Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Guida d'uso generale
IT
- per l'uso senza computer -
Manual de funcionamiento básico
ES
- para el uso sin ordenador -
Guia de Operações Básicas
PT
- para utilização sem um computador -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Epson Stylus Office BX525WD

  • Página 1 Guida d’uso generale - per l’uso senza computer - Manual de funcionamiento básico - para el uso sin ordenador - Guia de Operações Básicas - para utilização sem um computador -...
  • Página 2: Informazioni Su Questa Guida

    Informazioni su questa guida Acerca de este manual Sobre este guia Durante la lettura delle istruzioni, prestare attenzione alle linee guida riportate di seguito: Siga estas directrices mientras lee las instrucciones: Siga estas directrizes à medida que lê as instruções: &...
  • Página 3: Informazioni Sul Copyright

    Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by the purchaser or third parties as a result of accident, misuse, or abuse of this product or unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Sustitución de los cartuchos de tinta ......................57 Carta inceppata ..............................61 Atasco de papel ..............................61 Problemi di qualità di stampa/layout ......................71 Problemas con la calidad/composición de la impresión ..............71 Contattare l’assistenza Epson ........................74 Soporte Técnico de Epson ..........................74 Indice ..................................77 Índice analítico ...............................78...
  • Página 5 Alinhar a cabeça de impressão ........................49 Lista de menus do modo Configurar ......................51 Resolver problemas Mensagens de erro ............................54 Substituir tinteiros ............................57 Encravamento de papel ..........................61 Problemas de qualidade de impressão/esquema ................71 Contactar a assistência Epson ........................74 Índice remissivo ..............................79...
  • Página 6: Avvertenze Importanti Per La Sicurezza

    Avvertenze importanti per la sicurezza Instrucciones importantes de seguridad Instruções de segurança importantes Assicurarsi che il cavo di Collocare la stampante in Utilizzare esclusivamente il Utilizzare esclusivamente il Non danneggiare o sfilacciare il Non aprire l’unità scanner alimentazione sia conforme prossimità...
  • Página 7 Non utilizzare prodotti Salvo laddove espressamente Tenere le cartucce di inchiostro Se l’inchiostro dovesse venire Non agitare le cartucce di Se si rimuove una cartuccia spray che contengano gas indicato nella documentazione, fuori dalla portata dei bambini a contatto con la pelle, inchiostro dopo l’apertura delle di inchiostro per un uso infiammabili all’interno o...
  • Página 8: Guida Al Pannello Di Controllo

    Guida al pannello di controllo Guía del panel de control Guia do painel de controlo Accende/spegne la stampante. Mostra lo stato della rete wireless. Torna al menu superiore. Nel menu Consente di cambiare la visualizzazione superiore, commuta tra le modalità Copia, delle foto o di ritagliare le foto.
  • Página 9 L’aspetto del pannello di controllo varia a seconda dell’area. Los paneles de control son distintos según las zonas. O painel de controlo varia consoante o país. l, u, r, d, OK Mostra la guida per soluzioni ai problemi. Visualizza un’anteprima delle immagini Visualizza impostazioni dettagliate per Seleziona le foto e i menu.
  • Página 10 +, - Consente di annullare/tornare al menu Seleziona il numero di copie. Avvia la copia, la stampa o la scansione. Interrompe la copia, la stampa o la precedente. scansione o ripristina le impostazioni originali. Cancela/regresa al menú anterior. Configura el número de copias. Inicia la copia/impresión/escaneado.
  • Página 11: Regolazione Dell'aNgolo Del Pannello

    Regolazione dell’angolo del pannello Funzione di risparmio energia Ajuste del ángulo del panel Función de ahorro de energía Ajustar o ângulo do painel Função de poupança de energia Dopo 13 minuti di inattività, il display diventa nero per risparmiare energia. Premere un tasto qualsiasi (tranne P On) per ripristinare lo stato precedente del display.
  • Página 12: Uso Del Display Lcd

    Uso del display LCD Uso de la pantalla LCD Utilizar o ecrã LCD Premere + o - per impostare il Premere l o r per impostare Premere u o d per selezionare Premere l o r per cambiare numero di copie. la densità.
  • Página 13 La schermata reale del display può Quando sono presenti più di 999 foto nella scheda di memoria, il display LCD visualizza un variare leggermente rispetto a messaggio per la selezione di un gruppo. Le immagini vengono ordinate in base alla data di quanto riportato in questa guida.
  • Página 15: Gestione Di Supporti E Originali

    Gestione di supporti e originali Manipulación de los soportes y los originales Manusear suportes e originais...
  • Página 16: Selezione Della Carta

    Papl normal *¹ Papl normal [16,5 mm] *² *³ Carta comune Carta com. 150 *³ Epson Papel Papl normal 150 *³ Premium Epson *¹ normal *¹ Carta com. Papl normal Carta comune 120 *³ Epson Papel 120 *³ “Bright White”...
  • Página 17 120 *³ - Heavyweight Branco Brilhante Epson Photo para Jacto de Quality Ink Jet Tinta *¹ Paper Mate Epson Papel Mate - Epson Premium Gramagem Elevada Glossy Photo Paper Mate Epson Papel Epson Premium de Qualidade Semigloss Photo Fotográfica para...
  • Página 18: Caricamento Della Carta

    Si es papel normal, no lo cargue por encima de la flecha c del interior de la guía lateral. Si es un soporte especial de Epson, compruebe que el número & 16 de hojas sea inferior al límite especificado para ese papel.
  • Página 19 Smazzare la carta e allinearne i Non utilizzare carta con fori di bordi prima di caricarla. rilegatura. Airee y alinee los bordes del papel No use papel perforado. antes de cargarlo. Não utilize papel com furação Folheie e alinhe as margens do lateral.
  • Página 20 Vedere la Guida utente quando si utilizza carta in formato Legal. Si usa papel tamaño Legal, consulte el Manual de usuario on-line. Consulte o Guia do Utilizador interactivo quando utilizar papel de formato Legal.
  • Página 21: Inserimento Di Una Scheda Di Memoria

    Inserimento di una scheda di memoria Non premere eccessivamente a fondo la scheda Inserción de una nell’alloggiamento. Non deve tarjeta de memoria venire inserita completamente. No fuerce la tarjeta hasta el fondo Inserir um cartão de de la ranura. No debe introducirse memória totalmente.
  • Página 22 *Richiesto un adattatore xD-Picture Card *Imprescindible adaptador xD-Picture Card Type M *Adaptador necessário xD-Picture Card Type M+ xD-Picture Card Type H SDHC MultiMediaCard MMCplus MMCmobile * MMCmicro * miniSD * miniSDHC * microSD * microSDHC * Se la scheda di memoria richiede un adattatore, montarlo prima di inserire la scheda nell’alloggiamento;...
  • Página 23: Posizionamento Di Originali

    Posizionamento di originali Colocación de originales Colocar originais Posizionare orizzontalmente a faccia Far scorrere sull’angolo. Distanziare le foto di 5 mm tra loro. in giù. Colóquelo en la esquina. Separe las fotos 5 mm. Colóquelo boca abajo y horizontal. Desloque para o canto. Coloque as fotografias a uma Coloque a face para baixo na distância de 5 mm.
  • Página 25: Modalità Copia E Scan

    Modalità Copia e Scan Modo Copiar y Esca Modo Cópia e modo Digitalizar...
  • Página 26: Copia Di Documenti

    Copia di documenti & 18 & 23 Copia de documentos Copiar documentos Selezionare Copia. Caricare la carta. Posizionare orizzontalmente l’originale. Cargue papel. Seleccione Copiar. Ponga el original horizontal. Coloque papel. Seleccione Cópia. Coloque o original na horizontal. Selezionare il numero di copie. Selezionare una modalità...
  • Página 27 & 33 Assicurarsi di impostare Formato carta e Tipo carta. No se olvide de configurar el Tam. papel y el Tipo papel. Certifique-se de que define o Formato Papel e Tipo Papel. Selezionare Impostazioni Carta e Definire le impostazioni appropriate Terminare le impostazioni.
  • Página 28: Copia/Riprist. Foto

    Copia/Riprist. foto & 18 & 23 Copiar/Restaur fotos Copiar/Restaurar fotografias Selezionare Copia. Caricare carta fotografica. Posizionare orizzontalmente l’originale. Cargue papel fotográfico. Seleccione Copiar. Ponga el original horizontal. Coloque papel fotográfico. Seleccione Cópia. Coloque o original na horizontal. Accedere al menu di impostazione Selezionare Copia/Riprist.
  • Página 29 Se sono state acquisite due foto, È possibile tagliare e ingrandire ripetere il passaggio H per la la foto. Premere e definire le seconda foto. impostazioni. Si ha escaneado dos fotos, repita el Puede recortar y ampliar la foto. paso H con la segunda foto. Pulse y configure los ajustes.
  • Página 30 Assicurarsi di impostare Formato carta e Tipo carta. No se olvide de configurar el Tam. papel y el Tipo papel. Certifique-se de que define o Formato Papel e Tipo Papel. Terminare le impostazioni. Avviare la copia. Termine la configuración. Empiece a copiar. Termine as definições.
  • Página 31: Scansione Su Un Computer

    Scansione su un & 23 computer Assicurarsi di aver installato il software per questa stampante sul computer e di aver effettuato il collegamento in base alle istruzioni nel foglio Inizia Escaneado y qui. almacenamiento en Confirme que haya instalado el software para esta impresora en el un ordenador ordenador y que los ha conectado según las instrucciones del póster Para empezar.
  • Página 32 Dopo la selezione di un PC, il software di scansione avvia automaticamente la scansione. Per informazioni dettagliate, vedere la Guida utente in linea. Después de seleccionar un PC, el software de escaneado del ordenador empezará a escanear automáticamente. Para más información, consulte el Manual de usuario on-line.
  • Página 33: Elenco Menu Delle Modalità Copia E Scan

    Elenco menu delle modalità Copia e Scan Impostazioni di stampa per la modalità Copia Impostazioni Stampa 2 lati Off, On Lista de los menús Carta e Copia Layout Margini, No margini *¹ de los modos Copiar Zoom Formato personal., Form.effettivo, Adat. y Esca aut.pag., 10×15cm->A4, A4->10×15 cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4,...
  • Página 34 Ajustes de impresión del modo Copiar Definições de impressão do modo Cópia Ajustes papel y Impres 2 caras Des, Act Definições Papel Impr. 2 lados Não, Sim copia e Cópia Compos Con margen, Sin margen *¹ Esquema Com Margem, Sem Margens *¹ Zoom Tamño person, Tamaño real, Auto ajus Reduzir/Ampliar...
  • Página 35: Modalità Stampa Foto

    Modalità Stampa foto Modo Imprimir fotos Modo Imprimir Fotos...
  • Página 36: Stampa Di Foto

    Stampa di foto & 18 & 21 Impresión de fotos Imprimir fotografias Selezionare Stampa foto. Caricare carta fotografica. Inserire una scheda di memoria. Cargue papel fotográfico. Inserte una tarjeta de memoria. Seleccione Imprimir fotos. Coloque papel fotográfico. Insira um cartão de memória. Seleccione Imprimir Fotos.
  • Página 37 Per selezionare più foto, ripetere E e F. Si desea seleccionar más fotos, repita E y F. Para seleccionar mais fotografias, repita o E e F. Selezionare Impost. stampa. Selezionare il numero di copie. Accedere al menu di impostazione stampa. Configure el número de copias.
  • Página 38: Stampa In Vari Layout

    Stampa in vari layout & 18 & 21 Impresión con diversas composiciones Imprimir com vários esquemas Selezionare Stampa foto. Caricare carta fotografica. Inserire una scheda di memoria. Cargue papel fotográfico. Inserte una tarjeta de memoria. Seleccione Imprimir fotos. Coloque papel fotográfico. Insira um cartão de memória.
  • Página 39 Se si seleziona Porre foto Per selezionare più foto, ripetere il manualm., disporre una foto passaggio H. come mostrato in (1) o lasciare Si desea seleccionar más fotos, vuoto come in (2). repita el paso H. Si elige Poner fotos manualmte, Para seleccionar mais fotografias, componga una foto como se repita o ponto H.
  • Página 40: Elenco Menu Della Modalità Stampa Foto

    Elenco menu della *1 Tali funzioni hanno effetto soltanto sulle stampe. Le immagini originali non vengono modificate. modalità Stampa *2 Selezionare la quantità di espansione dell’immagine per la Modalità Stampa foto foto stampa di foto senza margini. Visualizza e stampa foto *3 Selezionare On per ritagliare automaticamente la foto al fine Lista de menús del Stampa ogni foto...
  • Página 41 *1 Estas funciones solamente afectan a las impresiones. No cambian las imágenes originales. *2 Seleccione cuánto se expande la imagen si imprime fotos sin Modo Imprimir fotos márgenes. Ver e impr fotos *3 Elija Act si desea que la foto se recorte automáticamente Impr todas fotos para caber en el espacio disponible de la composición Hoja compos foto...
  • Página 42 *1 Estas funções afectam apenas as impressões. Não afectam as imagens originais. *2 Seleccione a quantidade da imagem a aumentar na Modo Imprimir Fotos impressão de fotografias sem margens. Ver e Imprimir Fotos *3 Seleccione Sim para cortar automaticamente a fotografia Impr.
  • Página 43: Modalità Setup (Manutenzione)

    Modalità Setup (Manutenzione) Modo Config (Mantenimiento) Modo Configurar (Manutenção)
  • Página 44: Verifica Dello Stato Della Cartuccia D'iNchiostro

    Verifica dello stato della cartuccia d’inchiostro Revisión del estado de los cartuchos de tinta Verificar o estado dos tinteiros Selezionare Setup. Selezionare Livelli. Continuare o cambiare la cartuccia. Seleccione Config. Seleccione Nivl tinta. Continúe o cambie el cartucho. Seleccione Configurar. Seleccione Nív.
  • Página 45 Epson no puede garantizar la calidad ni la fiabilidad de las tintas que no sean de Epson. Si instala cartuchos de tinta no genuinos, no se mostrará el estado del cartucho.
  • Página 46: Controllo E Pulizia Della Testina Di Stampa

    Controllo e pulizia & 18 della testina di La pulizia della testina usa inchiostro da tutte le cartucce. Usare Controllo stampa ugelli per identificare i colori difettosi in modo da selezionare i colori appropriati da pulire. L’inchiostro nero può venire usato nelle immagini a Revisión/Limpieza colore.
  • Página 47 Selezionare Pulizia testine e Controllare il motivo. Selezionare un elemento e avviare procedere. la pulizia. Examine el patrón. Seleccione Limpiez cabez y Seleccione una opción y empiece la Verifique o modelo. continúe. limpieza. Seleccione Limp. Cabeça e Seleccione um item e inicie a continue.
  • Página 48 6 horas como mínimo. A la mañana siguiente, vuelva a limpiar el cabezal. Si la calidad sigue sin mejorar, diríjase al Soporte Técnico de Epson. Se a qualidade de impressão não melhorar, certifique-se de que seleccionou a cor adequada no ponto H, de acordo com os resultados da verificação dos jactos.
  • Página 49: Allineamento Della Testina Di Stampa

    Allineamento della & 18 testina di stampa Alineación del cabezal de impresión Alinhar a cabeça de impressão Selezionare Setup. Selezionare Manutenzione. Caricare della carta formato A4. Cargue papel tamaño A4. Seleccione Config. Seleccione Mantenimnto. Coloque papel A4. Seleccione Configurar. Seleccione Manutenção. Selezionare Allineamento testine.
  • Página 50 Terminare l’allineamento della Ripetere G per tutti i motivi. testina. Repita G con todos los patrones. Termine la alineación del cabezal. Repita G para todos os modelos. Termine de alinhar a cabeça de impressão.
  • Página 51: Elenco Menu Modalità Setup

    Elenco menu modalità Setup Modalità Setup Lista del menú del Livelli modo Config Manutenzione Controllo ugelli Pulizia testine Lista de menus do Allineamento testine modo Configurar Cambio cartuccia inchiostro Impost. stampante Salvaschermo Formato vista * Lingua/Language Impost. rete Per dettagli, vedere la Guida di rete in linea. Imp.
  • Página 52 Modo Config Modo Configurar Nivl tinta Nív. Tinta Mantenimnto Test inyectores Manutenção Verif. Jactos Limpiez cabez Limp. Cabeça Alineac cabezl Alinham. Cabeça Cambio cartucho tinta Substituição Tinteiro Config imprsra Protec pantalla Conf. Impres. Protecção Ecrã Formato presen * Formato Visor * Idioma/Language Idioma/Language Ajustes de red...
  • Página 53: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Solución de problemas Resolver problemas...
  • Página 54: Messaggi Di Errore

    & 56 Contattare assistenza Epson. prima del termine della durata utile. Quando i tamponi di inchiostro sono saturi, la stampante si arresta ed è necessaria l’assistenza Epson per continuare la stampa. Tamponi inchiostro al termine della durata utile. Contattare l’assistenza Epson per la sostituzione dei tamponi.
  • Página 55 útil. Llame al Soporte de Epson. antes del final de su vida útil. Cuando están saturadas, la impresora se detiene y es necesaria la asistencia de Epson para seguir imprimiendo. Almohadillas de tinta de impresora al final de su vida útil.
  • Página 56 Se a mensagem de erro ainda persistir, contacte a assistência Epson. Almofadas de tinta da impressora quase a acabar. Contacte a assistência Epson para substituir as almofadas de tinta Contacte a Assistência Epson. antes que acabem. Quando as almofadas estão saturadas, a impressora pára e necessita da assistência Epson para continuar a imprimir.
  • Página 57: Sostituzione Delle Cartucce D'iNchiostro

    Epson originales. Epson no puede garantizar la calidad Epson. Epson non garantisce la qualità o l’affidabilità di ni la fiabilidad de las tintas que no sean de Epson. La inchiostri non originali. L’uso di inchiostro non originale tinta no genuina puede provocar daños no cubiertos potrebbe provocare danni non coperti dalle condizioni di por las garantías de Epson, y, en determinadas...
  • Página 58 É possível que não consiga utilizar tinteiros com pouca tinta depois de os reinserir. A Epson aconselha a utilização de tinteiros Epson originais. A Epson não pode garantir a qualidade ou fiabilidade da tinta não original. A utilização de tinta não original pode causar danos não...
  • Página 59 Selezionare Sostituisci ora. Controllare il colore da sostituire. Aprire. Fíjese en el color que hay que Seleccione Cambie ahora. Abra. sustituir. Seleccione Trocar agora. Abra. Confirme a cor a substituir. Non aprire mai il coperchio delle cartucce mentre la testina di stampa è...
  • Página 60 Fare attenzione a non rompere i ganci sul lato della cartuccia. Tenga cuidado para no romper los ganchos del lateral del cartucho de tinta. Tenha o cuidado de não partir os ganchos no lado do tinteiro. Rimuovere il nastro giallo. Inserire e premere.
  • Página 61: Carta Inceppata

    Carta inceppata Carta inceppata - Atasco de papel inceppamento interno Non toccare mai i tasti sul pannello di controllo se una mano opera all’interno della stampante. Encravamento de No toque nunca los botones del panel de control si tiene la mano dentro papel Atasco de papel de la impresora.
  • Página 62 Ruotare. Estrarre. Rimuovere. Rimuovere. Dele la vuelta. Tire. Sáquelo. Sáquelo. Rode. Puxe para fora. Retire. Retire. Aprire. Rimuovere delicatamente. Rimontare. Riavviare. Abra. Saque con cuidado. Reinstale. Reinicie. Abra. Retire com cuidado. Volte a instalar. Reinicie.
  • Página 63 Se non risulta possibile annullare un messaggio di errore, provare i passaggi che seguono. Si el mensaje de error no ha desaparecido, siga estos pasos. Se não for possível eliminar uma mensagem de erro, experimente os pontos seguintes. Estrarre. Rimuovere. Allineare i bordi.
  • Página 64 Spegnere. Scollegare. Estrarre. Adagiare delicatamente la stampante su un lato. Apague. Desenchufe. Tire. Coloque la impresora de lado. Desligue. Desligue a ficha da tomada. Puxe para fora. Posicione cuidadosamente a impressora de lado. Rimuovere. Inserire il cassetto delicatamente. Sáquelo. Inserte la cassette con cuidado. Retire.
  • Página 65 Carta inceppata - inceppamento interno Non toccare mai i tasti sul pannello di controllo se una mano opera all’interno della stampante. No toque nunca los botones del panel de control si tiene la mano dentro Atasco de papel de la impresora. dentro 2 Nunca toque nas teclas do painel de controlo enquanto tiver a mão dentro da impressora.
  • Página 66 Carta inceppata - inceppamento interno Atasco de papel dentro 3 Encravamento de papel - interior 3 Spegnere. Aprire. Rimuovere. Apague. Abra. Sáquelo. Desligue. Abra. Retire. Se non si riesce a estrarre il cassetto carta, andare alla sezione & 69 successiva. Si no puede sacar la cassette del papel, vaya a la sección siguiente.
  • Página 67 Rimuovere. Rimuovere delicatamente. Ruotare. Estrarre. Sáquelo. Saque con cuidado. Dele la vuelta. Tire. Retire. Retire com cuidado. Rode. Puxe para fora. Rimuovere. Rimuovere. Rimontare. Inserire il cassetto delicatamente. Sáquelo. Sáquelo. Reinstale. Inserte la cassette con cuidado. Retire. Retire. Volte a instalar. Introduza o alimentador com cuidado.
  • Página 68 & 18 por encima de la flecha c del interior de la guía lateral. Si el error se repite, diríjase al soporte técnico de Epson. No caso do papel normal, não Se aparecer a mesma mensagem, verifique o procedimento para colocar &...
  • Página 69 Impossibile estrarre il cassetto carta No puedo sacar la cassette del papel Não consegue retirar o alimentador Scollegare. Adagiare delicatamente la Estrarre attentamente. stampante su un lato. Desenchufe. Tire con cuidado. Coloque la impresora de lado. Desligue a ficha da tomada. Puxe para fora com cuidado.
  • Página 70 Se l’errore persiste, contattare l’assistenza Epson. Si aparece el mismo mensaje, revise el procedimiento para cargar papel. & 18 Si el error se repite, diríjase al soporte técnico de Epson. Se aparecer a mesma mensagem, verifique o procedimento para colocar & 18 papel.
  • Página 71: Problemi Di Qualità Di Stampa/Layout

    Per risultati ottimali, usare le cartucce d’inchiostro entro sei mesi dall’apertura delle rispettive confezioni. Provare ad utilizzare cartucce di inchiostro originali Epson e carta consigliata da Epson. Se sulla copia appare un motivo moiré (tratteggio incrociato), modificare l’impostazione Zoom o la posizione dell’originale.
  • Página 72 Para conseguir los mejores resultados, use los cartuchos de tinta en los 6 meses posteriores a su desembalaje. & 45 Intente usar cartuchos de tinta genuinos de Epson y el papel recomendado por Epson. Si aparecen patrones de “moiré” (sombreados) en la copia, cambie el ajuste de Zoom o la posición del original.
  • Página 73 Para obter os melhores resultados, gaste o tinteiro seis meses após a abertura da embalagem. Tente utilizar tinteiros Epson originais e o papel recomendado pela Epson. Se aparecer um motivo “moiré” (cruzado) na cópia, altere a definição Reduzir/Ampliar ou mude a posição do original.
  • Página 74: Contattare L'aSsistenza Epson

    Epson Encontrará los datos de contacto del soporte técnico de Epson de su zona en el Manual de usuario o la tarjeta de la garantía. Si no figura ninguno en la siguiente lista, diríjase al sitio donde compró su producto.
  • Página 77: Indice

    Indice Adatta cornice ..................40 Scansione (copia documenti) ............26 Allineamento della testina di stampa ...........49 Scansione (copia foto) ................28 Scansione su PC ................31.33 Bidirezionale (velocità stampa) ............40 Scansione su PC (E-mail) ..............31.33 Scansione su PC (PDF) ..............31.33 Cambia cartuccia ..................51 Scheda memoria...................21 Carta, caricamento ................18 Simbolo data ..................40 Carta, inceppamenti ................61...
  • Página 78: Índice Analítico

    Índice analítico Ajust a marco ..................41 Recortar foto ................8.29.36 Ajuste protec pantall ................52 Recuper. ajustes ..................52 Ajustes de red ..................52 Restauración del color ................28 Alineación del cabezal de impresión ..........49 Ampliar (recortar) ................29.36 Sin margen/Con márgens ..............34 Atascos de papel ..................61 Solución de problemas ..............53 Botones, panel de control .............
  • Página 79: Índice Remissivo

    Índice remissivo Qualidade ..................34.42 Ajustar à moldura .................42 Repor predefinições ................52 Alinhar a cabeça de impressão............49 Resolução de problemas ..............53 Ampliar (cortar) ................29.36 Restaurar cor ..................28 Bidireccional (velocidade de impressão) ........42 Sem margens/Com margens ............34 Substituir tinteiro .................52 Carimbo da data ...................42 Cartão de memória ................21 Teclas, painel de controlo ..............
  • Página 80 SX525WD Mela (Office Manzana BX525WD) Maçã T1301 T1302 T1303 T1304 Office Cervo BX525WD Ciervo (SX525WD) Veado Nero Ciano Magenta Giallo Negro Cian Magenta Amarillo Preto Ciano Magenta Amarelo Copyright © 2010 Seiko Epson Corporation. All rights reserved. Printed in XXXXXX...

Este manual también es adecuado para:

Stylus office sx525wd

Tabla de contenido