Página 1
ERE 120 07.12 - Instrucciones de servicio 51222187 02.15 ERE 120 ERE C20...
Página 4
Prefacio Indicaciones sobre el manual de instrucciones Para el manejo seguro de la carretilla se necesitan los conocimientos que proporciona el presente MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL. La información está presentada de forma breve y a modo de visión de conjunto. Los capítulos están ordenados por letras y las páginas están numeradas de forma continua.
Página 5
Propiedad intelectual La propiedad intelectual del presente manual de instrucciones corresponde a JUNGHEINRICH AG. Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburgo - Alemania Teléfono: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com...
Índice de contenido Uso previsto y apropiado ............Generalidades ..................Aplicación prevista y apropiada............... Condiciones de aplicación admitidas ............Aplicación interior combinada con aplicación exterior o aplicación en cá- maras frigoríficas (t) ................Aplicación interior en el almacén frigorífico con equipamiento para cá- maras frigoríficas (o) ................
Página 7
Batería - mantenimiento, carga, cambio ......... Disposiciones de seguridad para la manipulación de baterías de ácido. Tipos de batería..................Liberar la batería ..................Cargar la batería..................Carga de la batería con cargador estacionario ........Cargar la batería con cargador integrado (o) ......... Desmontar y montar la batería ..............
Página 8
Mantenimiento de la carretilla ..........129 Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente ..... 129 Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento preventivo ..130 Trabajos en la instalación eléctrica ............131 Utillajes (materiales de servicio) y piezas usadas ........131 Ruedas ....................
Manual de instrucciones de la batería de tracción JH Este manual de instrucciones sólo está permitido para los tipos de batería de la marca Jungheinrich. En caso de utilizar otras marcas, se tienen que respetar los manuales de instrucciones de los fabricantes.
A Uso previsto y apropiado Generalidades El uso, manejo y mantenimiento de la carretilla debe realizarse con arreglo a las indicaciones del presente manual de instrucciones. Un empleo distinto al previsto no se considerará apropiado y puede causar daños a personas, a la carretilla, o a valores materiales.
Condiciones de aplicación admitidas – Uso en entornos industriales y empresariales. – El uso está permitido solamente sobre suelos firmes, resistentes y planos. – No superar las cargas superficiales ni las puntuales de las vías de circulación. – El uso está permitido solamente sobre vías de circulación con buena visibilidad y autorizadas por el empresario.
Aplicación interior en el almacén frigorífico con equipamiento para cámaras frigoríficas (o) Sólo en la ERE 120, no en la ERE C20 Además de las condiciones de aplicación admitidas en un entorno industrial, la carretilla elevadora permanece sobre todo en la cámara frigorífica. La carretilla elevadora puede abandonar la cámara frigorífica sólo durante poco tiempo para...
Obligaciones del empresario En virtud del presente manual de instrucciones, el empresario es cualquier persona física o jurídica que usa la carretilla industrial por su cuenta o que encarga el uso de la misma. En casos especiales (p. ej., leasing, arrendamiento), el empresario es aquella persona que, de acuerdo con lo convenido contractualmente entre el propietario y el usuario de la carretilla, tiene que asumir las obligaciones de servicio.
B Descripción del vehículo Descripción del uso La carretilla es una transpaleta eléctrica con barra timón con plataforma de conductor abatible y estribos de seguridad (protecciones laterales). La carretilla ha sido diseñada para el uso sobre un suelo plano para el transporte de mercancías. Es posible tomar palets abiertos o cerrados que se encuentren fuera de la zona de las ruedas porteadoras o también rolls.
Definición del sentido de la marcha Para indicar los sentidos de marcha se determina lo siguiente: Pos. Sentido de marcha Izquierda Sentido de tracción Sentido de carga Derecha...
Descripción de los grupos constructivos y del funcionamiento Cuadro sinóptico de los grupos constructivos Denominación Denominación t Controler o CanDis t Barra timón t Indicador del estado de carga Plataforma de conductor t Llavín conmutador 10 t abatible 11 o Estribos de seguridad o CanCode protecciones laterales rebatibles...
Descripción de funcionamiento Dispositivos de seguridad El contorno cerrado y liso de la carretilla con bordes redondeados permite un manejo seguro de la misma. Las ruedas están cubiertas por una protección antichoques estable. Al soltar la barra timón, un resorte a presión de gas se encarga de empujarla hacia arriba provocando un frenado.
Grupo de tracción Un motor de corriente trifásica fijo acciona la rueda motriz a través de una transmisión de ruedas cónicas rectas. El mando de tracción electrónico proporciona una regulación continua del régimen del motor de tracción y, por lo tanto, un arranque uniforme y sin tirones, una potente aceleración y un frenado regulado electrónicamente con recuperación de energía.
Las indicaciones de los datos técnicos corresponden a la norma alemana “Hojas técnicas para carretillas”. Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas y ampliaciones. Prestaciones Denominación ERE 120 ERE C20 Q Capacidad de carga nominal 2000 Q Capacidad nominal de carga (elevación de 2000 / 700 brazos porteadores / de mástil)
Página 24
Denominación ERE 120 Altura de barra timón en posición de 1146/1428 marcha Altura bajada de las horquillas Elevación nominal b1/b2 Ancho de carretilla Ancho exterior sobre horquillas 510/540/670 Ancho de vía, delante 338/368/498 Ancho de vía, detrás s/e/l Medidas de horquillas...
Página 25
Denominación ERE C20 Altura de barra timón en posición de 1146/1428 marcha Altura bajada de las horquillas Elevación del mástil Elevación de brazos porteadores b1/b2 Ancho de carretilla Ancho exterior sobre horquillas Ancho de vía, delante Ancho de vía, detrás s/e/l Medidas de horquillas 60/187/1150...
Página 26
Anchos de pasillo de trabajo ERE 120 / ERE C20 (todas las medidas en mm) 3)4) 1)3)4) 1)2)3) 2)3)4) Habitáculo de batería L - longitud hasta dorsal de horquillas I = 754 mm 1000 1756 1269 1000 1517 1954 1150...
Pesos Denominación ERE 120 Peso propio sin batería (M/L) 440/443 Peso por eje con carga 1702/1043 delante / detrás + batería (L) Peso por eje sin carga 155/590 delante / detrás + batería (L) Los pesos y los pesos por eje varían según el equipamiento.
Normas EN Nivel de presión sonora continua – ERE 120 / ERE C20: 73 dB(A) según EN 12053 de conformidad con ISO 4871. De acuerdo con las normas vigentes, el nivel de presión sonora continua es un valor medio que tiene en consideración el nivel de presión sonora durante la marcha, las operaciones de elevación y la marcha en ralentí.
Condiciones de aplicación Temperatura ambiente – sin equipamiento para cámaras frigoríficas durante el servicio entre -10°C y 40°C, véase "Aplicación interior combinada con aplicación exterior o aplicación en cámaras frigoríficas (t)" en la pagina 13 – con equipamiento para cámaras frigoríficas durante el servicio entre -28°C y +25°C, véase "Aplicación interior en el almacén frigorífico con equipamiento para cámaras frigoríficas (o)"...
ERE C20 2000 Q max Q max Pos Denominación Capacidad de carga Qmáx Puntos de enganche para la carga/descarga con grúa Denominación de la carretilla Placa de características, batería Placa de características Número de serie (grabado en el chasis de la carretilla) Placa de capacidades de carga elevación ergonómica...
Placa de características La figura muestra la versión estándar en los países miembros de la UE. La versión de la placa de características puede diferir en otros países. Pos. Denominación Pos. Denominación Tipo Año de fabricación Distancia al centro de gravedad Número de serie de la carga en mm Capacidad de carga nominal en...
Placa de capacidades de de carga de la carretilla La placa de capacidades de cargas (14) indica la capacidad de carga máxima Q (en kg) con la carga distribuida uniformemente en el dispositivo tomacargas. Placa de capacidades de carga elevación ergonómica (o) (ERE C20) 2000 Q max Q max...
C Transporte y primera puesta en servicio Carga mediante grúa ADVERTENCIA! Peligro debido a personal no instruido durante la carga mediante grúa Una carga mediante grúa inapropiada llevada a cabo por personal no formado puede provocar la caída de la carretilla. Por este motivo, existe el peligro de que el personal sufra lesiones así...
Cargar la carretilla mediante una grúa Requisitos previos – Estacionar la carretilla de forma segura, véase "Estacionar la carretilla de forma segura" en la pagina 66. Herramientas y material necesario – Aparejo de elevación – Aparejo de grúa Procedimiento • Enganchar los aparejos de grúa en los puntos de enganche (15).
Retirar la protección de transporte El protección de transporte sirve para frenar la carretilla sin la masa de la batería durante el transporte. En la zona de la tapa delantera hay una placa indicadora de la protección de transporte (35) que debe retirarse tras montar la batería. Retirar la protección de transporte Requisitos previos –...
Transporte ADVERTENCIA! Movimientos incontrolados durante el transporte Si la carretilla no está asegurada debidamente durante el transporte, podrían producirse accidentes graves. La carga sólo debe ser llevada a cabo por personal formado a tal efecto. El personal especializado deberá haber recibido formación acerca de la fijación de cargas sobre vehículos de carretera y acerca de la manipulación de los medios auxiliares de sujeción de las cargas.
Primera puesta en servicio ADVERTENCIA! Peligro debido al uso de fuentes de energía inapropiadas La corriente alterna rectificada causa daños a los grupos constructivos (mandos, sensores, motores, etc.) de la instalación electrónica. Los cables de conexión inadecuados (demasiado largos, sección de cables demasiado reducida) a la batería (cables flexibles) pueden calentarse incendiando así...
D Batería - mantenimiento, carga, cambio Disposiciones de seguridad para la manipulación de baterías de ácido Personal de mantenimiento La carga, el mantenimiento y el cambio de baterías deben ser realizados únicamente por personal capacitado para ello. Hay que observar el presente manual de instrucciones y las prescripciones de los fabricantes de la batería y de la estación de carga de baterías.
Página 41
¡El uso de baterías inadecuadas y no autorizadas por Jungheinrich para la carretilla elevadora puede comportar un empeoramiento de las propiedades de frenado de la misma durante la recuperación energética. causar daños considerables en el mando eléctrico y comportar peligros considerables para...
Los pesos de la batería se deben consultar en la placa de características de la misma. Las baterías con polos no aislados deben cubrirse con una esterilla aislante antideslizante. ERE 120 cofre de batería M Tipo de batería Capacidad (Ah) Peso mín.
Página 43
ERE C20 cofre de batería S Tipo de batería Capacidad (Ah) Peso mín. (kg) Dimensiones máx. (mm) Batería de 24V 2PzB 200 662X147X686 Batería de 24V 2PzVB 170 657X147X686 Batería de 24V 2PzVB 142 652X147X560 Batería de 24V 2PzB 150 662X147X592 Batería de 24V 2PzB 150 Lib.Silver 144...
Liberar la batería ADVERTENCIA! Peligro de accidentes si la carretilla no está estacionada de modo seguro Es peligroso y está terminantemente prohibido estacionar la carretilla en pendientes o con el dispositivo tomacargas elevado. Estacionar la carretilla en un suelo plano. En casos especiales, proteger la carretilla, por ejemplo, mediante calces.
Cargar la batería ADVERTENCIA! Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la carga Al cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas oxihídrico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas es altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama.
Carga de la batería con cargador estacionario Cargar la batería Requisitos previos – Liberar la batería, véase "Liberar la batería" en la pagina 43. Procedimiento • Sacar la clavija de batería (40) de la toma de la máquina. • Conectar la clavija de batería (40) al cable de carga (41) del cargador estacionario.
El cargador sólo puede ser utilizado para las baterías suministradas por Jungheinrich o después de que el servicio Post-venta del fabricante lo haya adaptado a otras baterías homologadas para la carretilla. No se permite el intercambio con otras carretillas.
Página 48
Asignación entre secuencia de parpadeo / curva característica de carga (ELH 2415 / 2425 / 2435) Secuencia de parpadeo Curvas característica de carga seleccionadas Carretilla sin batería Batería húmeda: PzS con 100 - 300 Ah Batería húmeda: PzM con 100 - 179 Ah Batería húmeda: PzS con curva característica de impulsos 200 - 400 Ah Batería húmeda: PzM con curva característica de...
Página 49
Frecuencia de la red: 50 Hz / 60 Hz La clavija de red del cargador de batería (42) está integrado en el habitáculo de batería (la figura muestra el habitáculo de batería de la ERE 120). Cargar la batería Requisitos previos –...
Página 50
Finalizar la carga de la batería, restablecer la disponibilidad para el servicio AVISO Si el proceso de carga se interrumpe, no está disponible toda la capacidad de la batería Requisitos previos – La carga de la batería ha terminado completamente. Procedimiento •...
Página 51
Indicador LED (43) LED verde (estado de carga) Encendido Carga terminada; la batería está llena. (Pausa de carga, carga de mantenimiento o carga de compensación). Parpadea Proceso de carga. lentamente Parpadea Indicación al iniciar una carga o rápidamente tras el ajuste de una nueva curva característica.
Desmontar y montar la batería ADVERTENCIA! Peligro de accidente al desmontar y montar la batería Al desmontar y montar la batería pueden producirse lesiones por aplastamiento y quemaduras debido al peso y a los ácidos de la batería. Observe el apartado "Normas de seguridad para el manejo de baterías con ácido" en este mismo capítulo.
Extracción de la batería hacia arriba Desmontaje de batería Requisitos previos – Estacionar la carretilla de forma segura, véase "Estacionar la carretilla de forma segura" en la pagina 66. – Liberar la batería, véase "Liberar la batería" en la pagina 43. Procedimiento •...
Extracción lateral de la batería PRECAUCIÓN! Peligro de aplastamiento Al desmontar y montar la batería lateralmente existe el peligro de aplastamiento. Al desmontar y montar la batería no poner la mano entre la batería y el chasis. Desmontaje de batería Requisitos previos –...
E Manejo Disposiciones de seguridad para el empleo de la carretilla industrial Permiso de conducir La carretilla industrial sólo debe ser usada por personas las cuales han sido instruidas en el manejo, hayan demostrado al empresario o a su encargado sus capacidades de conducir y manipular cargas y hayan sido encargadas explícitamente del manejo de la carretilla;...
Página 57
Zona de peligro ADVERTENCIA! Peligro de accidentes o de sufrir lesiones en la zona de peligro de la carretilla La zona de peligro es aquella zona en la cual las personas corren peligro debido a los movimientos de marcha o elevación de la carretilla, de sus dispositivos tomacargas o de la mercancía cargada.
Descripción de los elementos de indicación y manejo 52,53,54 7, 9...
Página 59
Elemento de mando/ Función indicación t – Regular el sentido de marcha y la Controler velocidad de marcha. t – Mover a la zona de frenado (B) (véase Barra timón "Frenado" en la pagina 78): la carretilla es frenada mecánicamente. –...
Página 60
Elemento de mando/ Función indicación o Si los estribos de seguridad, o protecciones Estribos de seguridad o protecciones laterales laterales, no están abiertos y la plataforma rebatibles de conductor está cargada y abierta, es decir, bajada: – la velocidad de marcha se limita a 6 km/h, como máximo.
Página 61
Elemento de mando/ Función indicación o Sustituye el llavín conmutador CanCode – Liberación de la carretilla mediante la introducción del correspondiente código – Selección del programa de marcha – Configuración de códigos – Configuración de parámetros t = equipamiento de serie o = equipamiento adicional...
Controlador de descarga de batería El ajuste de serie del indicador de descarga de batería / controlador de descarga se realiza con baterías estándar. Si se utilizan baterías sin mantenimiento o baterías especiales, los puntos de indicación y de desconexión del controlador de descarga de la batería deberán ser ajustados por el servicio Post-venta del fabricante.
Puesta en servicio de la carretilla Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria ADVERTENCIA! Los daños u otros defectos en la carretilla o en el implemento (equipamientos adicionales) pueden provocar accidentes. Si en las siguientes verificaciones se detectan daños u otros defectos en la carretilla o en el implemento (equipamientos adicionales), la carretilla no deberá...
Preparar la carretilla para el servicio Encender la carretilla Requisitos previos – Se han realizado las verificaciones y actividades anteriores a la puesta en servicio diaria, véase "Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria" en la pagina 62. Procedimiento •...
Verificaciones y actividades a realizar una vez la carretilla esté preparada para el servicio ADVERTENCIA! Peligro de accidentes por daños u otros defectos en la carretilla y el equipamiento adicional Si en las siguientes verificaciones se detectan daños u otros defectos en la carretilla o en los equipamientos adicionales, la carretilla no deberá...
Estacionar la carretilla de forma segura ADVERTENCIA! Peligro de accidentes si la carretilla no está estacionada de modo seguro Está prohibido salir de la carretilla elevadora no asegurada. Estacionar la carretilla elevadora de forma segura al abandonarla. Excepción: Si el usuario se encuentra en las inmediaciones de la carretilla elevadora y la abandona sólo durante poco tiempo, basta un freno de estacionamiento activado para asegurarla, véase página 79.
Página 68
Estacionar la carretilla elevadora de forma segura Procedimiento • Estacionar la carretilla en una superficie plana. • Bajar el dispositivo tomacargas por completo. • Accionar la tecla “Bajar dispositivo tomacargas”. • Girar la rueda de tracción a la posición de “marcha recta” con la barra timón. •...
El trabajo con la carretilla Normas de seguridad para la circulación Trayectos transitables y zonas de trabajo Sólo está permitido conducir por las vías y caminos autorizados para la circulación. Personas no autorizadas no deben acceder a la zona de trabajo. La carga debe almacenarse sólo en los lugares previstos para ello.
Circulación en montacargas, rampas de carga y puentes de carga La circulación en montacargas está permitida sólo si éstos disponen de la capacidad de carga suficiente, si su tipo de construcción es apropiado para la circulación y si el empresario ha autorizado la circulación en los mismos. Hay que verificar estos extremos antes de circular.
PARADA DE EMERGENCIA PRECAUCIÓN! Peligro de accidentes debido a frenado máximo Al accionar el interruptor de parada de emergencia durante la marcha, la carretilla es frenada hasta su parada con la máxima potencia de frenado. Al hacerlo, la carga tomada puede desprenderse del dispositivo tomacargas. Hay un mayor riesgo de accidentes y de sufrir lesiones.
Página 72
Pulsar el interruptor de parada de emergencia Procedimiento • Pulsar el interruptor de PARADA DE EMERGENCIA (8). Todas las funciones eléctricas están desconectadas. La carretilla es frenada hasta su parada total. Pulsar el interruptor de parada de emergencia sólo en caso de peligro. Soltar el interruptor de parada de emergencia Procedimiento •...
Frenado forzado Al soltar la barra timón, ésta se mueve automáticamente a la zona superior de frenado (B) y se produce un frenado forzado. ADVERTENCIA! Peligro de colisión debido a la barra timón defectuosa El servicio de la carretilla con una barra timón defectuosa puede comportar colisiones con personas y objetos.
Marcha ADVERTENCIA! Peligro de colisiones durante el servicio de la carretilla El servicio de la carretilla con las tapas abiertas puede comportar colisiones con personas y objetos. Manejar la carretilla únicamente con las tapas cerradas y debidamente bloqueadas. Al atravesar puertas batientes o similares, hay que prestar atención a que las hojas de las puertas no activen la tecla de protección por inversión.
Página 75
Carretilla con plataforma abatible y lanza giratoria Existen dos tipos de marcha diferenciados: – marcha con servicio de acompañante a pie – marcha con servicio de conductor acompañante Marcha en servicio de conductor acompañante Requisitos previos – Poner la carretilla en servicio, véase "Puesta en servicio de la carretilla" en la pagina 62 Procedimiento •...
Página 76
La función de marcha está bloqueada cuando la plataforma del conductor no está cargada y los estribos de seguridad no están abiertos. ERE 120: Cuando la plataforma está cargada y los estribos de seguridad no están abiertos, la carretilla sólo se puede manejar con una velocidad de marcha reducida.
4.5.1 Inversión de marcha durante la marcha PRECAUCIÓN! Peligro al invertir la marcha durante la marcha Una inversión de marcha comporta una fuerte deceleración de frenado de la carretilla. Al realizar una inversión de marcha se puede producir una velocidad alta en el sentido de marcha contrario, si no se suelta el controler a tiempo.
Dirección Procedimiento • Mover la barra timón (6) hacia la izquierda o la derecha. La carretilla es conducida en el sentido deseado. Frenado ADVERTENCIA! Peligro de accidentes El comportamiento de la carretilla durante el frenado depende en gran parte del estado del suelo.
4.7.1 Frenado con el freno de servicio Procedimiento • Inclinar la barra timón (6) hacia arriba o hacia abajo a una de las zonas de frenado (B). La carretilla elevadora es frenada con el freno de servicio mediante frenado generador hasta su parada total. Con el frenado generador tiene lugar una realimentación de energía a la batería consiguiéndose así...
Elevación o descenso del dispositivo tomacargas ADVERTENCIA! Peligro de accidentes durante la elevación y el descenso En la zona de peligro de la carretilla las personas pueden lesionarse. La zona de peligro es la zona en la que las personas corren peligro debido a los movimientos de la carretilla y de los dispositivos tomacargas, etc.
4.8.1 Elevar el dispositivo tomacargas Requisitos previos – Preparar la carretilla para el servicio, véase "Preparar la carretilla para el servicio" en la pagina 63. 49 50 Procedimiento • Accionar la tecla “Elevar dispositivo tomacargas” (50) hasta alcanzar la altura de elevación deseada.
Recoger, transportar y depositar cargas ADVERTENCIA! Peligro de accidentes debido a cargas no debidamente tomadas y aseguradas Antes de recoger una carga, el usuario tiene que cerciorarse de que dicha carga está debidamente paletizada y no supera la capacidad de carga admitida de la carretilla. Expulsar a cualquier persona de la zona de peligro de la carretilla.
4.9.1 Recoger la carga Requisitos previos – La carga está debidamente paletizada. – El peso de la carga se corresponde con la capacidad de carga de la carretilla. – Con cargas pesadas, el peso está repartido homogéneamente sobre el dispositivo tomacargas.
Página 85
4.9.2 Transportar la carga Requisitos previos – La carga ha sido debidamente recogida. – ERE 120: Horquillas completamente elevadas y liberadas para realizar debidamente el transporte (aprox. 150 - 200 mm por encima del suelo). – ERE C20: Horquillas completamente liberadas y bajadas para realizar debidamente el transporte (aprox.
4.9.3 Depositar la carga PRECAUCIÓN! Las cargas no deben depositarse en vías de circulación y de emergencia, ni tampoco delante de dispositivos de seguridad o delante de maquinarias y utillajes que deben ser accesibles en cualquier momento. Requisitos previos – La ubicación de almacenaje es adecuada para depositar la carga. Procedimiento •...
4.10 Elevación ergonómica (o) (ERE C20) La carretilla elevadora dispone de una elevación de brazos porteadores (elevación inicial) con capacidad de carga máxima y de una elevación del mástil (elevación de gran altura) con capacidad de carga reducida, véase "Placa de capacidades de de carga de la carretilla"...
4.10.1 Utilización como mesa elevadora de trabajo El dispositivo tomacargas puede permanecer en posición elevada con la carretilla elevadora apagada para ser utilizado como mesa elevadora de trabajo, mientras el usuario se encuentre en la inmediaciones de la carretilla. El usuario se encuentra sólo en las inmediaciones de la carretilla elevadora, si puede intervenir inmediatamente en caso de incidencias o de un intento de un uso no autorizado.
Página 89
Utilización como mesa elevadora de trabajo Requisitos previos – La ubicación de almacenaje es apropiada para la carga o descarga manual de cargas. Procedimiento • Acercar la carretilla con cuidado a la ubicación de almacenaje. • Accionar la tecla “Elevar dispositivo tomacargas” (50) hasta alcanzar la altura de elevación deseada.
Ayuda en caso de incidencias Este capítulo ofrece al usuario la posibilidad de localizar y subsanar por su cuenta incidencias simples o las consecuencias de maniobras erróneas. A la hora de delimitar y determinar los errores, hay que proceder según el orden de las medidas de subsanación tal y como figura en la tabla.
La carretilla no marcha Causa posible Medidas de subsanación La clavija de batería no está enchufada. Comprobar clavija de batería, en su caso, insertarla. Interruptor de parada de emergencia Desbloquear el interruptor de parada de pulsado emergencia Llavín conmutador en posición O Poner el llavín conmutador en posición I La carga de batería es demasiado baja Verificar carga de batería,...
No es posible elevar la carga Causa posible Medidas de subsanación La carretilla no está lista para el servicio Aplicar todas las medidas de subsanación descritas bajo la incidencia “La carretilla no marcha” El nivel de aceite hidráulico es demasiado Verificar el nivel del aceite hidráulico, bajo véase página 144...
Mover la carretilla sin accionamiento propio Con el correspondiente equipamiento adicional (o) es posible conmutar la carretilla elevadora al servicio de emergencia a través de la llave de servicio GF60: El freno se suelta eléctricamente y la carretilla elevadora se puede mover sin accionamiento propio.
Página 94
ADVERTENCIA! No se podrá volver a poner la carretilla en servicio hasta que el fallo haya sido localizado y subsanado.
Equipamiento adicional Servicio de emergencia con la llave de servicio GF60 ADVERTENCIA! Movimientos de la carretilla con el freno suelto La llave de servicio GF60 no ha de permanecer en la carretilla para el servicio normal de la misma. La llave de servicio debe ser utilizada solamente por una persona instruida (por ejemplo, el jefe del almacén).
Página 96
Estacionar la carretilla Procedimiento • Girar la llave de servicio a la posición 0 y sacarla. Una vez la llave de servicio hay retrocedido de la posición 2 a la posición 1, el pestillo de cierre vuelve a su estado inicial. El freno está...
Teclado de mando CanCode (o) 7.2.1 Acceso codificado El acceso codificado ofrece la posibilidad de asignar a un operario o también a un grupo de operarios un código de usuario individual. Además es posible asignar programas de marcha a los diferentes códigos de usuario. La configuración de los códigos de usuario se realiza con ayuda de un código maestro y se describe en los siguientes apartados de este capítulo.
Página 98
ADVERTENCIA! Peligro de accidentes debido a la falta de limitación de uso Si se utilizan códigos uniformes para carretillas elevadoras con un manejo distinto, no está garantizado que exista una limitación de uso sólo para los usuarios o grupos de usuarios instruidos. Durante la asignación del código hay que prestar atención a que se asignen códigos distintos a las carretillas de conductor autoportado, por un lado, y a las carretillas de conductor acompañante, por otro lado.
7.2.2 Preparar la carretilla para el servicio con el teclado de mando (CanCode) Preparar la carretilla para el servicio mediante entrada de un código de usuario válido Procedimiento • Desbloquear el interruptor de PARADA DE EMERGENCIA tirando de él, véase "PARADA DE EMERGENCIA"...
Página 100
7.2.4 Modificar código maestro Para modificar la longitud del código maestro hay que observar el procedimiento descrito en el apartado “Definir la longitud del código maestro nuevo (4 a 6 dígitos) y añadir códigos de usuario”, véase "Definir la longitud del código maestro nuevo (4 a 6 dígitos) y añadir códigos de usuario"...
Página 101
Indicaciones de errores al modificar el código maestro Si se producen las siguientes incidencias, el LED rojo (62) parpadea: Causa Medida de subsanación – El código maestro nuevo ya – Apagar la carretilla, véase "Apagar la carretilla está ocupado por un código con el teclado de mando (CanCode)"...
7.2.5 Añadir código de usuario Requisitos previos – Preparar la carretilla para el servicio, véase "Preparar la carretilla para el servicio con el teclado de mando (CanCode)" en la pagina 98. Procedimiento • Pulsar la tecla O (63). • Introducir el código maestro válido con las teclas numéricas.
Página 103
Indicaciones de errores al añadir un código de usuario Si se producen las siguientes incidencias, el LED rojo (62) parpadea: Causa Medida de subsanación – La longitud del código de – Apagar la carretilla, véase "Apagar la carretilla usuario introducido no con el teclado de mando (CanCode)"...
7.2.6 Modificar código de usuario Requisitos previos – Preparar la carretilla para el servicio, véase "Preparar la carretilla para el servicio con el teclado de mando (CanCode)" en la pagina 98. Procedimiento • Pulsar la tecla O (63). • Introducir el código maestro válido con las teclas numéricas.
Página 105
Indicaciones de errores al modificar un código de usuario Si se producen las siguientes incidencias, el LED rojo (62) parpadea: Causa Medida de subsanación – La longitud del código de – Apagar la carretilla, véase "Apagar la carretilla usuario introducido no con el teclado de mando (CanCode)"...
Página 106
7.2.7 Borrar códigos de usuario individuales . Requisitos previos – Preparar la carretilla para el servicio, véase "Preparar la carretilla para el servicio con el teclado de mando (CanCode)" en la pagina 98. Procedimiento • Pulsar la tecla O (63). •...
Página 107
Indicaciones de errores al borrar códigos de usuario individuales Si se producen las siguientes incidencias, el LED rojo (62) parpadea: Causa Medida de subsanación – La longitud del código de – Apagar la carretilla, véase "Apagar la carretilla usuario introducido no con el teclado de mando (CanCode)"...
7.2.8 Borrar todos los códigos de usuario Requisitos previos – Preparar la carretilla para el servicio, véase "Preparar la carretilla para el servicio con el teclado de mando (CanCode)" en la pagina 98. Procedimiento • Pulsar la tecla O (63). •...
7.2.9 Definir la longitud del código maestro nuevo (4 a 6 dígitos) y añadir códigos de usuario El código maestro está ajustado desde fábrica a una entrada de cuatro dígitos. En caso necesario se puede modificar el código maestro´de 4 dígitos en uno de 5 dígitos o de 6 dígitos.
7.2.10 Ajustar la desconexión automática de la carretilla (lapso de tiempo) Requisitos previos – Preparar la carretilla para el servicio, véase "Preparar la carretilla para el servicio con el teclado de mando (CanCode)" en la pagina 98. Procedimiento • Pulsar la tecla O (63). •...
Página 111
Causa Medida de subsanación – El tiempo de desconexión – Apagar la carretilla, véase "Apagar la carretilla introducido se encuentra con el teclado de mando (CanCode)" en la fuera del rango de valores pagina 98. – Repetir la entrada prestando atención a que la entrada se encuentre dentro del rango de valores.
7.2.11 Asignar programa de marcha Los programas de marcha están ligados al código de usuario y pueden liberarse o bloquearse con un código de configuración. Además, con el código de configuración se puede asignar un programa de marcha inicial a cada código de usuario. El programa de marcha inicial es el programa de marcha el cual está...
Página 113
Definir el código de configuración: Valor de Descripción ajuste – El programa de marcha 1 está bloqueado para el código de usuario seleccionado 1er dígito – El programa de marcha 1 está liberado para el código de usuario seleccionado – El programa de marcha 2 está bloqueado para el código de usuario seleccionado 2º...
Página 114
Ajustar la asignación entre configuración de los programas de marcha y código de usuario Procedimiento • Pulsar la tecla O (63). • Introducir el código maestro válido con las teclas numéricas. Tras introducir el código maestro válido, el LED verde (62) parpadea. •...
Página 115
Indicaciones de errores durante la configuración de los programas de marcha Si se producen las siguientes incidencias, el LED rojo (62) parpadea: Causa Medida de subsanación – Se ha definido un programa – Apagar la carretilla, véase "Apagar la carretilla de marcha bloqueado como con el teclado de mando (CanCode)"...
Configurar los parámetros de la máquina con CanCode PRECAUCIÓN! Entrada de datos incorrectos Sin CanDis se pueden modificar solamente parámetros internos de CanCode. Sólo con CanDis es posible modificar los parámetros del mando de tracción, sin CanDis ha de ser el servicio Post-venta del fabricante el que ha de configurar los parámetros. PRECAUCIÓN! Peligro de accidentes debido a ajustes modificados en las funciones de marcha e hidráulicas...
Página 117
Comprobar el valor de ajuste en el modo de programación Procedimiento • Tras introducir el valor del parámetro, seleccionar el programa de marcha procesado y confirmarlo con la tecla Set (61). La carretilla se encuentra en el modo de marcha y puede ser examinada. Para continuar con el ajuste, volver a pulsar la tecla Set (61).
0256 Aceleración 0 - 9 Plataforma de (0,13 - 1,88 m/s 0,67 m/s conductor abierta, estribos 0264 ERE 120: de seguridad Velocidad máxima en 0 - 9 abiertos sentido de tracción por (4,5 - 9,0 km/h) 6,0 km/h medio del controler ERE C20: Velocidad máxima...
Página 119
0272 Aceleración 0 - 9 Plataforma de (0,13 - 1,88 m/s 1,08 m/s conductor abierta, estribos 0280 ERE 120: de seguridad Velocidad máxima en 0 - 9 abiertos sentido de tracción por (4,5 - 9,0 km/h) 8,5 km/h medio del controler ERE C20: Velocidad máxima...
Página 120
0288 Aceleración 0 - 9 Plataforma de (0,13 - 1,88 m/s 1,62 m/s conductor abierta, estribos 0296 ERE 120: de seguridad Velocidad máxima en 0 - 9 abiertos sentido de tracción por (4,5 - 9,0 km/h) 8,5 km/h medio del controler ERE C20: Velocidad máxima...
Página 121
Parámetros de batería N° Función Rango Valor de Observaciones ajuste estándar 1377 Tipo de batería 0 - 5 0 = normal (húmeda) (normal/capacidad 1 = de capacidad incrementada/seca) incrementada (húmeda) 2 = seca (sin mantenimiento) 3 = modelo de EE.UU. “Flat Plate” 4 = modelo de EE.UU.
Página 122
N° Función Rango Valor de Observaciones ajuste estándar 1388 Curva característica de 0 - 6 carga del cargador ELH ninguna función de carga 1 = baterías húmedas PzS 100 - 300 Ah y baterías PzM 0 - 179 2 = baterías húmedas PzS con curva característica de impulsos 200 - 400...
Configurar los parámetros de la batería con CanCode ADVERTENCIA! Peligro accidente debido parámetros modificados El cambio de los ajustes puede comportar accidentes. requiere mayor atención durante el manejo de la carretilla. El siguiente ejemplo ilustra el ajuste del parámetro del tipo de batería (parámetro 1377) a “seco - sin mantenimiento”.
Página 124
Comprobar el parámetro modificado Requisitos previos – El parámetro está guardado. Procedimiento • Pulsar la tecla O (63). • Introducir el código maestro. • Introducir el número de parámetro de cuatro dígitos “1377” y confirmar con la tecla Set. • Introducir el subíndice “2” y confirmar con la tecla Set. En el display se visualizan alternativamente el parámetro con subíndice y el valor actual.
Ajustar la curva característica de carga del cargador ELH 2415 / 2425 / 2435 con CanCode Ejemplo de configuración de parámetros El siguiente ejemplo ilustra el ajuste del parámetro de la curva característica de carga a una batería sin mantenimiento con 201 - 300 Ah. Requisitos previos –...
Página 126
• Introducir el código maestro. • Introducir el número de parámetro de cuatro dígitos “1388” y confirmar con la tecla Set. • Introducir el subíndice “2” y confirmar con la tecla Set. En el display se visualizan alternativamente el parámetro con subíndice y el valor actual.
Instrumento de indicación CanDis (o) El instrumento indica lo siguiente: Indicación de carga de batería (sólo con cargadores incorporados) Barra indicadora de LED para el estado de carga de la batería Símbolo “Atención” (amarillo), se recomienda cargar la batería Símbolo “Stop” (rojo); desconexión de elevación, es absolutamente necesario cargar la batería...
7.7.1 Función de controlador de descarga Si el símbolo “Stop” (67) está encendido, se ha alcanzado el límite de descarga. Con la función de controlador de descarga activada se desconectan los movimientos de elevación. Se pueden seguir ejecutando las funciones de marcha y descenso. Los movimientos de elevación no se vuelven a liberar hasta que la batería no esté...
F Mantenimiento de la carretilla Seguridad de funcionamiento y protección del medio ambiente Las verificaciones y actividades de mantenimiento descritas en el presente capítulo tienen que realizarse según los intervalos de mantenimiento indicados en las listas de chequeo para el mantenimiento. ADVERTENCIA! Peligro de accidentes y peligro de dañar componentes Está...
Normas de seguridad para trabajos de mantenimiento preventivo Personal para el mantenimiento y el mantenimiento preventivo El fabricante dispone de un servicio Post-venta especialmente formado para esas tareas. La firma de un contrato de mantenimiento con el fabricante favorece un funcionamiento impecable de la carretilla.
Trabajos en la instalación eléctrica ADVERTENCIA! Peligro de accidentes debido a la corriente eléctrica Únicamente está permitido realizar trabajos en la instalación eléctrica si ésta no está bajo tensión. Los condensadores montados en el mando deben estar totalmente descargados. Los condensadores están descargados tras aprox. 10 minutos. Antes de emprender los trabajos de mantenimiento en la instalación eléctrica: Los trabajos en la instalación eléctrica sólo podrán ser realizados por especialistas electrotécnicos formados debidamente.
Sistema hidráulico ADVERTENCIA! Peligro de accidentes por sistemas hidráulicos no estancos Por un sistema hidráulico defectuoso y no estanco puede escapar aceite hidráulico. Informar inmediatamente al superior de los defectos detectados. Marcar y poner fuera de servicio la carretilla defectuosa. No se podrá...
Cadenas de elevación ADVERTENCIA! Peligro de accidentes por cadenas de elevación no engrasadas o no limpiadas de manera adecuada Las cadenas de elevación son elementos de seguridad. Hay que evitar que las cadenas de elevación alcancen un grado de ensuciamiento considerable. Las cadenas de elevación y los pivotes deben estar siempre limpios y bien engrasados.
Materiales de servicio y esquema de lubricación Manejo seguro de los materiales de servicio Manipulación de los materiales de servicio Los materiales de servicio (utillajes) se deben manipular siempre de manera adecuada y de conformidad con las indicaciones del fabricante. ADVERTENCIA! Un manejo inadecuado supone un riesgo para la salud, la vida y el medio ambiente...
Página 136
ADVERTENCIA! Peligro en caso de manipulación inadecuada de aceites Los aceites (spray para cadenas / aceite hidráulico) son inflamables y tóxicos. Eliminar los aceites usados según la normativa vigente. Hasta que se proceda a su eliminación con arreglo a lo dispuesto en la normativa vigente, el aceite usado debe guardarse en un lugar seguro.
Esquema de lubricación 0,7l 0,55 l g Superficies de deslizamiento Aplicación en cámaras frigoríficas Boca de relleno del aceite de s Racor de lubricación transmisión a Tornillo de purga del aceite de Rebosadero del aceite de transmisión para la cantidad de transmisión llenado y tornillo de control Boca de relleno del aceite...
(coloración roja). El aceite hidráulico de Jungheinrich sólo puede ser suministrado a través de la organización de servicio Post-venta de Jungheinrich. Está permitido el uso de uno de los aceites hidráulicos alternativos mencionados; sin embargo, éstos pueden afectar la funcionalidad. Un uso mixto del aceite hidráulico de Jungheinrich con uno de los aceites hidráulicos...
Descripción de los trabajos de mantenimiento y reparación Preparar la carretilla para los trabajos de mantenimiento y mantenimiento preventivo Hay que adoptar todas las medidas de seguridad necesarias para evitar accidentes en los trabajos de mantenimiento y de mantenimiento preventivo. Se deben cumplir los siguientes requisitos: Procedimiento •...
Desmontar la tapa delantera Desmontar la tapa delantera Procedimiento • Bajar la plataforma de conductor abatible (10). • Desmontar la consola portaobjetos con una llave hexagonal (ancho de llave 8) y liberar el bloqueo del capó. • Desenclavar el bloqueo del capó (71) con una llave hexagonal (ancho de llave 8). •...
Elevar y calzar la carretilla de modo seguro ADVERTENCIA! Elevar y calzar la carretilla de modo seguro Para elevar la carretilla se deben enganchar los medios de enganche sólo en los puntos previstos para ello. Los trabajos debajo del dispositivo tomacargas elevado deben realizarse sólo si éste está...
Trabajos de limpieza 4.4.1 Limpieza de la carretilla PRECAUCIÓN! Peligro de incendio No está permitido limpiar la carretilla con líquidos inflamables. Con anterioridad a los trabajos de limpieza hay que sacar la clavija de batería. Antes de emprender los trabajos de limpieza hay que tomar todas las medidas de seguridad necesarias para evitar la formación de chispas (por ejemplo, debido a un cortocircuito).
Página 143
Limpieza de la carretilla Requisitos previos – Preparación de la carretilla para los trabajos de mantenimiento y reparación (véase "Preparar la carretilla para los trabajos de mantenimiento y mantenimiento preventivo" en la pagina 138). Herramientas y material necesario – Productos de limpieza solubles en agua –...
4.4.2 Limpieza de los grupos constructivos de la instalación eléctrica PRECAUCIÓN! Peligro de causar daños a la instalación eléctrica La limpieza de los grupos constructivos (mandos, sensores, motores, etc.) de la instalación electrónica con agua puede causar daños a la instalación eléctrica. No limpiar la instalación eléctrica con agua.
Cambio de la rueda motriz La rueda motriz sólo podrá ser cambiada por personal de servicio autorizado. Verificar el nivel del aceite hidráulico Comprobar el nivel de aceite Requisitos previos – Bajar el dispositivo tomacargas. – Preparar carretilla para trabajos mantenimiento mantenimiento preventivo, véase "Preparar la carretilla para los...
Verificar fusibles eléctricos Comprobar los fusibles Requisitos previos – La carretilla está preparada para los trabajos de mantenimiento y mantenimiento preventivo, véase "Preparar la carretilla para los trabajos de mantenimiento y mantenimiento preventivo" en la pagina 138. – La tapa delantera está desmontada, véase "Desmontar la tapa delantera" en la pagina 139.
Página 147
Pos. Denominación Protección de Valor (A) 9F22 Fusible de mando 2 (detrás del contactor principal) Indicador / cuentahoras de batería Fusible de mando 1 (delante del contactor principal) Reserva Libre para opción Fusible principal, motor de tracción / elevación...
Nueva puesta en servicio de la carretilla tras los trabajos de limpieza o de mantenimiento Procedimiento • Limpiar la carretilla a fondo, véase "Limpieza de la carretilla" en la pagina 141. • Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación, véase "Esquema de lubricación"...
Puesta fuera de servicio de la carretilla Si la carretilla se pone fuera de servicio durante más de un mes, hay que aparcarla únicamente en un local seco y protegido contra heladas. Realizar las medidas antes, durante y después de la puesta fuera de servicio tal como se describen a continuación.
Nueva puesta en servicio de la carretilla después de la puesta fuera de servicio Procedimiento • Limpiar la carretilla a fondo, véase "Trabajos de limpieza" en la pagina 141. • Lubricar la carretilla según el esquema de lubricación, véase "Esquema de lubricación"...
Inspección de seguridad periódica y después de acontecimientos extraordinarios Una persona especialmente cualificada para ello debe revisar la carretilla como mínimo una vez al año (teniendo en cuenta las normativas nacionales) o tras acontecimientos extraordinarios. El fabricante ofrece un servicio para la inspección de seguridad que es realizada por personal especialmente formado para esta actividad.
Mantenimiento e inspección ADVERTENCIA! Peligro de accidentes debido a un mantenimiento incorrecto o descuidado Si no se realiza un mantenimiento periódico, puede producirse un fallo o una avería de la carretilla; este descuido constituye además una fuente de peligro para las personas y el servicio.
Lista de chequeo para el mantenimiento 10.1 Empresario 10.1.1 Equipamiento de serie Frenos W A B C Comprobar el funcionamiento de los frenos. Instalación eléctrica W A B C Comprobar los dispositivos de alarma y de seguridad según el manual de instrucciones. Insta lació...
Movimientos hidráulicos W A B C Comprobar el funcionamiento del sistema hidráulico. Insta lació Comprobar el nivel de aceite hidráulico y, en su caso, corregirlo. n de Insta lació Comprobar si los brazos de horquilla o el dispositivo tomacargas n de presentan desgaste o daños.
10.2 Servicio Post-venta 10.2.1 Equipamiento de serie Frenos W A B C Comprobar el funcionamiento de los frenos. Comprobar el juego de ajuste del freno electromagnético. Instalación eléctrica W A B C Comprobar la fijación de los cables y del motor. Insta lació...
Página 156
Suministro de energía W A B C Comprobar el asiento fijo de las conexiones del cable de la batería y si éstas están sucias; en su caso, engrasar los polos. Insta lació Comprobar la batería y los componentes de la batería. n de Comprobar la densidad del ácido, el nivel del ácido y la tensión de la batería.
Página 157
Chasis y estructura W A B C Comprobar si las uniones del chasis y las uniones atornilladas presentan daños. Insta lació Comprobar las puertas y/o las tapas o cubiertas. n de Comprobar la legibilidad, integridad y congruencia de las señalizaciones y placas. Insta lació...
Página 158
Movimientos hidráulicos W A B C Insta lació Comprobar el nivel de aceite hidráulico y, en su caso, corregirlo. n de Insta lació Comprobar el funcionamiento de la válvula limitadora de presión; en n de su caso, ajustarla. Insta lació Sustituir el aceite hidráulico.
Página 159
Marcha lenta automática Marcha W A B C Comprobar la fijación y el funcionamiento de los sensores / interruptores y si éstos están limpios o presentan daños. Sistema de relleno de la batería Suministro de energía W A B C Comprobar el funcionamiento y estanqueidad del sistema de relleno.
Página 160
Patines de entrada/rodillos Movimientos hidráulicos W A B C Comprobar el funcionamiento de los patines de avance o los rodillos auxiliares en las puntas de las horquillas y si presentan daños o desgaste. Circulación del electrolito Suministro de energía W A B C Sustituir el algodón de filtro del filtro del aire.
Página 161
Final de carrera de elevación Movimientos hidráulicos W A B C Comprobar el funcionamiento y la fijación de final de carrera de elevación / desconexión de elevación, y si éstos presentan daños. Sensor de choques/grabadora de datos Instalación eléctrica W A B C Comprobar la fijación del sensor de choques / de la grabadora de datos y si presentan daños.
Página 162
A Anexo batería de tracción Índice de contenido Anexo batería de tracción ............Uso previsto y apropiado................. Placa de características ................Advertencias de seguridad, advertencias y otras indicaciones ....Baterías de plomo con vasos de placas tubulares y electrolito líquido ... Descripción....................
Uso previsto y apropiado En el caso de no observarse el manual de instrucciones, de reparar piezas de recambio no originales, de intervenciones arbitrarias, de usar aditivos del electrolito, quedará anulado el derecho a garantía. Hay que observar las indicaciones relativas a la conservación del tipo de protección durante el servicio de las baterías según Ex I y Ex II (véase el correspondiente certificado).
Advertencias de seguridad, advertencias y otras indicaciones Las baterías usadas son residuos que requieren una supervisión especial a la hora de realizar su recuperación. Estas baterías identificadas con la marca de reciclaje y el cubo de basura tachado no deben añadirse a los residuos domésticos.
Baterías de plomo con vasos de placas tubulares y electrolito líquido Descripción Las baterías de tracción de Jungheinrich son baterías de plomo con vasos de placas tubulares y electrolito líquido. Las denominaciones de las baterías de tracción son PzS, PzB, PzS Lib y PzM.
Servicio 4.2.1 Puesta en servicio de baterías no llenadas Las actividades necesarias deberán ser llevadas a cabo por el servicio Post-venta del fabricante o un servicio Post-venta autorizado por el fabricante. 4.2.2 Puesta en servicio de baterías llenadas y cargadas Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria Procedimiento •...
4.2.4 Carga de la batería AVISO! Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la carga Al cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas oxihídrico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas es altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama.
Página 168
Durante la carga la temperatura del electrolito aumenta aprox. unos 10 K. Por este motivo, la carga no debería empezarse hasta que la temperatura del electrolito no esté por debajo de los 45 °C. Antes de la carga, la temperatura del electrolito de las baterías debería ascender a al menos +10 °C ya que de lo contrario no se consigue ninguna carga reglamentaria.
Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares Calidad del agua La calidad del agua para el relleno de los electrolitos debe corresponder a la calidad de agua destilada. El agua destilada se puede producir a partir del agua del grifo mediante destilación o intercambio de iones;...
Baterías de plomo con vasos de placas tubulares cerrados PzV y PzV-BS Descripción Las baterías PzV son baterías cerradas con electrolito definido en las cuales no se admite ningún relleno de agua durante todo el periodo de utilidad. Como tapones de cierre se utilizan válvulas de sobrepresión que se destruyen al abrirlas.
Servicio 5.2.1 Puesta en servicio Verificaciones y actividades antes de la puesta en servicio diaria Procedimiento • Comprobar el estado mecánicamente impecable de la batería. • Comprobar si la conexión del terminal de la batería ha sido realizada con los polos correctos (polo positivo a polo positivo y polo negativo a polo negativo) y si el contacto está...
Página 172
5.2.3 Carga de la batería AVISO! Peligro de explosión a causa de los gases generados durante la carga Al cargar la batería, ésta desprende una mezcla de oxígeno e hidrógeno (gas oxihídrico o detonante). La gasificación es un proceso químico. Esta mezcla de gas es altamente explosiva, por lo que no debe entrar en contacto con ninguna llama.
Página 173
Cargar la batería Requisitos previos – Temperatura del electrolito entre +15 °C y 35 °C Procedimiento • Abrir y retirar las tapas del cofre o las cubiertas de habitáculos de montaje de baterías. • Conectar la batería con los polos correctos (polo positivo a polo positivo y polo negativo a polo negativo) al cargador desconectado.
Mantenimiento de baterías de plomo con vasos de placas tubulares cerrados PzV y PzV-BS ¡No rellenar agua! 5.3.1 Diariamente – Cargar la batería tras cada descarga. 5.3.2 Semanalmente – Control visual para detectar eventuales suciedades y daños mecánicos. 5.3.3 Trimestralmente –...
Sistema de relleno de agua Aquamatik Estructura del sistema de relleno de agua > 3 m Contenedor de agua Surtidor con válvula (o llave) de bola Indicador de corriente Llave de paso (o de cierre) Acoplamiento de cierre Boquilla de cierre en la batería...
Descripción de funcionamiento El sistema de relleno de agua Aquamatik se utiliza para el ajuste automático del nivel nominal de electrolito en las baterías de tracción para carretillas. Los vasos o celdas de la batería están unidos entre sí mediante mangueras y son conectados mediante una conexión al contenedor de agua.
Duración de llenado La duración de llenado de una batería depende del nivel de electrolito, de la temperatura ambiente y de la presión de llenado. La operación de llenado termina automáticamente. La alimentación de agua se debe separar de la batería una vez finalizado el llenado.
Medidas de limpieza La limpieza de los sistemas de tapones debe realizarse exclusivamente con agua destilada según DIN 43530-4. Ninguna pieza de los tapones debe entrar en contacto con sustancias o que contengan disolventes o con jabones. 6.10 Servicemobil Vehículo de relleno de agua móvil con bomba y pistola de llenado para rellenar los diferentes vasos o celdas.
Circulación del electrolito (EUW) Descripción de funcionamiento La circulación del electrolito proporciona una mezcla del electrolito durante la operación de carga gracias a la entrada de aire y evita así la formación de una capa de ácido, reduce el tiempo de carga (factor de carga aprox. 1,07) y la formación de gases durante la operación de carga.
Página 180
NOTA Si el sistema de circulación del electrolito no se emplea con regularidad o no se emplea en absoluto, o si la batería se ve sometida a grandes variaciones de temperatura, puede suceder que el electrolito refluya al sistema de mangueras. Instalar un sistema de acoplamiento separado en el tubo de suministro de aire, p.
Limpieza de baterías La limpieza de baterías y cofres es necesaria para – garantizar el aislamiento requerido entre los vasos, contra tierra o contra piezas externas conductivas – evitar daños provocados por corrosión o corrientes de fuga – evitar una autodescarga elevada y distinta en cada uno de los vasos o en la batería monobloc debido a las corrientes de fuga –...
Página 182
Limpiar la batería con un aparato de limpieza de alta presión Requisitos previos – Los conectores de los vasos están bien montados y apretados – Los tapones de los vasos están cerrados Procedimiento • Prestar atención a las instrucciones de uso del aparato de limpieza de alta presión. •...
Almacenamiento de la batería NOTA No se debe almacenar la batería más que 3 meses sin carga puesto que, de lo contrario, ya no funcionará duraderamente. Si las baterías se ponen fuera de servicio durante un tiempo prolongado, hay que almacenarlas completamente cargadas en un local seco y protegido contra heladas.