Página 1
Auto-Spin ™ Drain Cleaning Machine OPERATOR’S MANUAL • Français – 11 • Castellano – pág. 21 WARNING! Read this Operator’s Manual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or...
Auto-Spin ™ Drain Cleaning Machine Table of Contents Recording Form for Machine Serial Number ......................1 General Safety Information Work Area Safety ................................2 Electrical Safety................................2 Personal Safety ................................2 Tool Use and Care ..............................3 Service ..................................3 Specific Safety Information Drain Cleaner Safety ..............................3 Description and Specifications Description ..................................3...
Auto-Spin ™ Drain Cleaning Machine Auto-Spin ™ Drain Cleaner Record Serial Number below and retain product serial number which is located on nameplate. Serial...
Auto-Spin ™ Drain Cleaning Machine General Safety Information Minimum Wire Gauge for Extension Cord Nameplate WARNING! Read and understand all instructions. Failure Amps Total Length (in feet) to follow all instructions listed below may 0 – 25 26 – 50 51 –...
• Keep cutting tools sharp and clean. Properly main- ″ to • Only use the Auto-Spin Drain Cleaner to clean tained cutting tools with sharp cutting edges are less ″ drain lines. Follow instructions on proper use likely to bind and are easier to control.
4. Attach the guide hose to the machine by pushing Figure 1 – Auto-Spin™ Drain Cleaner the hose over the nose of the drum cover. (Figure 4) The Auto-Spin™ is not designed for use in CAUTION ″ or for use in toilets.
Auto-Spin ™ Drain Cleaning Machine Machine Inspection chine and work area is required. The following pro- cedures should be followed to set-up machine: WARNING 1. Check work area for: • Adequate lighting. • Clear path to the electrical outlet that does not contain any sources of heat or oil, sharp edges or moving parts that may damage electrical cord.
Auto-Spin ™ Drain Cleaning Machine Operating Instructions WARNING Never grasp a rotating cable with a rag or loose fit- ting cloth glove which may become wrapped around the cable causing serious injury. Always wear eye protection to protect your eyes against dirt and other foreign objects.
REVERSE AUTO- FEED™ lever. Then use the FORWARD lever to a- each use. RIDGID cable rust inhibitor should be ap- plied prior to storage. gain feed the cable to remove the obstruction a piece at a time.
Auto-Spin ™ Drain Cleaning Machine Figure 9 – Attaching Cable To Inner Drum 8. Replace inner drum back in outer drum. Put the sec- tion of the inner drum with the cable attached into the outer drum first. Push the rest of the inner drum into place.
Service and repair work on this Drain Cleaner must be performed by qualified repair personnel. Machine should be taken to a RIDGID Independent Authorized Service Center or returned to the factory. All repairs made by Ridge service facilities are warranted against defects in material and workmanship.
Dégorgeoir électrique Auto-Spin ™ Dégorgeoir électrique Auto-Spin ™ Inscrivez ci-dessous le numéro de série indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil N° de série :...
Página 14
Dégorgeoir électrique Auto-Spin ™ Table des matières Fiche d’enregistrement du numéro de série de la machine ..................11 Consignes générales de sécurité Sécurité du chantier ..............................13 Sécurité électrique..............................13 Sécurité individuelle ..............................13 Utilisation et entretien de l’appareil ...........................14 Service après-vente ..............................14 Consignes de sécurité particulières Sécurité...
Dégorgeoir électrique Auto-Spin ™ usage. Ce type de rallonge est prévu pour être utilisé Consignes générales de sécurité à l’extérieur et réduit les risques de choc électrique. MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous complètement avec l’ensemble des instructions. Le no-re- • Utilisez la section de rallonge appropriée (voir spect de ces consignes augmenterait tableau).
L’appareil approprié assurera un Lisez soigneusement ce manuel avant d’utiliser le meilleur travail et une meilleure sécurité s’il est utilisé au dégorgeoir Auto-Spin™. Le non-respect des con- régime de fonctionnement prévu. signes ci-devant augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ou de graves blessures...
La mé- Description et spécifications thode d’assemblage suivante doit être respectée : Description Le dégorgeoir RIDGID Auto-Spin™ est prévu pour le Montage du système d’entraînement curage des évacuations d’évier, de bain et de douche al- Autofeed lant de pouce à...
Dégorgeoir électrique Auto-Spin ™ Ne pas utiliser ce dégorgeoir sans MISE EN GARDE pédale de commande. 3. Examinez le cordon d’alimentation, le disjoncteur différentiel et la fiche du cordon pour signes de dégâts. Si la fiche a été modifiée, qui lui manque sa barrette de terre ou que le cordon d’alimentation est...
Dégorgeoir électrique Auto-Spin ™ • La présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables qui risquent de s’enflammer. 2. Posez l’appareil sur une surface plane et stable, suffisamment proche de l’évacuation pour que le système AUTOFEED™ puisse l’atteindre sans diffi- culté.
Dégorgeoir électrique Auto-Spin ™ 4. Lorsque le câble rencontre un obstacle, vous ressen- Instructions d’utilisation tirez une certaine résistance. Continuez alors de faire avancer le câble le long de la canalisation. MISE EN GARDE ! 5. Si le câble se met à boucler ou que le guide-câble commence à...
Retirez le guide-câble afin de faciliter l’opération. 2. Le câble doit être soigneusement rincé à grande eau après chaque utilisation. Du produit antirouille RIDGID doit y être appliqué avant son stockage. Tout câble usé ou corrodé doit être MISE EN GARDE systématiquement remplacé.
L’entretien et la réparation de ce dégorgeoir doivent être confiés exclusivement à un réparateur qualifié. L’appareil doit être soit confié à un réparateur RIDGID agréé, soit renvoyé à l’usine. Toutes réparations effectuées par les services d’entretien Ridge sont garanties contre les vices de matériel et de main d’œuvre éventuels.
Limpiadora de desagües Auto-Spin ™ Limpiadora de desagües Auto-Spin ™ Apunte aquí el número de serie del producto, que se encuentra en la placa de características. No. de serie...
Página 24
Limpiadora de desagües Auto-Spin Índice Ficha para apuntar el Número de Serie de la máquina ....................21 Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajo ..........................23 Seguridad eléctrica..............................23 Seguridad personal ..............................23 Uso y cuidado de la máquina............................24 Reparaciones ................................24 Información específica de seguridad...
Limpiadora de desagües Auto-Spin ™ Información general de seguridad dad causará una caída excesiva del voltaje y pérdida de potencia. ¡ ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. Pueden ocurrir descargas eléctricas, in- Dimensión mínima de alambre para cordones de extensión...
Limpiadora de locidad para la cual fue diseñada. Desagües Auto-Spin™. Si no se siguen o no se com- prenden las instrucciones de este manual es posible • Si el interruptor de la máquina no la enciende ni la que ocurran descargas eléctricas, incendios y/o le-...
RIDGID sirve para limpiar desagües de pulgadas de diámetro en lavabos, tinas o bañeras, y duchas. La Auto-Spin™ dispone de un interruptor de pie o pedal Instrucciones para acoplar neumático, que pone en marcha o detiene el motor, y de la autoalimentadora una autoalimentadora AUTOFEED™...
Limpiadora de desagües Auto-Spin ™ No use la Limpiadora de Desagües ADVERTENCIA sin su interruptor de pie. 3. Revise el cordón de suministro, el Interruptor de Fuga de Corriente del Artefacto (ALCI, en inglés) y el enchufe por si están dañados. Si el enchufe ha sido modificado o si el cordón se encuentra dañado, no...
Limpiadora de desagües Auto-Spin ™ 2. Sitúe la máquina en una posición estable, de plano sobre la superficie de trabajo y de tal forma que la AUTOFEED™ tenga fácil acceso a la entrada del de- sagüe. No ponga la máquina sobre agua. Si...
Limpiadora de desagües Auto-Spin ™ 4. Cuando el cable se topa con un atasco, usted sentirá Instrucciones de funcionamiento la resistencia en su mano. Continúe introduciendo el cable en el desagüe. ADVERTENCIA 5. Si el cable comienza a trabarse o el tubo guía se en-...
Limpiadora de desagües Auto-Spin ™ Instrucciones de mantenimiento 5. Extraiga el tambor interno y desconecte el cable. Empuje su extremo hacia dentro del tambor. ADVERTENCIA 6. Ponga el tambor boca abajo en el suelo. Comenzando Asegure que la máquina está desenchufada de la...
El servicio y los trabajos de reparación de esta Limpiadora de Desagües deben realizarlos técnicos calificados. La máquina debe llevarse a un Servicentro Independiente Autorizado RIDGID o ser devuelta a la fábrica. Todas las reparaciones efectuadas por establecimientos de ser- vicio Ridge están garantizadas contra defectos en los materiales y de la mano de obra.
Página 33
Limpiadora de desagües Auto-Spin ™ Ridge Tool Company...
Página 34
Limpiadora de desagües Auto-Spin ™ Ridge Tool Company...
Página 35
Elyria, Ohio 44035-6001 Duración de la cobertura Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales.