Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Crown CT38086

  • Página 15 piece, sparks can be created which may ignite the Technical data dust or fumes. • Keep children and bystanders away from your A - air flow rate; (l/min) workplace while operating the air tool. Distrac- B - recommended working pressure; bar (psi) tions from other persons can cause you to lose C - reservoir capacity;...
  • Página 16 • Do not overreach. Keep proper footing and • The air tool may not be modified in any way. balance at all times. This enables better control of Modifications can reduce the effectivity of the safe- the air tool in unexpected situations. ty measures and increase the risks for the operator.
  • Página 17 • Never use the following halogenated hydro- Correct interpretation of the symbols will allow correct and safe use of the air tool. carbon solvents (methyl chloride, dichlorometh- ane, 1.2 - dichloromethane, carbon tetrachloride, Read safety regulations trichloroethylene, 1.1.1 - trichloroethane). They instructions.
  • Página 18 the user to apply paints, varnishes, primers, Initial operation preservatives, protective disinfectant materials, as well as to spray water for wetting • Before first using wash with solvent details of surfaces. air tool to away grease conservation. • Check before each using of the tightness of all threaded connections, as well as the tightness of Components connections and hoses.
  • Página 19 fig. 10.2). The distance between the spray gun • before twisting the nozzle 1 press the and the treated surface should be constant - this on / off switch 4, to prevent sticking of the will ensure that the material is sprayed evenly. needle 22;...
  • Página 20 les raisons principales des blessures au lieu de Les données techniques travail. • Ne pas opérer l’outil de l’air dans des atmos- A - débit d'air; (l/min) phères explosives, par exemple en présence des B - pression de service recommandée; bar (psi) liquides, gazes ou poussières inflammables.Tout C - la capacité...
  • Página 21 sécurité antidérapantes, un casque ou une pro- être contrôlé par son interrupteur est dangereux et tection auditive - selon les instructions de votre doit être réparé. • Débranchez l’alimentation en air avant de faire employeur ou tel que requis par les dispositions des ajustements, de changer les accessoires, pour le travail et la protection de la santé, réduit le ou lorsque vous n’utilisez pas l’outil pendant des...
  • Página 22 seur d'air. Cela provoquerait une explosion et des • Utilisez des masques spéciaux pour la blessures graves. protection du système respiratoire contre les vapeurs de substances dangereuses. Veuillez • Utilisez de l'air comprimé propre, sec et régle- noter! L'utilisation de masques à poussière menté, ne dépassez jamais la pression de ser- ou de respirateurs n'assurera pas l'effet vice maximale permissive.
  • Página 23 face traitée. Il permet à l'utilisateur d'appliquer Lisez attentivement toutes les peintures, les vernis, les apprêts, les conser- consignes de sécurité et les instruc- vateurs, les matériaux protecteurs et désinfec- tions. tantes, ainsi que pour pulvériser de l'eau pour mouiller les surfaces. Portez les gants de protection.
  • Página 24 L’adaptateur du changement rapide (voir la • Faites un traitement d'essai sur une pièce de fig. 6.1) rebut de même matière pour vous assurer que les ajustements sont corrects. Vissez / dévissez l’adaptateur du changement • Pulvérisez le produit d'une distance de 15-30 rapide 14 à...
  • Página 25 sieurs fois sur le bouton marche / arrêt 4 et • Essuyez les parties de l'outil d'air avec un chif- fon de coton. tirez l'aiguille 22 par les doigts. Il est stricte- ment interdit d'extraire l'aiguille 22 avec l'aide de tous les outils (pinces, pinces, etc.); La protection environnementale la flèche noire montre où...
  • Página 26 causa de la manguera neumática o hidráulica. Datos técnicos Los resbalones, las desconexiones y las caídas son los principales motivos de lesiones en el lu- A - velocidad del flujo de aire; (l/min) gar de trabajo. B - presión de trabajo recomendada; bar (psi) •...
  • Página 27 • Utilice equipo de protección personal. Use mática correcta hará el trabajo mejor y de ma- siempre protección ocular. Usar equipo de pro- nera más segura a la velocidad para la cual fue tección personal como por ejemplo respirador, diseñada. zapatos antideslizantes, casco o protección para •...
  • Página 28 mantenga la seguridad de la herramienta neu- • Nunca utilice los siguientes solventes de mática. hidrocarburo halogenado (metilcloruro, dicloro- metano, 1.2 - diclorometano, tetracloruro de car- bono, tricloroetileno, 1.1.1 - tricloroetileno). Me- Advertencias de seguridad diante una reacción química, los mismos pueden Antes de comenzar la operación causar grietas o la disolución en el cuerpo de la herramienta neumática (aluminio).
  • Página 29 • Deseche los residuos del material rociado (materiales de pintura, solventes, etc.) en estricta Atención. Importante. conformidad con las instrucciones del fabricante. Símbolos No deseche la herramienta neumá- tica en un recipiente de basura do- Los siguientes símbolos se utilizan en este ma- méstico.
  • Página 30: Rocíe El Material Desde Una Distancia

    Instalación / regulación Consejo de trabajo Antes de la ejecución de cualquier procedi- Secuencia de trabajo (vea las fig. 6-10) miento, desconecte la herramienta neumática • Diluya el material de rociado hasta alcanzar la del compresor. viscosidad deseada, mezcle bien y filtre la com- Tanque (vea la fig.
  • Página 31 fallar, en cuyo caso usted pierde el derecho a Nota: está estrictamente prohibido reparación bajo garantía. limpiar los orificios de la tapa de • Drene los residuos de material de rociado del aire 2 y la boquilla 1 con objetos tanque 7.
  • Página 32 Não utilize a ferramenta de ar em ambientes • Características técnicas explosivos, tal como na presença de líquidos inflamáveis, gases ou pó. Enquanto trabalha, A - taxa de fluxo do ar; (l/min) podem ser criadas faíscas que podem incendiar B - pressão de funcionamento recomendada; pós ou fumos.
  • Página 33 provisões de segurança e saúde no trabalho, re- • Desligue a alimentação do ar antes de efetuar duz o risco de lesões pessoais. quaisquer ajustes, mudar de acessórios ou quan- do não usar durante um longo período de tempo. • Evite ligações sem intenção.
  • Página 34 • Nunca use oxigénio, combustíveis ou quais- • Use máscaras especiais criadas para prote- quer outras botijas de gás em vez do compressor ger o sistema respiratório dos vapores nocivos. Tenha em conta! A utilização de máscaras do ar. Isso pode provocar uma explosão e lesões pessoais sérias.
  • Página 35 Componentes Use óculos de segurança. 1 Bocal 2 Tampa do ar 3 Porca da tampa do ar Use máscara de gás. 4 Interruptor de ligar / desligar 5 Válvula 6 Tampa do reservatório 7 Reservatório 8 Regulador da largura de pulverização Utilize luvas de proteção.
  • Página 36 • Borrife o material a uma distância de 15 a 30 Primeira utilização cm da superfície (consulte a imagem 10.1). • Comece a pulverizar para além das extremi- Antes da primeira utilização, lave com um • dades da superfície a ser tratada. solvente os detalhes da ferramenta de ar, para Mova a pistola pulverizadora movendo o seu •...
  • Página 37 • quando extrair a agulha 22 após desen- • Limpe todas as peças da ferramenta de ar roscar o regulador 9, prima várias vezes o com um pano de algodão. interruptor de ligar / desligar 4 e puxe a agu- lha com os dedos 22.
  • Página 38 tamlarda kullanmayın. İş parçası üzerinde çalışır- Teknik veriler ken kıvılcım meydana gelebilir, bu da tozu veya dumanı tutuşturabilir. A - hava akış debisi; (l/dk) • Havalı el aletinin kullanımı esnasında çocuk- B - tavsiye edilen çalışma basıncı; bar (psi) ları ve izleyicileri çalışma sahanızdan uzak tutun. C - rezervuar kapasitesi;...
  • Página 39 veya aleti hava beslemesine bağlarken açık ko- koşulları kontrol edin. Havalı el aletini kullanma- numda ise kaza meydana gelebilir. dan önce hasarlı parçaların onarımını sağlayın. • Havalı el aletini açmadan önce ayarlama ge- Birçok kaza, yeterli bakımı yapılmamış aletlerden reçlerinin tamamını kaldırın. Bir İngiliz anahtarının kaynaklanmaktadır.
  • Página 40 oluşan gaz veya buharlar sağlınız için tehlikeli (cisimlerin istenmeden boyanması, sağlığa zarar olabilir ve yangın veya patlama riskini artırabilir. gelmesi, çevre kirliliği). Tabanca, püskürtücüye bağlı olarak elektros- • • Açık ateşin veya kıvılcımın, sıcak nesnelerin, tatik bir şekilde yüklenebilir. Bu nedenle bu püs- motorların yakınında çalışmayın.
  • Página 41 23 Yay Hareket yönü. 24 Conta 25 Halka Dönüş yönü. * Aksesuar Kilitli. Tanımlanan ve şekilleri gösterilen aksesuar Kilidi açık. kismen teslimat kapsamına dahil değildir. Ürünün AB yönetmeliklerinin ve uyum- Kurulum / düzenleme lu hale getirilmiş AB standartlarının Prosedürleri uygulamadan önce havalı el aleti temel gereksinimleriyle uyumlu oldu- ile kompresörün bağlantısını...
  • Página 42 • Rezervuarı 7 çözücü ile yıkayın ve ardından Çalışma önerisi çözücüyü akıtın. • Rezervuara 7 temiz bir çözücü dökün ve boya- Çalışma sırası (bkz. şek. 6-10) ma yapar gibi püskürtün. Püskürtme maddesini istenen akışkanlığa göre • Rezervuarı 7, şekil 1-2 ve 4-5’te gösterildiği •...
  • Página 43 • Не работайте с пневмоинструментом во Технические данные взрывоопасной среде, в которой находятся горючие жидкости, газы или пыль. При обра- A - расход воздуха; (л/мин) ботке заготовки могут образовываться искры, B - рекомендуемое рабочее давление; бар (psi) от которых возможно воспламенение пыли C - емкость...
  • Página 44 щитная каска или наушники - в зависимости • Не используйте пневмоинструмент с по- от инструкций работодателя или требований врежденным включателем / выключателем. техники безопасности или санитарных норм – Пневмоинструмент, который не включается или снижают риск травм. не выключается, опасен и требует ремонта. •...
  • Página 45 специалистами с использованием рекомендо- пневмоинструмент произойдет по этой при- ванных запасных частей. Это дает гарантию, чине, Вы лишитесь права на гарантийный того что безопасность Вашего пневмоинстру- ремонт. Запрещается распылять кислоты, ще- мента будет сохранена. лочи, материалы с абразивными частицами, материалы содержащие свинец, жидкое стек- ло, чрезмерно...
  • Página 46 После окончания работы Разблокировано. После каждого использования обязатель- • но производите чистку пневмоинструмента, Знак, удостоверяющий, что изделие как описано ниже. Невыполнение чистки или соответствует основным требованиям ее неправильное выполнение может привести директив ЕС и гармонизированным к поломке пневмоинструмента, в этом случае стандартам...
  • Página 47 * Принадлежности • Регулировку ширины распыления материа- ла производите при помощи регулятора 8, как Перечисленные, а также изображенные показано на рисунке 7.2, 8. принадлежности, частично не входят в ком- Регулировку формы факела распыления • плект поставки. производите как показано на рисунке 9. Монтаж...
  • Página 48 либо инструментов (пассатижей, клещей и Обслуживание пр.); • стрелками черного цвета показаны ме- Перед проведением всех процедур пнев- ста для промывки щеткой 12; моинструмент обязательно отключить от компрессора. Внимание: категорически запре- Чистка пневмоинструмента (см. рис. 11-14) щается прочищать отверстия воз- душной...
  • Página 49 Не користуйтеся пневмоінструментом у • Технічні дані вибухонебезпечному середовищі, в якому знаходяться горючі рідини, гази або пил. При A - витрата повітря; (л/хв.) обробці заготовки можуть утворюватися іскри, B - рекомендований робочий тиск; бар (psi) від яких можливе займання пилу або парів. C - ємність...
  • Página 50 • Уникайте ненавмисного включення. Пе- якщо Ви довгий час не будете його використо- ред тим, як підключити пневмоінструмент до вувати. Цей запобіжний захід запобігає нена- вмисному включенню пневмоінструменту. джерела повітря, підняти або перенести його, • Зберігайте не використовувані пневматичні переконайтеся в тому, що пневмоінструмент інструменти...
  • Página 51 • Категорично забороняється використову- При роботі вати газові балони (наприклад, кисневі або Використовуйте засоби індивідуального за- • ацетиленові) замість повітряного компресора. хисту - спеціальний одяг, окуляри, рукавиці і Це може призвести до вибуху, пожежі і стати закрите взуття. причиною смерті, серйозних травм і матеріаль- •...
  • Página 52 на інтерпретація символів допоможе вико- Призначення ристовувати пневмоінструмент правильно і безпечно. Пневмоінструмент призначений для розпилен- ня і нанесення рідких матеріалів на оброблю- Ознайомтесь з усіма вказівками з вану поверхню. Дозволяє наносити фарби, техніки безпеки та інструкціями. лаки, ґрунтовки, морилки, захисні і дезінфіку- ючі...
  • Página 53 • Відкриття / закриття кришки 6 бачка 7 вико- Рекомендується використовувати волого- / нуйте як показано на малюнках 1-2, 4-5. масловіддільник. • Для CT38103. Перед початком роботи вста- • Зніміть кришку 6, наповніть бачок 7 матері- новіть трубу 20 в правильне положення (див. алом, що...
  • Página 54 • Зніміть бачок 7 як показано на малюн- (голкою, дротом і т.п.). Це може призвести до пошкодження інструменту і позбавить ках 1-2, 4-5. вас права на гарантійний ремонт. • Розберіть пневмоінструмент, послідовно ви- конуючи операції, показані на малюнках 11-14. Виконуйте збирання в зворотній послідов- •...
  • Página 55 гидравликалық шлангтан болатын шалыну Техникалық деректер қауіптеріне көңіл бөліңіз. Сырғу, шалыну және құлау жұмыс орнындағы жарақаттардың негізгі A - ауа ағынының жылдамдығы; (л/мин) себептері болып табылады. B - ұсынылатын жұмыс қысымы; бар (psi) • Пневматикалық құралды тұтанғыш C - құтының сыйымдылығы; (мл) сұйықтықтар, газдар...
  • Página 56 дәрінің әсерінде болғанда пневматикалық сүйеу пневматикалық құралды қауіпсіз құралды пайдаланбаңыз. Пневматикалық пайдалануға мүмкіндік бермейді. құралды пайдаланып жатқанда бір сәт көңіл • Пневматикалық құралға артық жүктеме бөлмеу жеке жарақатқа әкелуі мүмкін. түсірмеңіз. Жұмысыңызға арналған • Жеке қорғағыш жабдықты пайдаланыңыз. пневматикалық құралды пайдаланыңыз.
  • Página 57 Қызмет көрсету • Пневматикалық құралды зақымдауы мүмкін ешбір материалды бүркімеңіз; Пневматикалық құралды тек білікті жөндеу пневматикалық құрал осының нәтижесінде маманы және тек түпнұсқалық ауыстыру бұзылса, кепілдіктің күші жойылады. бөліктерін пайдаланып жөндеуі керек. Бұл Қышқылдарды, сілтілерді, абразивтік пневматикалық құралдың қауіпсіздігінің бөлшектерді қамтитын...
  • Página 58 Оны тек электрді өткізетін шлангпен бірге Қозғалыс бағыты. пайдаланыңыз. Әйтпесе, ол доғаны тудырып, бұл пайдаланушыны сәтсіз жағдайларға Айналу бағыты. әкелуі немесе тұтанғыш заттар үшін ұшқын болуы мүмкін. Бұғатталған. Пайдалануды аяқтағаннан кейін Бұғаттаудан шығарылған. Әр пайдаланудан кейін пневматикалық • құралды төменде сипатталғандай пайдалану Бұйым...
  • Página 59 19 Гайка Дизайн ерекшеліктері 20 Түтік 21 Құлыптау сақинасы Реттегішті 9 6.2 суретінде көрсетілгендей • 22 Ине пайдаланып бүрку мөлшерін реттеңіз. 23 Серіппе • Реттегішті 11 7.1 суретінде көрсетілгендей 24 Тығыздағыш пайдаланып ауа ағынын реттеңіз. 25 Сақина Реттегішті 8 7.2, 8 суретінде көрсетілгендей •...
  • Página 60: Қазақ Тілі

    тартыңыз. Инені 22 кез келген құралдардың Техникалық қызмет көрсету (тістеуік, қысқаш, т.б.) арқылы шығаруға Кез келген процедураларды орындау қатаң түрде тыйым салынады; алдында пневматикалық құралды • қара көрсеткі пневматикалық құралды компрессордан ажыратыңыз. щеткамен 12 жуу керек жерді көрсетеді; Пневматикалық құралдарды пайдалану...
  • Página 69 Preventive maintenance and replacement • of your country. of fast wear details (more detailed information can be received in the CROWN service centres Warranty service working in your country); For the realization of warranty service it is Mechanical damages, presence of foreign •...
  • Página 70 CROWN garantie défaut rencontrée, et c'est le représentant com- mercial ou le centre de service après-vente qui La garantie des outils CROWN est conforme aux le détermine. réglementations et exigences nationales spéci- Les services de garantie ne seront pas réalisés fiques.
  • Página 71 • Desgaste ordinario de los mecanismos y com- mientas CROWN en el territorio de su país. ponentes que tienen vida limitada; • Mantenimiento y sustitución de piezas sujetas Servicio de garantía...
  • Página 72 A garantia das ferramentas CROWN é forneci- empresa ou o centro de reparação que aceitou a da de acordo com as leis e características es- ferramenta para ser reparada.
  • Página 73 Arızanın onarımı şartları kusur sebebinin gide- CROWN garanti koşulları rilmesinin karmaşıklığına bağlı olup,aletin tamir CROWN aletleri için garanti koşulları, her ülkenin işini kabul eden yetkili teknik servis tarafından yasalarına ve kendine özgü şartlarına göre sağla- belirlenir. nır. Mevzuatın garanti servisi için gerekli şartları...
  • Página 74 профилактики и замены быстроизнаши- ваемых деталей (более подробную инфор- Гарантийное обслуживание мацию можно получить в сервисных центрах Для осуществления гарантийного обслужива- CROWN, работающих в Вашей стране); ния необходимо обратиться в организацию, механических повреждений, наличия вну- • которая продала Вам инструмент или ближай- три...
  • Página 75 якщо він же не є продавцем інструменту на • профілактики і заміни швидкозношуваних території Вашої країни. деталей (докладнішу інформацію можна отри- мати в сервісних центрах CROWN, що працю- Гарантійне обслуговування ють у Вашій країні); • механічних пошкоджень, наявності усеред- Для здійснення гарантійного обслуговування...
  • Página 76 жауапкершілігі жоқ. • тез тозатын бөлшектерге профилактикалық қызмет көрсету және ауыстыру (көбірек Кепілдікті қызмет көрсету ақпаратты еліңізде жұмыс жасайтын CROWN Кепілдікті қызмет алу үшін құралды сатқан қызмет орталықтарында алуға болады); компанияға немесе CROWN құралды • механикалық бұзылу, құрылғы ішінде бөтен...

Este manual también es adecuado para:

Ct38087Ct38100Ct38101Ct38102Ct38103Ct38104 ... Mostrar todo