a
1
ADVERTENCIA, ¡El carro debe permanecer en posición vertical! Volcar el carro lateralmente puede provocar que la superfi cie de trabajo se desprenda, provocando lesiones físicas graves y daños en el equipo.
AVERTISSEMENT , Le chariot doit toujours être placé à la verticale ! Le basculement du chariot sur le côté peut entraîner le désengagement de la surface de travail provoquant des blessures graves et des dommages matériels.
WARNUNG , Der Wagen muss stets aufrecht bleiben! Wird der Wagen auf die Seite gelegt, kann sich die Arbeitsfl äche lösen, was ernsthafte Verletzungen und Sachbeschädigungen verursachen kann.
WAARSCHUWING: De cart moet rechtop blijven! De cart op zijn zijde kantelen kan veroorzaken dat het werkoppervlak los raakt en dat kan ernstige verwondingen en schade aanrichten.
AVVERTENZA , Il carrello deve rimanere in posizione verticale! Il piegamento del carrello su un lato potrebbe causare il disinnesto della superfi cie di lavoro con conseguenti gravi lesioni alle persone e danni alla proprietà.
VARNING , Vagnen måste stå upprättt! Om man tippar vagnen på sidan kan det leda till att arbetsytan lösgörs, vilket kan orsaka allvarlig person- och egendomsskada.
警告 , カートはまっすぐ立てた状態に保ってください!カートを倒すと作業スペースが移動し、 人体や機器に重大な損傷を招く恐れがあります。
警告 , 手推车必须保持直立!让手推车侧倾可能导致工作台面脱离,造成严重的人身伤害和财产损失。
2
14mm
888-24-166-W-02 rev.D • 12/18
Follow these instructions to tighten or loosen tension.
Siga estas instrucciones para ajustar o afl ojar la tensión.
Suivez ces instructions pour desserrer ou resserrer la tension.
Befolgen Sie diese Anleitung, um die Spannung zu lockern oder zu verstärken.
Volg deze instructies om de spanning te vergroten of verkleinen.
Seguire queste istruzioni per aumentare o ridurre la tensione di bloccaggio.
圧力を増減するには次の手順に従います。
遵照这些说明拧紧或拧松。
다음 지침에 따라 장력을 높이거나 줄이십시오.
warning may result in
WARNING
serious personal injury
or property damage!
Cart Must Remain
Upright! Tipping
Cart On Side May
Cause the Work
Surface to
Disengage Causing
Serious Personal
Injury and Property
Damage.
15 of 17