMATIQUE Nº pièce Qté Nº réf. DESCRIPTION 299695 SUPPORT D'EMBRAYEUR PNEUMATIQUE 299733 RACCORDEMENT 300048 ADAPTATEUR 302093 CORNIÈRE - (« Y ») 302111 CORNIÈRE - (STD) 306035 RESSORT - PLAT 308083 BAGUE 314007 DISQUE À...
  • Página 51: Einführung

    Sollte trotzdem ein Garantiefall eintreten, befolgen Sie bitte die Anweisungen auf der Rückseite der adressierten und frankierten Garantiekarte. Lesen Sie die beiliegende Garantiekarte, füllen Sie diese aus und senden Sie sie an die Ramsey Winch Company. Falls Sie mit Ihrer Winde Probleme haben, folgen Sie bitte den Anweisungen, um einen prompten Service bei allen Garantieansprüchen zu gewährleisten.
  • Página 52: Beschränkte Garantie

    Arbeits- oder Transportkosten in Verbindung mit dem Ersatz oder der Reparatur solcher defekter Teile. RAMSEY WINCH haftet in keinem Fall für Sonder- oder Folgeschäden. RAMSEY WINCH gibt keine Gewähr in Bezug auf Zubehör, das durch die Garantie der jeweiligen anderen Hersteller geschützt ist. RAMSEY WINCH behält sich das Recht vor, im Rahmen seines kontinuierlichen Verbesserungsprogramms Produkte durch Ausführungs- und Materialveränderungen zu verbessern, ohne dass dem Hersteller dadurch...
  • Página 53: Sicherheitshinweise

    Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz vor Verletzungsgefahren A. Vor beginn des windenbetriebs muss sichergestellt werden, dass die kup- plung vollständig eingerückt ist. B. Die kupplung nicht unter last ausrücken. C. Niemals unter oder neben angehobenen lasten stehen. D. Während des ziehens einen sicheren abstand zum seil einhalten. Nicht ver- suchen, das seil zu lenken.
  • Página 54: Installation Der Winde

    INSTALLATION DER WINDE Es ist sehr wichtig, dass diese Winde sicher befestigt wird, damit die drei Hauptsegmente (Kupplungsgehäuse, Seiltrommel und Getriebekasten) richtig ausgerichtet sind. Alle Standardmodelle der Windenserie H-800 Dow-Lok® sind mit den empfohlenen Anbauwinkelrahmen ausgestattet. Der hochfeste Stahlwinkelrahmen hat eine Größe von 12 x 76 x 101 mm. INSTALLATION DES WINDENSEILS Bei der Ramsey H-800 Dow-Lok®...
  • Página 55: Hydraulik/Leistungsdiagramme

    HYDRAULIKANFORDERUNGEN Zur richtigen Wahl der Hydraulik für die Leistung der H-800 Dow-Lok® Winde ist auf die folgenden Leistungsdiagramme Bezug zu nehmen. Die Diagramme zeigen: Seilzugkraft (lb.) der ersten Lage im Vergleich zum Arbeitsdruck (PSI). STATISCH (durchgehende Linie) bezieht sich auf das Heben einer schwebenden Last vom Ruhezustand;...
  • Página 56: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE ZUSTAND MÖGLICHE URSACHE ABHILFE KUPPLUNG FUNKTIONIERT NICHT 1. Trockene oder verrostete Welle. 1. Reinigen und schmieren. ODER HÄNGT FEST. 2. Gabelkopf oder Gestänge verbogen. 2. Gabelkopf oder Wellenbaugruppe ersetzen. ÖL LECKT AUS DEM GEHÄUSE 1. Dichtung beschädigt oder verschlis- 1.
  • Página 57: Einstellen Der Ölgekühlten Sicherheitsbremse

    EINSTELLEN DER ÖLGEKÜHLTEN GETRIEBEBREMSE Die ölgekühlte, einstellbare, automatische Sicherheitsbremse arbeitet im Ölbad des Schneckenantriebsgehäuses. Alle Teile liegen im Öl. Wenn die Bremse bis zu dem Punkt verschlissen ist, dass sich die Last verschiebt, kann die Bremse wie folgt nachgestellt werden: 1.
  • Página 58: Wiedereinbau Und Prüfung Der Bremse

    WIEDEREINBAU UND PRÜFUNG DER BREMSE Die Bremsnabe über der Schneckenantriebswelle und dem Keil einpressen. Die Kugel in die entsprechenden Schlitze des Nockens installieren. (Siehe Zeichnung 1 auf Seite 57.) Zum Halten der Kugeln ein dick- es Schmierfett auftragen und den Nocken über das Ende der Schneckenwelle schieben. Die Kugeln müssen fest zwischen den Nockenschlitzen und Nabenschlitzen sitzen.
  • Página 59: Demontage

    ANLEITUNG ZUM ÜBERHOLEN DES RAMSEY MODELLS H-800 DOW-LOK® Demontage Die Positionsnummern und die dazugehörigen Teile sind der Teileliste und den Teilezeichnungen zu entnehmen. 48 55 Das Öl aus dem Getriebekasten ablassen. Dazu den Rohrstopfen (Nr. 63) aus dem Getriebekasten entfernen. Die Kupplung einrücken (IN).
  • Página 60 (5a) Den Motor (Nr. 59) vom Adapter (Nr. 2) abnehmen. Dazu die zwei Kopfschrauben und Sicherungsscheiben (Nr. 48 und 52) entfernen. Durch Entfernen von sechs Kopfschrauben (Nr. 47) den Adapter (Nr. 2) vom Getriebekasten abnehmen. Die Adapterdichtung (Nr. 68) und den Dichtring (Nr.
  • Página 61: Montage

    (10) Die Getriebekastenbuchse (Nr. 5) und den O-Ring (Nr. 63) auf Anzeichen von Verschleiß überprüfen. Bei Bedarf die alte Buchse aus dem Getriebekasten (Nr. 20) stemmen und eine neue Buchse einpressen. Bei der neuen Buchse zwei neue O-Ringe (Nr. 61) in die Rille in der Buchse drücken. (11) Die Seiltrommelbuchsen (Nr.
  • Página 62 (16) Das Lager (Nr. 34) auf die Schnecke und in den Getriebekasten pressen. ANMERKUNG: Darauf achten, dass die dicke Schulter des Außenlaufrings des Lagers (die Seite mit dem aufgedruckten Herstellernamen und der Teilenummer) nach außen, vom Schneckengewinde weg gerichtet ist. Durch Entfernen von sechs Kopfschrauben (Nr.
  • Página 63 (20) Vier Federn (Nr. 73) auf die vier Spannstifte der Rückhalteplatte (Nr. 67) stecken. Den Abstandhalter (Nr. 29) und die Rückhalteplatte einbauen und mit vier Kopfschrauben (Nr. 37) an der Kupplung befestigen. Die Kopfschrauben auf 13 Nm festziehen. Den Sicherungsring (Nr. 70) fest in die Rille in der Trommelwelle drücken. Den Kupplungshebel so stellen, dass die Schraubenköpfe in die externe Rille im Sicherungsring (Nr.
  • Página 69 TEILELISTE MODELL 800 DOW-LOK® Lfd. Nr. Erf. Art.-Nr. Beschreibung 276033 KUPPLUNGSHEBEL, KOMPLETT 302093 WINKEL - “Y” 302111 WINKEL - STD 306035 FEDER - FLACH 308083 BUCHSE 314007 NOCKENSCHEIBE 314010 SEILANKER (STD NUR TROMMEL) 316006 LAGERDECKEL 324151 KUPPLUNG 324318 SICHERUNGSRING 328027 ABDECKUNG - BREMSE 328122 ABDECKUNG - GETRIEBEKASTEN...
  • Página 71 TEILELISTE MODELL H-800 DOW-LOK® Lfd. Nr. Erf. Art.-Nr. Beschreibung 276033 KUPPLUNGSHEBEL, KOMPLETT 299733 KUPPLUNGSBAUGRUPPE 300048 ADAPTER 302093 WINKEL – "Y" 302111 WINKEL - STD 306035 FEDER - FLACH 308083 BUCHSE 314007 NOCKENSCHEIBE 314010 SEILANKER (STD NUR TROMMEL) 324151 KUPPLUNG 324318 SICHERUNGSRING 328027 ABDECKUNG - BREMSE...
  • Página 73 TEILELISTE MODELL H-800SC DOW-LOK® (kurze Kupplung) Lfd. Nr. Erf. Art.-Nr. Beschreibung 276033 KUPPLUNGSHEBEL, KOMPLETT 300048 ADAPTER 302093 WINKEL – "Y" 302111 WINKEL - STD 306035 FEDER - FLACH 308083 BUCHSE 314007 NOCKENSCHEIBE 314010 SEILANKER (STD NUR TROMMEL) 324151 KUPPLUNG 324318 SICHERUNGSRING 328027 ABDECKUNG - BREMSE...
  • Página 75 TEILELISTE MODELL H-800 DOW-LOK® MIT PNEUMATISCHEM KUPPLUNGSHEBEL Lfd. Nr. Erf. Art.-Nr. Beschreibung 299695 HALTERUNG DER PNEUM. KUPPLUNGSHEBEL-BAUGRUPPE 299733 KUPPLUNGSBAUGRUPPE 300048 ADAPTER 302093 WINKEL – "Y" 302111 WINKEL - STD 306035 FEDER - FLACH 308083 BUCHSE 314007 NOCKENSCHEIBE 314010 SEILANKER (STD NUR TROMMEL) 416059 STELLSCHRAUBE (NUR Y TROMMEL) 324151...
  • Página 76: Introducción

    Si surgiera la necesidad, el procedimiento de la garantía está descrito al dorso de la tarjeta de garan- tía con franqueo pagado y con la dirección escrita. Leer y rellenar la tarjeta de la garantía adjunta y enviarla a Ramsey Winch Company. Si hubiera algún problema con el cabestrante, seguir las instrucciones para una reparación inmediata en todas las reclamaciones de garantía.
  • Página 77: Garantía Limitada

    Esta garantía no obliga a RAMSEY WINCH a pagar el coste de la mano de obra ni los cargos de transporte incurridos en la sustitución o reparación de las piezas defectuosas; ni tampoco corresponde a un producto que se haya reparado o modificado, a menos que haya sido autorizado por el Fabricante;...
  • Página 78: Advertencias

    Precauciones De Seguridad Para Protegerse Contra Posibles Lesiones A. El embrague debe estar totalmente engranado antes de comenzar la operación de tracción. B. No desengranar el embrague bajo carga. C. No acercarse a las cargas elevadas. D. No acercarse al cable cuando esté tirando. No intentar guiar el cable. E.
  • Página 79: Montaje Del Cabestrante

    MONTAJE DEL CABESTRANTE Es de suma importancia que este cabestrante se monte firmemente de forma que las tres secciones principales (el extremo del cárter del embrague, el tambor del cable y el extremo de la caja de engranajes) queden alineadas correctamente. Todos los Cabestrantes estándar Serie H-800 Dow-Lok®...
  • Página 80: Requisitos Del Sistema Hidráulico

    REQUISITOS DEL SISTEMA HIDRÁULICO Consultar las gráficas de funcionamiento a continuación para comparar correctamente el sistema hidráulico con el funcionamiento del cabe- strante H-800 Dow-Lok®. Las gráficas consisten en: Tracción del cable (libras) de la primera capa en función de la presión de trabajo (P .S.I.). ESTÁTICA (línea continua) se refiere a la elevación de una carga suspendida;...
  • Página 81: Guía De Solución De Problemas

    GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESTADO CAUSA POSIBLE CORRECCIÓN EMGRAGUE INOPERANTE O SE 1. Eje seco u oxidado. 1. Limpiar y lubricar. TRABA 2. Balancín o acoplamiento doblado. 2. Reemplazar el conjunto del eje o del balancín. EL ACEITE SE FUGA DE LA CAJA 1.
  • Página 82: Ajuste Del Freno De Seguridad Enfriado Por Aceite

    AJUSTE DEL FRENO HELICOIDAL ENFRIADO POR ACEITE El freno de seguridad automático, totalmente ajustable y, enfriado por aceite funciona dentro del lubricante de la caja de engranajes de tornil- lo sinfín, con todas las piezas sumergidas en aceite. Cuando el freno se desgasta hasta el punto en que la carga comienza a desplazarse, se podrá...
  • Página 83: Montar De Nuevo El Freno Y Comprobarlo

    MONTAR DE NUEVO EL FRENO Y COMPROBARLO Presionar el buje del freno en su sitio sobre el eje helicoidal y el chavetero. Montar las bolas en las ranuras correspondientes del plato excéntrico. (Consultar el Diagrama 1, Página 82). Emplear grasa pastosa para sujetar las bolas en su sitio y deslizar el plato de la excéntrica sobre el extremo del engranaje.
  • Página 84: Instrucciones Para Verificar El Modelo H-800 Dow-Lok® De Ramsey

    INSTRUCCIONES PARA VERIFICAR EL MODELO H-800 DOW-LOK® DE RAMSEY Desmontaje Consultar las páginas de Lista de Piezas y Dibujos de Piezas para ver el número de elemento y el número de pieza correspondiente. 48 55 Purgar el aceite de la caja de engranajes sacando el tapón macho roscado (elemento Nº...
  • Página 85 (5a) Retirar el motor (elemento Nº 59) del adaptador (elemento Nº 2) sacando los dos tornillos de cas- quete y arandelas (elementos núms. 48 y 52). Retirar el adaptador (elemento Nº 2) de la caja de engranajes retirando los seis tornillos de casquete (elemento Nº 47). Volver a colocar la junta auxiliar (elemento Nº...
  • Página 86: Remontaje

    (10) Comprobar si el manguito de la caja de engranajes (elemento Nº 5) y la junta tórica (elemento Nº 63) presentan señales de desgaste. Cambiarlos si fuera necesario empujando el manguito gastado desde la caja de engranajes (elemento Nº 20). Empujar el nuevo manguito en su sitio e insertar una nueva junta tórica (elemento Nº...
  • Página 87 (16) Empujar el cojinete (elemento Nº 34) en el engranaje de tornillo sinfín y dentro de la caja de engranajes. NOTA: Asegurarse de que la parte gruesa de la cara exterior del cojinete (lado con el nombre del fabricante y número de pieza) mire hacia afuera, alejada de las roscas del engranaje. Acoplar el casquete del cojinete (elemento Nº...
  • Página 88 (20) Poner cuatro muelles (elemento Nº 73) sobre los cuatro pivotes de rodillo en la placa de retención (elemento Nº 67). Instalar el espaciador (elemento Nº 29) y la placa de retención y fijarla en el embrague empleando cuatro tornillos de casquete (elemento Nº...
  • Página 94 LISTA DE PIEZAS MODELO 800 DOW-LOK® Elmto N° Cant. Pieza Nº Descripción 276033 CONJUNTO DEL CAMBIO 302093 ESCUADRA – ("Y") 302111 ESCUADRA – (ESTÁNDAR) 306035 RESORTE PLANO 308083 MANGUITO 314007 PLATO EXÉNTRICO 314010 ANCLAJE DEL CABLE (TAMBOR “ESTÁNDAR” SOLAMENTE) 316006 COJINETE DE CASQUETE 324151 EMBRAGUE...
  • Página 96 LISTA DE PIEZAS MODELO H-800 DOW-LOK® Elmto N° Cant. Pieza Nº Descripción 276033 CONJUNTO DEL CAMBIO 299733 CONUNTO DE ACOPLAMIENTO 300048 ADAPTADOR 302093 ESCUADRA – ("Y") 302111 ESCUADRA – (ESTÁNDAR) 306035 MUELLE –PLANO 308083 MANGUITO 314007 PLATO EXÉNTRICO 314010 ANCLAJE DEL CABLE (TAMBOR “ESTÁNDAR” SOLAMENTE) 324151 EMBRAGUE 324318...
  • Página 98: Lista De Piezas Modelo H-800Sc Dow-Lok® (Acoplamiento Corto)

    LISTA DE PIEZAS MODELO H-800SC DOW-LOK® (acoplamiento corto) Elmto N° Cant. Pieza Nº Descripción 276033 CONJUNTO DEL CAMBIO 300048 ADAPTADOR 302093 ESCUADRA – ("Y") 302111 ESCUADRA – (ESTÁNDAR) 306035 MUELLE PLANO 308083 MANGUITO 314007 PLATO EXÉNTRICO 314010 ANCLAJE DEL CABLE (TAMBOR “ESTÁNDAR” SOLAMENTE) 324151 EMBRAGUE 324318...
  • Página 100: Lista De Piezas Modelo H-800 Dow-Lok® Con Cambio Neumático

    LISTA DE PIEZAS MODELO H-800 DOW-LOK® CON CAMBIO NEUMÁTICO Elmto N° Cant. Pieza Nº Descripción 299695 CONJUNTO DE SOPORTE DE CAMBIO NEUMÁTICO 299733 CONUNTO DE ACOPLAMIENTO 300048 ADAPTADOR 302093 ESCUADRA – ("Y") 302111 ESCUADRA – (ESTÁNDAR) 306035 MUELLE PLANO 308083 MANGUITO 314007 PLATO EXÉNTRICO...

Este manual también es adecuado para:

H-800 serieY-800Hy-800H-800sc

Tabla de contenido